L'École nationale des chartes met à disposition cette ressource électronique structurée, protégée par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1), selon les termes de la licence Creative Commons : « Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification ; 2.0 France ».
Tout litige soulevé par le non respect des termes de cette licence sera soumis à la juridiction des tribunaux de Paris.
Ce fichier est issu d'une numérisation OCR dans le cadre du projet de numérisation des cartulaires d'Île-de-France mené par la bibliothèque de l'Ecole des chartes. Cette numérisation a été effectuée, encodée et relue une première fois par la société Dataland. Une première vérification a été effectuée par x au sein de l'Ecole des chartes. Une dernière vérification et l'ajout des informations du TEIHeader ont été effectués par Gautier Poupeau.
Établissement : Chapitre cathédral d’Orléans.
Type d’édition : reconstitution du plus ancien cartulaire, d’après une copie du XVIIe siècle, suivie de l’édition dans l’ordre chronologique des autres actes
connus du chartrier.
Total des actes édités : 390 actes (6 du IXe siècle, 12 du Xe siècle, 10 du XIe siècle, 108 du XIIe siècle, 253 du XIIIe siècle, 1 du XIVe siècle).
Le chapitre de la cathédrale d’Orléans est mentionné pour la première fois dans un
texte de 550. Les clercs réguliers qui le composent se soumettent à une règle, d’abord
celle de Chrodegang puis celle qu’a établie le concile de Mayence en 813. Le chapitre,
qui jusqu’au IXe siècle ne possède pas de mense séparée de la mense
épiscopale, se voit attribuer à la suite de conflits avec l’évêque le cloître de
Sainte-Croix. Une rivalité constante oppose du reste les chanoines à l’évêque au cours
du Moyen Âge ; ils finissent par obtenir de se soustraire à la juridiction épiscopale.
Le chapitre nomme cependant depuis Marin Ier l’évêque, tandis que
les règlements du chapitre sont soumis à l’approbation du prélat, qui compte d’ailleurs,
aux côtés de la papauté et surtout des rois de France, tout spécialement des Capétiens,
parmi les principaux bienfaiteurs du chapitre. Le chapitre crée au XIIe siècle un Hôtel-Dieu pour les malades indigents, ce qui ajoute encore à son
influence sur la cité d’Orléans.
Chargée du service liturgique dans une cathédrale imposante, reconstruite sur un plan
impressionnant après l’incendie de 989, puis dans l’édifice gothique toujours debout, la
communauté des chanoines compte jusqu’à quarante-neuf membres et quatorze dignitaires,
dont les abbés de Saint-Euverte d’Orléans, de Saint-Mesmin de Micy (puissant monastère
qui lui a été longtemps soumis), de Saint-Benoît-sur-Loire et de Cluny, et, à partir du
XIIIe siècle, cinq archidiacres chargés d’administrer, du point de
vue matériel et spirituel, les nombreuses possessions du chapitre en Orléanais, où ils
organisent des visites en leur nom propre, parallèlement à celles de l’évêque ; ne
suffisant pas à la tâche, ils établissent au XIVe siècle dix prévôts
délégués au temporel rural et dotés de fonctions judiciaires : en effet, le chapitre a
droit de haute, moyenne et basse justice sur ses terres.
Déjà bien connues grâce à une riche série de confirmations royales des Carolingiens aux premiers Capétiens (carte de situation), les possessions du chapitre sont essentiellement concentrées sur l’Orléanais et ses alentours (est du Loir-et-Cher autour de Romorantin-Lanthenay, ouest du Cher) ; elles s’étendent cependant à des zones plus septentrionales de la Beauce (sud de l’Eure-et-Loir, des Yvelines et de l’Essonne) et à l’ouest de la Nièvre. Enfin, depuis d’anciennes donations comme par le biais du monastère de Saint-Liphard de Meung sur lequel le chapitre étend son autorité, ce dernier peut ajouter à sa sphère d’influence certaines possessions en Provence, en Artois et en Mâconnais.
Comme dans toute la ville, les Robertiens puis Capétiens figurent parmi les principaux bienfaiteurs mais dominent aussi et aimantent les réseaux de donateurs. Parmi les lignages les plus importants, on relève des chevaliers urbains, les sires de Beaugency, de Meung, de Vierzon, les comtes de Blois, même si la plupart des actes n’enregistrent pas des donations, mais concernent la vie du chapitre, la gestion et la défense de ses droits.
Le chartrier du chapitre cathédral est tout naturellement passé aux Archives
départementales du Loiret, où il occupait les cotes G 163-G 492. Comme le reste du
dépôt, il a été gravement affecté par les bombardements de juin 1940. Il ne subsiste
plus aujourd’hui qu’une cinquantaine d’articles, recotés (voir
On a connaissance de trois, voire quatre, cartulaires médiévaux du chapitre, tous perdus à l’heure actuelle.
(a) Un premier cartulaire, le Chartularium vetus (Stein 2817), objet
de la présente édition, contenait copie de 61 chartes s’échelonnant de 814 à 1172 ;
établi à la fin du XIIe siècle (peut-être avant 1187, si l’on tient
compte de l’absence d’une fondation de Philippe Auguste, datée de cette année), il nous
est connu par la copie intégrale réalisée par Baluze en 1667 (Bibl. nat. de Fr., Baluze
78).
(b) Un deuxième cartulaire a vraisemblablement été exécuté ensuite, d’après ce que
nous apprennent des mentions dorsales « Scriptum » relevées par Eugène
Jarry sur cinquante actes (1153-1239) conservés dans la série G des archives
départementales du Loiret, mais il a à coup sûr été perdu très tôt, et aucun érudit
moderne ne dit l’avoir vu (Stein 2819).
(c) C’est, estime Eugène Jarry, pour compenser cette perte que fut rédigé le troisième
cartulaire, désigné sous le nom de « Livre rouge » (XIVe-XVe siècle), dont quarante actes ont été copiés au XVIIIe siècle par dom Gérou et nous sont parvenus disséminés dans la collection
Moreau (Stein 2818). D’autres érudits l’ont vu et en ont pris des extraits ; certaines
transcriptions (liste dans l’édition Thillier-Jarry, p. X-XV) sont aussi mentionnées par
un répertoire des archives. Le volume a disparu avant ou pendant la Révolution.
(d) Des extraits d’un cartulaire, inconnus de Stein, sont conservés à la Bibliothèque Sainte-Geneviève, ms 347, et ont été microfilmés par l’I.R.H.T. (http://www.irht.cnrs.fr).
Deux documents principaux, du XIIIe et du XIVe
siècle, complètent utilement le chartrier et ont déjà attiré les éditeurs du recueil des
os 1136-1137)
Le chapitre a fait l’objet d’une étude minutieuse mais non publiée de
Dernier bilan des fouilles de la cathédrale, avec bibliographie :
La Société archéologique et historique de l’Orléanais, dans sa séance du 9 juin 1899,
votait les conclusions du rapport présenté par M. Thillier, proposant au nom de la
commission élue le 29 mai précédent la publication intégrale du Chartularium ecclesie Aurelianensis vetus, dont le ms. 78 de la collection
Baluze à la Bibliothèque nationale nous a conservé la copie, et, en appendice, de toutes
chartes relatives au chapitre de Sainte-Croix jusqu’à la fin du XIIe
siècle. Le rapporteur était désigné pour entreprendre le travail.
Moins tragique, la vie d’Eugène Jarry est aussi mieux connue. Né à Orléans en 1865,
décédé en 1940, il est sorti diplômé de l’École des chartes en 1887. Son grand-père
avait été l’un des fondateurs de la Société historique et archéologique de l’Orléanais.
Monarchiste, il refusa de solliciter toute fonction de la République et vécut de ses
rentes après avoir soutenu et publié sa thèse sur La vie politique de Louis
de France, duc d’Orléans. C’est à l’histoire et à l’archéologie d’Orléans et de
l’Orléanais que furent consacrées la plupart de ses recherches et publications.
Source :
Après l’avant-propos présentant la genèse du volume (p. I-III), Eugène Jarry a
composé une introduction nourrie, comprenant :
L’édition elle-même comprend trois parties, mais avec une
numérotation continue des actes :
Deux belles photographies, en planches hors-texte, sont données d’actes, juste avant leur édition : après la p. 6, le testament et état des dettes de Simon de Beaugency de [1146-1153] (acte V) ; après la p. 120, un acte de l’archevêque de Bourges de 978 (acte LXII).
Le volume s’achève avec deux outils :
L’édition dans ses trois sections (cartulaire, appendice, supplément, sans compter les 66 deperdita énumérés dans l’introduction) compte 390 pièces, ainsi réparties :
L’édition, dans sa conception et dans sa réalisation, est d’excellente venue et reflète bien les améliorations apportées, autour des années 1890, aux techniques d’édition, très soucieuses de la prise en compte des méandres de la tradition, sans pourtant porter à son terme la logique de l’édition critique, ni d’ailleurs celle de la critique des faux. Appuyées sur une connaissance intime des archives et du terrain, datations et identifications semblent sûres. Les regestes sont étoffés et les index précis.
Il demeure quelques incommodités d’emploi : d’abord du fait de l’absence d’une table chronologique récapitulative des actes, puisque la reconstitution du cartulaire suit l’ordre de la compilation médiévale, alors que les autres actes sont dans l’ordre chronologique, et que sont donnés à part les deperdita (introduction) et les actes retrouvés après coup dans un dépôt très déclassé (supplément) ; ensuite par la présentation de la table alphabétique, où les noms de personne sont entrés sous leur forme ancienne, et les noms de lieu sous leur forme moderne, sauf certains, apparemment les plus connus (Blois est en français, Beaugency en latin ; Orléans en latin, les monastères orléanais en français…).
Exemption de cens accordée par Jean
Cujus petitioni satisfacientes, domum illam tam ipsi quam ceteris omnibus qui
post ipsum eam sunt habituri, liberam omni censu et consuetudine quiete obtinendam
concessimus, ipsamque quietam esse, sicut ceteræ claustrales sunt, esse etiam
domum claustri imperpetuum statuimus.
Quod ne posset oblivione deleri, seu a posteris nostris infirmari, placuit nobis
et litteris nostris commendare et sigilli nostri auctoritate rcoroborare.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
Actum
Data per manum
Jean
Et cum ipsæ domus prædictæ per curiam nostram consuetudinarium introitum vel
exitum habeant, deprecati sunt etiam nos ut licentiam faciendi in muro posterulam
ducentem ad orientem, ad egrediendum vel ingrediendum, insuper et de ipso muro,
sive in figendis trabibus, sive in superædificandis parietibus, sive in aliis
hujusmodi, quæcunque ad ædificationem ipsarum domorum necessaria essent, quantum
ad episcopatum pertinebat, eis concederemus.
Quod ita et fecimus ; et ne posset oblivioni tradi, scripto commendavimus, et
ne
S.
† S.
Actum
Foulques, évêque de Beauvais, obtient de Lancelin le jeune l'abandon de ses prétentions sur les hommes de Sainte-Croix, pour lesquelles son père Lancelin avait déjà fait amende honorable.
Post multum temporis, pænitentia ductus, venit
Defuncto ergo
Hoc igitur audito,
Actum
Ut autem hoc firmius et stabilius permaneret, hoc scriptum in testimonium
posterorum fieri jussimus et sigillo nostro corroboravimus.
Præsentes fuerunt clerici :
Laici :
Elie, évêque d'Orléans, règle un différend élevé entre le doyen Etienne et le chapitre de Sainte-Croix au sujet des tailles de la mairie de Pierre de Sainte-Croix, et des droits de moutonnage et de fresangage.
Dicebat enim decanus quod de omnibus talliis quæ in terra de majoria
Multonagium quoque et frescengiagium per totam terram singulis annis sese habere
dicebat.
Convenit ergo ante me in capitulo
Cognovit enim decanus coram me et omnibus illis qui aderant quod de talliarum
tercia parte quam quærebat, injusta res esset et prava et quæ teneri non deberet,
cum de eis canonici in proprios usus nichil acciperent ; et hoc me præsente
dimisit,
Porro de multonagio et frescengiagio hoc inter eos convenit, quod canonici
concesserunt ut decanus in
De frescengiagio vero, quod
Et has consuetudines redderent qui mansuras tenerent, secundum quod quisque
teneret, id est qui totam mansuram teneret totum arietem, totam frescengiam, vel
denarios redderet ; qui vero partem, redderet secundum hoc quod teneret.
In quibus solvendis si rustici tardi aut négligentes existerent, Major tantum de
rebus eorum caperet, quod infra dies
Hoc autem ut firmum teneretur, cyrographo signari et sygilli mei impressione
corroborari præcepi.
Testament de Simon de Beaugency.
Original aux Archives du Loiret, G. 224, écrit à deux colonnes sur parchemin, scellé sur double queue d'un sceau perdu.
Quoniam ea que in tempore sunt cum tempore sepe mutantur et transeunt, placuit
predecessoribus nostris ut ea que ab illis fierent ne vetustate que mater
oblivionis est unquam deleri possent, sed rata et incussa persisterent, litterarum
noticie commendarentur ; quapropter ego
Preterea pro supradictis animabus similiter concedo donum unius modii ordei quod
Notum sit etiam quod ego do ecclesie
Preterea ego
Preterea ego prefatus
Preterea ego predictus
orNotum sit quod terra de
Ad ultimum manifestum sit quoniam dominus
Preterea ego
Adhuc quoque ego
Manifestum etiam sit quoniam ego
Ego autem
Ego etiam
Notum sit quod ego
Preter hoc ego
Ego
Ipsi quoque supradictorum anniversaria uti quodque acciderit annuatim celebrabunt
et pascent
Ego
Ego
Ipsi vero facient annuatim et omnium supradictorum anniversario et meum et pro
nobis pascent
Ego
Ipsi vero celebrabunt annuatim et meum et omnium supradictorum
Postremo ego
Ipsi autem monachi celebrabunt annuatim per omnes suas ecclesias anniversarium
meum et
Notum sit quod ego
Ego
Ego
Illi vero non ibunt
Adhuc etiam ego
Ego
Quando dominus
Et ex alia parte debebat
ororDominus
Preterea dominus
Preter hoc dominus
Debet etiam dominus
Idem quoque debet
orNecnum
Preterea dominus
Idem
Adhuc quoque ipse debet
Debet etiam eidem II
os modios frumenti quos
donat ei.Debet etiam ipse
Summa hujus suprascripti debiti est undecies
Summa illius debiti quod dominus
Summa expense facte per
Summa debiti per
orSumma debiti per
Summa veteris debiti per
Summa debiti per eumdem
Item summa per ipsum
De his debentur adhuc
orSumma debiti per
Debitum
Et est quod summa omnium debitorum que debent omnes panetarii ex quo dominus
orItem summa debiti
Summa debiti
Summa debiti
Summa debiti
Summa debiti
Summa generalis tocius debiti quam dominus
Et est sciendum quod dominus
Item preter hec supradicta debet dominus
Debet etiam ipse
Debet etiam
Ad ultimum dominus
os modios frumenti de Preterea dedit de eadem
Item dominus
orNotum sit quod de elemosina domine
Et de debito domine
His omnibus sigillatim coram domino
Dominus
Manasse, évêque d'Orléans, reconnaît au chapitre de Sainte-Croix le droit d'élire son doyen et de toucher les revenus durant la vacance, sauf les droits des archidiacres.
In domo Domini, quæ pacis et concordiæ domus est, præcipue providendum est ut
unitas conservetur.
Et quia in scissura mentium non habitat Deus, si quando dissenciones aut scandala
in ea oriuntur, rectores ecclesiarum, quibus specialiter incumbit et expedit,
disidiæ et negligentiæ arguendi sunt, nisi discreto ipsorum moderamine et consilio
sopiantur.
Erant enim qui suggerebant nobis substitutionem decani ad jus episcopale
pertinere.
Capitulum autem in contrarium asserebat quod decedente decano suo, ex jure
antiquo et consuetu line, suum erat decanum sibi eligere, et honesti viri de eodem
capitulo parati erant sub juramenti assertione probare se vidisse decanum per
eleclionem capituli in
Nos siquidem, veritate diligentissime inquisita, pro pace et unitate inter nos
reformanda, communicato cum religiosis viris consilio, jus ecclesiæ cognovimus, et
capitulo
Huic ergo concessioni nostræ nulli personæ fas sit aliquo in modo posterum
contraire.
Præterea de cœna quæ a Domino
Ut hæc autem perpetuæ stabilitatis obtineant munimentum, sigilli nostri
auctoritate subterfirmavimus.
Actum
Datum per manum
Jean, évêque d'Orléans, accorde au chapitre à perpétuité la villa de Villepion et le clos de vigne de Coigny.
Roger, abbé de Saint-Euverte, donne au chapitre de Sainte-Croix
Quod ne ulla posset oblivione apud posteros deleri, curavimus litteris
commendare, sigilli nostri impressione signare, et venerabilium ac legitimorum
virorum quorum subscripta sunt nomina et signa, testimonio confirmare.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
Etienne, doyen de Sainte-Croix, menace d'excommunication quiconque créera désormais
des précaires ou en fera transmission, et permet de donner les maisons du cloître
« gratis vel cum servitio », en cas de vacance desdites
maisons.
Hoc autem ut nulla memoria deleatur, sigilli nostri impressione et nominibus
nostris subscriptis corroborari precepimus.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
Actum in capitulo
to
Sentence arbitrale réglant un désaccord entre le chapitre de Sainte-Croix et « Girvius de Maciaco " au sujet du bois de " Salangur ».
Et hæc fuit forma compositionis.
Ecclesia
Verumptamen in mortuo nemore, tam de forisfactis quam de redditibus rectam
uterque percipiet medietatem.
Sicut ergo prætaxatum est, præpositus
Ad nemus autem tam vivum quam mortuum custodiendum proprium uterque designabit
serventiem, et alter a serviente alterius sacramentum accipiet, quod fidelis sibi
fuerit in parte sua custodienda.
Postea vero fidelitatem facient ipsi servientes præposito et
Actum
Règlement des droits du maire Albert, fils de Pierre, et déclaration que la mairie n'est nullement héréditaire.
In nomine sanctæ et individuæ Trinatis,
Recognita autem post multas tribulationes, Deo auxiliante, just icia nostra,
terram quam prædecessores sui apud
Et quociens possessor terræ mutahitur, terra illa
Decimam terræ illius et semper habuimus et semper habebimus.
In reliqua vero totius majoritæ terra nullam deinceps huie vel alii majori terram
neque per se neque per alium licebit excolere, præter feodum suum, quod apud terminiacum ab antiquo
esse dinoscitur.
Non hospitabitur cum aliquo hospitum nostrorum, nec corvatas ex debito vel
consuetudine poterit ab eis exigere vel habere, nisi ex libera voluntate sua ei
accommodaverint.
Questam nollam in terra nostra faciet, nisi eam quæ tempore messis fieri solita
est de frumento, quam etiam hoc modo faciet : non talliabit eam, sed quæret ab
hominibus si voluerit, non nominando eis aliquam summam.
In beneplacito autem eorum erit dare vel non dare.
Quod si non dederint, vel non quantum ipse voluerit dederint, nec vim facere, nec
eos ad justitiam propter hoc submonere licebit.
Graneas ubicunque voluerimus in terra nostra construemus, et major in nulla earum
aliquid reclamabit, præter paleam omnem et stramen frumenti in sola grane[a]
Ad nichil vero alind debent ei conductum.
In eadem iterum granea et in tribus aliis, videlicet
Tres servientes habebimus in tribus graneis, videlicet
Si tamen aliquis corum ultra unam masuram tenuerit, vel dimidiam, vel amplius, de
eo quod supra est majori
Ad submonitiones vero et ad alia quæ ad majorem pertinent facienda
Eum ita positum si forte major vel etiam decanus aut præpositus a ministerio suo
eicere voluerint, si consenserint eicietur, et alius eodem modo quo et prior infra
Si vero capitulum ipsum eum in infidelitate deprehensum extra ponere voluerit,
nichilominus in judicio ejusdem capituli erit.
Census nostros, quorum receptio ad majoriam illam pertinet, sive de capitibus
hominum, sive de terris, serviens ille recipiet, et capitulo in constitutis
terminis ex integro reddet.
Quando carreia nostra veniunt, si de pluribus vel etiam omnibus graneis nostris
eadem die venerint, duas minas avenæ recipiet major aut serviens ejus in granario
nostro.
Si vero de
De terra
Illud etiam prætermittere noluimus, quod majoriam istam nulli jure hereditario
requirere vel habere licet, nisi ex sola misericordia capituli.
Pacem et pactionem istam, sicut in litteris istis continetur, se servaturum
prædictus
Hoc ut firmum et inconcussum permaneat, litteris annotatum, sigilli nostri
auctoritate corroboravimus.
Actum publice
Astantibus in capitulo
Data per mannm
Daimbert, archevêque de Sens, accorde au chapitre deux autels à Fontaines et à Ormoy, au pays d'Etampes, pour une rente de 5 sous.
In nomine Domini.
Petitiones audire fratrum nos hortatur fraternæ dilectionis mandatum, quod nobis
per legem imposuit ipse legis compositor et creator omnium.
Cum enim in primo legis loco posuisset
Diliges Dominum Deum
tuum, continuo non ad angelos nec ad aliud aliquid diligendum nos misit,
sed ad proximos, subiciens et proximum tuum tanquam te
ipsum.Proximum vero tanquam se diligere est de bonis proximi, tanquam de suis,
unumquemque cogitare, eadem circa bonum velle sive nolle, congaudere, condolere,
protemporum
Quocirea, dilectissimi fratres, petitioni vestræ sicut aurem claudere impium sic
aperire et adquiescere laude censuimus dignum ; ut scilicet de manu nostra se
accepisse aliquid gratuletur ecclesia vestra, quod et vobis et posteris vestris
proficiat, et præsens ætas et ventura poste ritas in memoriam suaviter
recondat.
Duo igitur altaria apud
Præter hæc, retinemus etiam nobis synodos, circadas,
Ut autem hæc nostra concessio temporis antiquitate vel qualibet negligentia
deleri vel obliterari nequeat, seu in oblivionis dubium sive in errorem ignorantiæ
quandoque incidere, literarum apicibus hujus nostræ concessionis decretum
commendari et sigilli nostri impressione signari præcepimus, ne quis deinceps
invidiæ seu calumpniæ patere prævaleat locus.
†
Hato cancellarius scripsit.
L'archevêque de Sens Guillaume confirme l'entente intervenue entre le chapitre d'Orléans et les Lépreux de Bonneval.
Que bene ac laudabiliter disponuntur, futuris ad memoriam adnotanda sunt
temporibus, ne cujusquam tergiversatione inverti aut aliqua possint oblivione
aboleri.
Hujus itaque rationis intuitu
Quoniam itaque commisse sollicitudini nostre dignitatis officium nos invitat et
ammonet ut tites amputare et controversandi materiam de medio studeamus tollere,
predictam compositionem, sicut in venerabilis fratis nostri
Statuentes ut nullus omnino contra hanc nostre confirmationis paginam temerario
ausu venire presumat, neque ipsam reseindere vel mutare inconsulta temeritate
attemptet.
Composition entre le chapitre de Sainte-Croix et les Lépreux de Bonneval au sujet de l'achat de Villevaudrain.
Omnibus
Universitati vestre notum fieri volumus quia, cum inter ecclesiam
Monachi de
Cumque canonici feodum suum a monachis emi sine voluntate sua non posse
discerent, et super hoc coram nobis litem movissent, eadem lite pendente, predicti
monachi alteram medietatem a prefalo
Rursus pro hac ultima medietate, sicut et pro prima, canonici monachos coram
nobis convenerunt.
Et quia lites execrabiles el odiose viris honestis et religiosis esse debent,
hortatu nostro sub hac conventione pars utraque a lite recessit, et concordi
transactione pacem invicem reformavit.
Canonici precium pro ultima parte dimidia persolverunt et sic tota illa terra
Rursus canonici totam terram de villa
Monachi quoque quicquid decime in predicta villa vel territorio habebant pro
communitate campipartis que canonicorum erat, sibi et canonicis commune
fecerunt.
Quicquid etiam in terra de
Sciendum quoque quia
Que permutatio si de propria terra monachorum facta fuerit, communis de cetero
tam monachis quam canonicis, sicut reliqua terra, erit.
Si de communi, tota canonicorum proprium erit.
Hoc etiam addimus quia quicquid pro terris istis communibus sive pro mestiva
presbyterorum, sive pro modiatione militum usque ad diem pacis hujus a predictis
monachis solvebatur, de communi monachorum et canonicorum annona deinceps
reddetur.
De predictis territoriis istis que communia deinceps erunt, terras quas homines
Graneam communem communibus expensis canonici simul et monachi construent.
Tempore messium, canonici servientem suum et monachi suum ad congregandas et
custodiendas messes ponent, ita quod serviens canonicorum monachis et serviens
monachorum canonicis fidelitalem faciet.
Collectis messibus
Sciendum quoque quia minuta
Quod si monachi forte dixerint homines non fideliter decimam minutam solvere, in
arbitrio ipsorum erit vel ecclesiasticam justiciam requirere, vel decano
Si forte in terris supranominatis aliquid venale proponitur, communiter a duabus
ecclesiis emetur.
Quod si altera pars postquam summonita fuerit ab emptione cessabit, pars altera
sibi emet et proprium habebit.
Addendum quoque quia si calumpnia aliqua supra predictis terris alterutri
ecclesie mota fuerit, communiter tam monachi quam canonici labore et sumptu
utriusque ecclesie causam prosequentur.
Quod ut ratum et inconcussum in posterum permaneat, predictas conventiones
sigillo nostro fecimus confirmari.
Actum publice
Astantibus in presenlia nostra majoribus
Ex parte
Ex parte monasterii
Composition entre le chapitre de Sainte-Croix et Régnaud de Graçay au sujet des hommes et des terres de Maray.
Pro quibus injuriis et dampnis canonicis et terræ et eorum hominibus illatis,
quorum summa multa erat, pacem domnus
Quæ omnia canonici ea conditione ei condonaverunt, ut eas malas consuetudines,
quas ipse et pater suus in hominibus et terra
Erant autem illæ malæ consuetudines, quas quietas clamavit, ista.
Porcos hominibus
Similiter de agnis, de arietibus, de vaccis, de tallia, de messura, quam et ipse
et homines sui in prædicta terra capiebant, de vino, et de annona, et pecudibus,
et de ceteris unde vivitur, quæ servientes sui sine jussu domni
Canonici quoque suam proprietatem quocunque voluerint sine calumpnia deportabunt
vel vendent.
Hominibus autem
Canonici vero ea quæ antecessores domni
Similiter et canonici, si alter eorum aut vir aut mufier ipsorum fuerit, capient
in eis quicquid voluerint.
In unoquoque arpento vinearum modium
Piscationem aquæ habehit in unaquaque ebdomada
Et si aliquis piscis, qui
Ad firmitatem quoque castelii sui vel terræ suæ semel in anno domnus
Quod si aliquis hominum ægritudine proprii corporis vel alia occasione detentus
defuerit, tot homines in opere ponet.
Quod nisi ipse fecerit, clamor inde ad ministrum
Quod si forte domnus
Quod si aliquis hominum prædictorum ire contempserit, nisi evidens impedimentum
habuerit, domnus
Nec tamen ad hujusmodi [equitatum] homines
Neque, etiamsi domnus
Præterea erat inter domnum
Erat etiam alia controversia inter canonicos et domnum
Sed hæc controversia indiscussa remansit.
Composition entre le chapitre de Sainte-Croix et Etienne de Graçay au sujet des hommes et des terres de Maray.
Præterea dimisit ecclesiæ
Homines quoque
Dimisit
Hæc autem firmavit ipse juramento, et uxor ejus
Præterea rogavit nos ut scripturæ testimonio commendaremus, et sigilli nostri
impressione muniremus.
Hæc autem compositio facta est
Præsentibus clericis nostris
Composition entre le chapitre de Sainte-Croix et Régnaud de Graçay au sujet des coutumes de Maray.
Scilicet quod
Habebunt consuetudinem vini, ita ut pro modio vini reddantur de cem et
Altera consuetudo est, quod per
Tertia consuetudo est quod dominus
Quarta consuetudo est, quod de porcis qui jacuerint in terra
Quinta consuetudo est, quod de ovibus habebit pascarium, ita quod canonici nichil
ibi accipient.
De agnis tamen
anniculis nichil persolvetur.
Concessit in præsentia nostra idem
Postulavit etiam a nobis ut scripto contirmaremus, et si ipse violator
Insuper etiam ducentas libras, quas habuerat de rebus eorum cogatur exsolvere.
De matrimoniis etiam facta est mentio coram nobis.
Dicebat enim
E converso, si homo
Hoc autem solum indiscussum remansit.
Cetera sicut superius exposita sunt ab utrisque concessa et in perpetuum
conservanda, petitione utrorumque præsentis scripti testimonio et sigilli nostri
impressione firmavimus.
Huic autem rei affuerunt magister
Actum
Vidimalion et confirmation de l'acte précédent par Etienne, archevêque de Bourges.
Pontificalis sollicitudinis debito commonemur ut ea, quæ in nostra nosirorumve
antecessorum præsentia compositione vel judicio sunt terminata et confirmata,
nostræ tuicionis munimine roboremus.
Eapropter ego
Compositionis autem tenor, sicut in autentico scripto præfati antecessoris nostri
propriis oculis inspeximus, talis erat :
Nos itique, præfati antecessoris nostri vestigia sequentes, et devotionem quam
ecclesia
Actum
Confirmation par le pape Léon
Convenit apostolico moderamini pia religione pollentibus benivola compassione
succurrere, et poscentium animis alacri devotione assensum impertiri.
Ex hoc enim lucri potissimum
Proinde noverit sancta et universalis Ecclesia, nostrorumque tam præsentium quam
futurorum solertia, quia vir venerabilis
Cujus nos liberalitalis benignam petitionem gratuito favore suscipimus, ritumque ducentes id agere
decrivimus.
Res autem quas in præsentiarum ipsa retinet ecclesia hæ sunt : Monasterium
Monasterium
Monasterium
Item capella
Monasterium
Monasterium
Monasterium
Monasterium
Capellam
Cellam
Sunt etiam hæ villæ :
Res vero quas ipse venerabilis
Res autem quas jamdictus imperator
Res etiam quas
In pago
In pago
In pago etiam
Memoratas igitur cellas, monasteria, et villas, cum nonis et decimis quas ipsa
ecclesia de comitatu et de aliis villis, quæ, in beneficio continentur, accipere
consuevit, seu alias res cum rebus omnibus et mancipiis ad se pertinentibus, quas
modo et tunc jure et legaliter ipsa tenebat ecclesia, apostolico nostræ
auctoritatis ritu per hoc nostræ altitudinis scriptum eidem denuo confirmamus
ecclesiæ, ut hac hujus apostolicæ sedis immunitate præfatus pontifex et futuri
sæpedictæ ecclesiæ præsules per omnia et in omnibus quæ sibi necessaria fuerint
utantur, suaque defendant, et liberam exinde et ex aliis rebus quæ eidem ecclesiæ
Obtulit interea jamdictus venerabilis præsul
Ob rei tamen firmitatem postulavit nos jamdictus venerabilis episcopus ut, sanctorum patrum
morem sequendo, nostræ immunitatis privilegium eidem fieri censeremus
ecclesiæ.
Cujus petitionibus iterum libenter annuimus, et sanctorum patrum gesta roborando,
hoc nostræ immunitatis privilegium sub interdicto apostolicæ constitutionis pro
divini cultus amore et sanctæ religionis stabilitate ad ipsam Sanctam Sedem fieri decrevimus :
perquod præcipimus atque jubemus ut nullus judex publicus vel quilibet ex
judiciaria potestate
Et quia nostra sunt periculosa tempora, in quæ fines seculorum devenerunt, in
quibus habundante iniquitate multorum refrigescit karitas, eam auctoritatis prærogativam
præfatæ matris ecclesiæ clero vel populo constituere et ordinare placuit, ne
Illud etiam sub anathematis obligatione per illam auctoritatem quam Dominus
noster
Videntes etiam tanti viri reverentiam multamque ingenitæ benignitatis modestiam,
hanc auctoritatis manum petenti contulimus ut quicquid suis vel propriæ sedis vel
monasteriorum circumquaque positorum congregationibus scripto bonæ voluntatis
delegaverit, per successorum tempora inconvulsam vigens, a nemine violari possit.
Illud quoque nostro huic privilegio interseri placuit, ut si aliquis per
retroacta annorum curricula usque ad hoc nostræ providentæ tempus aliquid ex rebus
vel mancipiis jamdictæ ecclesiæ quolibet malo aut perverso ingenio, vel
persecutione aliqua imminente,
Verum ut hæc omnia firmius teneantur, quicunque exsequutores hujus nostræ auctoritatis, quam
illi sanctæ matri ecclesiæ stabilivimus, et ejus in bono adjutores extiterint,
hos, quantum nobis potestas
Illos vero qui contrarii quolibet modo extiterint, sub anathematis vinculo, nisi
resipuerint, usque in diem Domini obliguamus.
Pax et gratia Christi observantibus multiplicetur.
Scriptum
Bene valete.
Confirmation par le pape Benoît
Convenit apostolico moderamini etc...
et alii Dei fideles eidem contulere ecclesiæ.
Res autem quas jamdictus imperator
villa quæ vocatur
Beneficium etiam quoddam
Memeratas igitur cellas, monasteria, et villas, cum nonis et decimis quas ipsa
ecclesia de comitate, etc...
vel suis usibus vindicare præsumat, quatinus ab ejusdem dominatonis famulitio
easalienando
Videntes etiam tanti viri reverentiam, etc...
in diem Domini obligamus.
Alexandre
Inter cetera quæ generalis cura et dispensatio apostilici moderaminis
amministrat, quæ de rebus ecclesiasticis et præsertim canonicis ordinibus
salubriter statuta et ordinata sunt, apostolicis corroborari decretis proculdubio
auctoritati convenit et pietati.
Considerantes igitur æquitatem vestræ postulationis, videlicet ut jura canonicæ
vestræ, quatinus deinceps illæsa atque inviolata permaneant, nostro privilegio
muniremus, petitionibus vestris benivola consessione annuendum esse
providimus.
Intelleximus enim diu inter vos habitas malas consuetudines, tum vestro labore,
tum studio et benivolentia episcopi vestri tandem esse resecatas, et, ne ulterius
resurgendi occasionem aut licentiam habeant, auctorabili censura cohibitas, vota
vestra probabili desiderio concepisse et apud apostolica limina quæsivisse.
Flexi igitur vestris precibus, et interventu confratris nostri
Similiter etiam de cetero concedimus et confirmamus eidem canonicæ vestræ
quæcunque bona tam in rebus mobilibus quam immobilibus nunc juste habet aut in
posterum, Deo annuente, habitura est : quatinus ab omni humana infestatione libera
atque secura, cum omni quiete ea teneat atque possideat, salva tamen reverentia
præscripti episcopi.
Ut igitur hæc semper inconvulsa illibataque permaneant, apostolica auctoritate
interdicimus ut nulla unquam persona secularis aut ecclesiastica quicquam quod his
contrarium sit in eadem canonica inducere seu moliri audeat, nec quicquam de bonis
prælibatæ decaniæ aut aliqua alia sibi adtinentia bona invadere vel disperdere aut
inde alienare præsumat.
Si quis autem contra hujus nostræ sanctionis decreta temerario ausu venire
temptaverit, usque ad dignam satisfactionem anathematis laqueo se irretitum
noverit.
Qui vero hæc eadem fideli devotione observare curaverit, divinæ remunerationis
gratiam et apostolicæ benedictionis hic et in futurum consequatur
habundantiam.
Vide Gregor.Ces lettres sont cataloguées dans Jaffé.VII , lib. 3, epist. 16, 17 ; lib. 4. epist. 9.
Eugène
Sicut irracionabilia poscentibus negari debet assensus, sic justa petentium votis
benigna debemus assensione concurrere.
Eapropter, dilecti
In territorio
In territorio
Prohibemus quoque ut in predictis ecclesiis, vel ab earum presbyteris,
archidiaconi sive archipresbyteri exactiones indebitas facere minime audeant.
Decernimus ergo ut nulli omnino hominum liceat prefatam ecclesiam temere
perturbare, aut ejus possessiones auferre vel ablatas retinere, minuere, seu
quibuslibet vexationibus fatigare, sed omnia integra conserventur eorum pro quorum
gubernatione et sustentatione concessa sunt usibus omnimodis profutura, salva
episcopi vestri canonica justicia et reverencia.
Si qua igitur in futurum ecclesiastica secularisve persona hanc nostre
constitucionis paginam sciens contra eam temere venire temptaverit, secundo
terciove commonita, nisi presumpcionem suam satisfactione congrua emendaverit,
potestatis honorisque sui dignitate careat reamque se divino judicio existere de
perpetrata iniquitate cognoscat, et a sacratissimo corpore ac sanguine Dei et
Domini redemptoris nostri
Cunctis autem eidem loco sua jura servantibus sit pax Domini Nostri
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
†
Datum
e
Eugène
Quotiens illud a nobis petitur quod rationi et honestati convenire videtur, animo
nos decet libenti concedere, et petentium desideriis congruum impertiri
suffragium.
Eapropter, dilecte in Christo frater, tuis justis postulationibus benignum
impertientes assensum, omnem libertatem seu immunitatem tibi tuisque successoribus
a karissimo filio nostro
Quæ nimirum tallia numerum
Præterea quascunque possessiones, quæcunque bona in præsentiarum
Decernimus ergo ut nulli omnino hominum liceat præfatam ecclesiam temere
perturbare, aut ejus possessiones auferre, seu ablatas retinere, minuere, vel
aliquibus perturbationibus fatigare ; sed omnia integra conserventur eorum, pro
quorum gubernatione ac sustentatione concessa sunt, usibus omnimodis profutura,
salva Sedis Apostolicæ auctoritate.
Si qua igitur etc...
cunctis autem eidem loco justa servantibus etc...
†
†
†
†
†
†
†
†
†
† Ego
†
†
† Ego
†
† Ego
Datum
Innocent
Licet universis fidelibus debitores ex injuncto nobis a Deo apostolatus officio
atque benivolentia existamus, illis tamen personis propensiore cura
Nec dubium quod si suscepti regiminis gubernacula cogitamus, sic ut patres in Dei
populo dicimur, ita nichilominus effectu operis comprobari debemus.
Hoc nimirum intuitu, venerabilis frater
Bona quoque
Tua itaque, frater karissime, interest religionem atque honestatem in ecclesiis
tui episcopatus statuere, et statutam auxiliante Domino propagare, atque ydoneis
personis ecclesiastica beneficia impertiri.
Juxta patrum quoque decreta et canonicas sanctiones, in
Nulli ergo omnino hominum fas sit super hac nostra concessione vel confirmatione
vos temere perturbare, aut aliquam vobis exinde diminutionem vel contrarietatem
inferre.
Si quis autem ausu temerario id attemptare præsumpserit, indignationem
omnipotentis Dei et beatorum
Conservantes autem hæc, eorundem apostolorum benedictionem et gratiam
consequantur.
Data
Anastase
Que a fratribus nostris episcopis rationabili providentia statuuntur in sua
debent stabilitate persistere, et ne futuris temporibus aliquorum temeritate
turbentur, Apostolice Sedis munimine convenit roborari.
Quocirca, dilecti in Domino filii, concessionem
Nulli ergo omnino hominum liceat prefatam concessionem temere perturbare, seu
quibuslibet molestiis fatigare.
Si quis autem id attemptare presumpserit, indignationem
Datum
Adrien
Quociens reges et principes seculi liberalitate sua sacrosanctis ecclesiis
aliquas immunitates indulgent, et ad id divinitus inspirantur, quod ad honorem Dei
et libertatem ecclesiarum et salutem animarum suarum noscitur provenire, ab ore
nostro eos prosequi nos oportet, et quod ab eis laudabiliter gestum fuerit,
auctoritate apostolica roborare ut, his quæ bene gesta sunt hinc auctoritate regum
hinc munimine sacerdotali firmatis, omnis malignandi et turbandi aditus pravorum
audaciæ in posterum obstruatur, et Ecclesia Dei sub omni pace donata libertate
lætetur.
Karissimus autem in Christo filius noster
Quapropter et nos, devotionem et pium opus illius favore debito prosequentes,
libertatem seu immunitatem ipsam auctoritate apostolica confirmamus, et ratam et
inconcussam perpetuis temporibus decernimus permanere.
Datum
Alexandre
Pro ecclesiarum incremento pariter et augmento sollicite debemus satagere, et
earum rationabiles constitutiones et consuetudines conservare.
Suggestum est siquidem nobis quod in ecclesia vestra communiter est statutum ut
nullus canonicorum vestrorum de beneficiis ecclesiæ ultra
Quam utique constitutionem, salvis præbendis quas in eadem ecclesia
Si quis autem hoc attemptare præsumpserit, indignationem
Datum
Alexandre
Quociens aliqua digna memoria ad Apostolicæ Sedis præsentiam perferuntur, justum
est et rationi conveniens quod ea literarum fidei commendentur, ut habeat secutura
posteritas quid de gestarum rerum teneat veritate.
Inde est quod universitati vestræ præsentium significatione volumus innotescat
quod dilectis filiis nostris
Datum
Innocent
Noverit vestra dilectio quoniam
Preterea
Quod si
Deinde vero proxima omnium sanctorum festivitate nostro se conspectui
presentabunt, penitentiam quam eis injungere voluerimus fideliter suscepturi, tunc
per nos ab excommunicationis vinculo absolvendi.
Denique
Verumtamen ipsi omnes interim extra ecclesiam et in penitentia erunt, et si quem
eorum ad extremum vite venire contigerit, et absolutio ab excommunicatione et
viaticum non negabitur.
Volumus autem ut pro his, qui Ecclesiæ satisfecerint,
Si qui autem de eisdem interfectoribus se ab ipsa satisfactione subtraxerint,
donec in terra de speciali dominio gloriosi filii nostri
Ideoque sollicitudini vestre mandamus ut, quia status terræ notior vobis existit,
de modo satisfactionis et absolutione ecclesiæ, quæ sub interdicto tenetur, vice
nostra providere curetis.
Data
Alexandre
Injunctæ nobis amministrationis officio et pontificalis sollicitudinis debito
commonemur, ut ea, quæ compositione vel judicio sunt terminata, apostolicæ
tuitionis munimine roboremus, et perpetuæ firmitatis robore fulciamus.
Eapropter, vestris justis postulationibus gratum impertientes assensum,
compositionem quæ inter
vos et
Si quis autem hoc attemptare præsumpserit, indignationem
Datum
Alexandre
Justis petentium desideriis dignum est nos facilem præbere consensum, et vota quæ
a rationis tramite non discordant, effectu sunt prosequente complenda.
Eapropter, dilecti
Si quis etc...
Datum
Le cardinal Jean de Naples, avec l'assentiment du pape, conseille à l'église d'Orléans de repousser les exigences du Saint-Siège contraires aux coutumes.
Nos diligentes honorem vestrum et ecclesiæ vestræ loqnti sumus cum Domino Papa,
ut non gravaret vos vel ecclesiam vestram, nec cogeret mutare in aliquo
consuetudines vestras.
Ipse autem respondit nobis sic, dicens : « Nos quidem non possumus facere quin
rogali aliquando rogemus ; et sæpius etiam præcipimus ad instantiam multorum,
quibus negare non possumus quin faciamus pro eis.
Sed nolumus quod, propter preces nostras vel præcepta,
Cum ergo interrogaremus eum si vellet quod hoc vobis scriberemus, præcepit quod
verbum suum literis nostris vobis aperiremus.
Noveritis ergo quia hæcest
Hoc quidem de conscientia sua vobis scribimus ex parte sua, et super hoc testes
vobis sumus, et semper, quotiens oportuerit, erimus.
Charles le Chauve confirme les possessions de l'église d'Orléans.
Si petitionibus sacerdotum pro quibuslibet ecclesiasticis necessitatibus aures
nostras pulsantium libenter annuimus, et eas cum Dei auxilio ad effectum
perducimus, id nobis ad æternæ remunerationis præmia capessenda profuturum liquido
credimus.
Igitur notum esse volumus sagacitati fidelium nostrorum, præsentium videlicet et
futurorum, necnon successorum nostrorum, quia adiens serenitatem nostram
Postulavit itaque nobis ut de eisdem cellis et rebus, sive quas memoratus avus
noster, sive genitor noster eidem reddiderunt ecclesiæ, necnon et de bis quas ante
ipsam redditionem jure et legaliter memorata tenebat et possidebat ecclesia,
nostræ auctoritatis præceptum circa ipsum sanctum locum firmitatis gratia fieri
decerneremus, per quod firmius et securius prædictas res modernis futurisque
temporibus ipsa teneat et possideat atque defendat ecclesia.
Cujus petitioni ob amorem Dei et reverentiam ipsius sancti loci libenter
annuimus, et hoc præceptum auctoritatis nostræ circa ipsum sanctum locum fieri
censuimus, per quod jubemus eas cellas et res et mancipia, cum omnibus ad se
pertinentibus vel aspicientibus, quæ moderno tempore juste et legaliter ipsa tenet
ecclesia, sive eas quas idem avus noster et genitor noster eidem reddiderunt
ecclesiæ, necnon et ea quæ antea in jure ipsius episcopii consistebant, firmiter
atque inviolabiliter per hanc nostram auctoritatem ipsa teneat atque defendat
ecclesia.
Hae sunt autem cellæ et res quas idem avus noster, et genitor noster postea,
eidem reddidit ecclesiæ : cellam
Sunt etiam hæ villæ :
Memoratas igitur cellas et villas, cum rebus et mancipiis ad se pertinentibus,
quas modo jure et legaliter memorata tenet ecclesia, per hanc nostram auctoritatem
eidem confirmavimus ecclesiæ.
Præcipientes ergo jubemus ut nullus ex (fidelibus nostris, aut judex publicus,
aul etiam quælibet emissa vel subrogata persona, aliquam inquieludinem aut
injustam contrarietatem de prædictis cellis et rebus et mancipiis, necnon et de
his quæ sive a nobis sive a successoribus nostris vel a reliquis
Et ut haec auctoritas per curricula annorum inviolabilem atque inconvulsam
obtineat firmitatem, manu propria subter eam firmavimus, et anuli nostri
impressione signari jussimus.
Louis-le-Pieux confirme l'immunité accordée par Charlemagne à l'église d'Orléans et à ses possessions.
Si liberalitatis nostræ munere locis Deo dicatis quiddam conferimus beneficii, et
necessitates ecclesiasticas ad petitiones sacerdotum nostro relevamus juvamine
atque imperiali tuemur munimine, id nobis et ad mortalem vitam temporaliter
transigendam et ad æternam feliciter obtinendam profuturum liquido credimus.
Noverit interea sagacitas seu utilitas omnium fidelium
Ob rei tamen firmitatem postulavit nobis idem
Cujus petitioni libenter adnuimus, et hoc nostræ inmunitatis præceptum pro divini
cultus amore et animæ nostræ remedio erga ipsam
Sed liceat præfato præsuli suisque successoribus res prædictæ ecclesiæ, cum
cellulis sibi subjectis, et rebus vel hominibus ad se aspicientibus vel
pertinentibus, sub tuitionis atque inmunitatis nostræ deffensione, remota totius
judiciariæ potestatis inquietudine, quieto ac libero ordine possidere, et nostro
fideliter parere imperio, atque pro incolumitate nostra, conjugis, ac prolis, seu
etiam totius imperii
Et quicquid de præfatæ rebus ecclesiæ jus fisci exigere poterat, in integrum
eidem coucessimus ecclesiæ, scilicet ut perpetuo tempore in eodem loco Deo
famulantibus ad peragendum
Hanc vero auctoritatem, ut pleniorem
Signum
Actum
Confirmation par Charles-le-Chauve à l'église d'Orléans de biens à elle donnés par ses évêques.
Si sacerdotum Christi ammonitionibus sive petitionibus benignum assensum
præbemus, regiæ celsitudinis opera sustentamus.
Itaque notum sit omnibus
Petiitque suppliciter mansuetudinem nostram ut nostræ auctoritatis scriptum fieri
juberemus, per quod earumdem villarum ab antecessoribus suis, ut dictum est, et ab
eo rationabiliter facta deputatio nostris et futuris temporibus sine suorum
successorum aut alterius personæ immutatione maneret inviolabilis et intacta.
Sunt autem earumdem villarum vocabula hæc :
Nos igitur admonitionem sive petitionem ejus clementer excipientes, hoc
altitudinis nostræ præceptum fieri jussimus, per quod præcipimus atque firmamus ut
præscriptæ villæ, cum omnibus eorum rerum adtinentiis et appendiciis, absque
cujuslibet immutatione aut substractione, præscriptæ
Ut autem hæc magnitudinis
Actum in villa
Carloman confirme un diplôme perdu accordant à l'église d'Orléans l'élection de ses évêques et la possession des terres restituées à Sainte-Croix par Charles le Chauve (Bazoches, Ormoy) et de Chaon, que lui-même a donné.
Scripturarum divinarum fluenta sedulo requirentibus ingenio, necnon promulgata
canonum sollicite relegentibus, perfacile patet quod quicunque principum
utilitatibus ecclesiasticis consulunt, non solum rei publicæ stabilimenta, quæ
permaxime sunt necessaria, construunt, verum etiam æternæ beatitudinis
inenarrabile præmium sibi præparant possidendum.
Compertum siquidem, non solum episcoporum sollertiæ, ad quorum notitiam quæ
inferius subnectenda sunt, præ omnibus pertinet, verum etiam cunctorum fidelium
nostrorum noticiæ esse volumus, qualiter
His igitur venerabilis episcopus
Petiit quoque memoratus venerabilis episcopus ut de villis,
Hujus igitur humillimas petitiones cum consultu fidelium nostrorum curiosius
pertractantes omnibus esse gratissimas, primo omnium
Et ut deinceps hoc nostræ celsitudinis præceptum per succedentia tempora vigeat,
relegatur, ametur, manu excellentiæ nostræ subterfirmavimus, et anuli nostri
impressione sigillari jussimus.
Actum apud
Carloman restitue au chapitre de Sainte-Croix les terres du Chautay, de Germigny en Berry et de Marzy en Nivernais.
Quæcunque regiæ dignitatis culmina efferri desiderat mens, eum præ oculis semper
habere debet, cujus gratia præfertur.
Igitur noverit omnium
Quapropter placuit celsitudini nostræ cuidam sanctæ matri ecclesiæ
Quæ villæ olim distractæ esse noscuntur ab eadem ecclesia per incuriam et
malinorum hominum
violentiam.
Ob restitutionera tamen, quia Deo inspirante nostris erant temporibus
redintegrandæ, nonarum decimarumque vestituram absque ullius detractione aut
inquietudine præfata sancta mater ecclesia semper obtineat.
Unde hoc celsitudinis nostræ praeceptum fieri, atque ob emolumentum mercedis
animæ nostræ, ad æternorum
remunerationem præmiorum, pro remedio quoque domni et genitoris nostri
Præcipientes quoque decernimus et indissolubiliter sancimus ut nemo successorum
nostrorum alicujus argumenti machinatione illectus præfatas res, quas modo
liberalitatis nostræ munificentia præfatæ ecclesiæ et memorato præsuli suæque
ecclesiæ canonicis confimiando unimus, abstrahere ab ejusdem ecclesiæ potestate
audeat, vel quolibet occasionis obtentu violare ullo modo præsumat ; sed liceat
rectoribus jamdictæ matris ecclesiæ
Et ut hæc nostræ confirmationis atque restitutionis auctoritas pleniorem
Signum
Actum apud villam
Louis et Lothaire confirment le privilège de l'évêque Jonas replaçant un abbé à la tête de Saint-Mesmin-de-Micy.
Cum petitionibus sacerdotum Christi ad divini cultus honorem pertinentibus
annuimus, et imperialem consuetudinem adimplemus, et id procul dubio nobis ad
æternam remunerationem capessendam profuturum fideliter credimus, notum igitur
esse volumus fidelium nostrorum tam præsentium quam futurorum prudentiæ, necnon et
successorum nostrorum magnitudini, quia postulavit nobis vir venerabilis
Cujus constitutionem, quia juste ac rationalibiliter
Quapropter per hanc
Res quoque, sive quæ eidem cellæ juste et legaliter pertinent, cum prædiis
duobus,
Quod si forte bis rebus propter
Et si forte hoc ei facere et voluntas et facultas denegaverit, de his quæ collatæ
sunt nichil aut cupiditate ductus, aut alicujus persuasione succensus quolibet
modo auferat ; sed potius monachi ipsius cellæ his et ceteris rebus
Sed si quispiam
prælatorum memoratæ sedis præfatam constitutionem contra hanc nostram præceptionem
quodammodo irritam facere ac penitus convellere voluerit, volumus atque decernimus
ut res ad noticiam
Porro si contigerit idem
negocium propter aliquam sui difficultatem ab eo minime posse diffiniri, volumus ut ejus relatu
nostris successorumque nostrorum auribus res innotescat : videlicet ut nostræ
auctoritatis sanctione in generali conventu episcoporum hujus constitutionis
convulsor corripiatur et corrigatur, ut eorum salubri judicio memorata constitutio
pristinum status sui recuperare valeat vigorem.
Præsul siquidem memoratæ ecclesiæ summopere provideat ut monachi ipsius cellæ
rebus memoratæ matris ecclesiæ donati, ociumque sanctæ quietis per memoratum
privilegium et hanc nostram auctoritatem adepti, in his in quibus se Deo
devincxerunt, divina adjuvante gratia, inviolabiliter permaneant ; ita videlicet
ut nec interius a suo proposito deviare, nec exterius res sibi deputatæ eorum
insolentia ant incuria quoquo modo negligi aut subripi possint ; sed ecclesiæ,
cujus loco et rebus utuntur, in omnibus fidem et humilem congruentemque
subjectionem, sicut decet et oportet, servare meminerint, nec se putent propter
nostram auctoritatem a jure et potestate ipsius ecclesiæ substraere, aut easdem res qualibet
machinatione alienare posse, præsertim
Quæ ut pleniorem
Actum
Hugues-Capet confirme à l'église de Sainte-Croix ses possessions de toute espèce.
Noverit sagacitas omnium fidelium
Obsecrando itaque humiliter postulavit ut nos, antecessorum nostrorum morem
sequentes, easdem res præfætæ ecclesiæ simili nostræ auctoritatis confirmaremus
exemplo atque præcepto.
Hujus igitur venerabiilis episcopi benignam petitionem cum consultu fidelium
nostrorum ratam considerantes, id agere decrevimus.
Res autem, quas ab antiquis temporibus seu modernis ipsa tenebat ac modo retinet
ecclesia, hæ sunt : monasterium
Idem monasterium
Sunt etiam hæ villæ :
In pago
Item
In pago
Itemque villas in pago
Sunt autem ipsæ res infra muros civitatem
Et in ipso pago ad
In curte
In
Curciacum, cum ecclesia, silva et appendiciis.
In pago etiam
Et in pago
In pago
In vicaria
Res etiam quas
Res præterea quas
In pago
In pago
Sunt præterea quædam res in pago
In
In
In
In brolio
In
In
In
In
In
In
Item quædam venerabilis matrona, nomine
Item in pago
Dedit itaque quidam nomine
Item quædam matrona, in eodem pago, alodum in villa quæ dicitur
Res præterea quas
Res etiam quæ vocantur
Villam
Villam
Mausum in loco qui dicitur
Vicum erutum, cum
omni integritate.
Villam
Hospitale pauperum
Villam
Beneficium etiam quoddam
Leodiæ quoque silvæ venationem, sicut antecessores ejus visi sunt habuisse, eidem
sanctæ matri ecclesiæ habere concedo, ejusque venabula per eam sine dilatione
currere cunctis diebus auctorizo.
Monasteria igitur memorata, et cellas, villasque, cum alodis memoratis, et cum
omnibus rebus et mancipiis ad se pertinentibus, quæ jure et legaliter modo
præscriptus rector ecclesiæ absque aliqua inquietudite possidet ac disponit, nostra regali
potestate per hoc altitudinis præceptum eidem denuo confirmamus ecclesiæ.
Siquidem statuendo de nonis et decimis, ut res de comitatu exsolvantur, sicut in
capitularibus et præceptis regum insertum est.
Obtulit interea jamdictus præsul venerabilis obtutibus nostris auctoritates
immunitatis, in quibus insertum erat quod antecessores nostri, imperatores
videlicet et reges
Unde et nos eorum morem sequentes, et venerandi præsulis peticionibus
acquiescentes,
hoc nostræ immunitatis præceptum pro divino amore et nostræ remedio animæ ad ipsam
Sanctam Sedem fieri decrevimus ; per quod regali auctoritate præcipimus ut nullus
vicecomes, neque alius publicus judex, aut aliquis ex judiciaria potestate, in
ecclesias, loca vel agros, seu reliquas possessiones quas ab antiquis temporibus
vel modernis infra ditionem regni nostri in quibuslibet pagis vel territoriis
Sed liceat præfato præsuli suisque successoribus res prædictæ ecclesiæ, cum rebus
ad eam pertinentibus,
Illud quoque juxta morem prædecessorum nostrorum nostro præcepto interseri
placuit, ut si aliquis per tot annorum curricula, id est a tempore
Attulit etiam nobis præfatus pontifex privilegium Sanctæ Romanæ Ecclesiæ, a domno
Ilis itaque fultus auctoritatibus, nostram magnitudinem exoravit ut nostræ
auctoritatis præceptum super hoc denuo conscriptæ reconfirmassemus ecclesiæ.
Cujus humillimas peticiones rectas per omnia perspicientes, primo omnium
Concedimus præterea hujus sanctæ matris ecclesiæ omniumque monasteriorum sibi
pertinentium canonicis et præcepto nostræ auctoritatis roboramus, ut quicquid, clerici præfatorum
locorum tempore vitæ suæ domos aut ædificia ædificata vel ædificanda
promeruerint,
cuicumque delegerint ex clero, habeant donandi libertatem, sive venundandi
potestatem, sine aliqua prohibitione, et infra claustra præfatorum locorum nullus
de exercitu aut potestas aliqua episcoporum, abbatum, comitum, seu reliquorum
procerum mansionaticum agere præsumat ; sed servi Domini inibi commanentes,
antiqua libertate potiti, militiam Domini absque ulla inquietudine valeant explere
securi.
Et ut hoc per
omnia tempora inviolabiliter conservetur veriusque credatur, manu propria
subterfirmavimus, et anuli nostri impressione assignari jussimus.
Datum
Robert, roi associé, confirme les possessions de Sainte-Croix et l'immunité.
Noverit sagacitas seu utilitas omnium fidelium
villam
Venationem quoque
Memorata igitur monasteria etc...
Datum
Signum
Louis
Omnibus tam futuris quam præsentibus notum tieri volumus quia
Cujus petitioni satisfacientes, annuente
Insuper etiam in muro civitatis, cui domus illa contigua erat, faciendi quicquid
vellet, aut quod sibi aut domui necessarium videretur, eidem potestatem atque
licentiam donavimus, et omnibus illis, qui post ipsum eam sunt habituri.
Hoc autem ne oblivione posset deleri aut a posteris infirmari, scripto
commendavimus, et sigilli nostri
Astantibus in palatio nostro quorum nomina subscripta sunt et signa :
S.
S.
S.
S.
Actum
Data per manum
Louis Tanuz aux chanoines de Sainte-Croix, et l'autorisation qu'il
leur a donnée de percer une porte dans le mur de ville et d'y faire les réparations
nécessaires.
Notum fieri volumus cunctis fidelibus tam futuris quam et instantibus quod
canonici
tacimEt cum ipsæ domus prædictæ per eamdem curiam episcopalem consuetudinarium
introitum vei exitum habeant, deprecati sunt etiam eumdem episcopum ut licentiam
faciendi in muro posterulam ducentem ad orientem, ad egrediendum vel ingrediendum,
et insuper de ipso muro, sive in
Nos autem suprascriptam prædicti fidelis
Quod ne valeat oblivione deleri, scripto commendavimus ; et ne possit a posteris
infirmari, sigilli nostri auctoritate et nominis nostri karactere
subterfirmavimus.
Actum
Astantibus in palatio nostro quorum nomina subtitulata sunt et signa : Signum
Sign.
Signum
Sign.
Data per manum
Henri
Notum volo fieri cunctis
Cujus petitioni benigne annuens, perdonavi Deo, sibi, et clero, et populo
supradictam consuetudinem et exactionem perpetualiter ; ita ut nulli amplius ibi
custodes habeantur, nec portæ, sicut solitum erat, illo tempore toto claudantur,
nec vinum cuilibet tollatur nec exigatur ; sed omnibus sit liber ingressus et
egressus, et unicuique res sua jure civili et æquitate servetur.
Hæc autem perdonatio ut firma et stabilis in perpetuum permaneret, hoc
testamentum nostræ auctoritatis inde fieri voluimus, subterque sigillo et anulo
nostro firmavimus.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
Datum
Louis
Constat apud omnes quos veritatis intellectus illustrat, quia
Postmodum autem eorumdem multimoda pietate regum orthodoxe religionis cultores benigniter consolandi
sunt, et a seculari exactione penitus liberandi, ut ad orationum instanciam, pro
pace et stabilitate imperii christiani devoti reddantur, et ab adversariorum
tirannide quieti permanentes et securi Domino Deo cum gaudio perpetuo
famulentur.
Quibus divinorum testimoniis decretorum
Preterea universis in regno nostro successoribus et heredibus nostris notum fieri
volumus ac certum haberi quia domorum edificationem, quam super muros civitatis
nostre
Presentibus de palatio nostro quorum nomina subtitulata sunt et signa.
S.
S.
S.
S.
Actum
Louis
Notum fieri volo tam presentium quam futurorum prudentie quia adierunt
celsitudinem nostram quidam homines nostri, in aurem nobis mitentes quatinus
quosdam homines in terra
Quod cum, prout competens et necessarium esset, probari non posset, quicquid in
eis clamabamus totum ecclesie
Eorum autem qui jam nati erant hec sunt nomina : filii
Partiti etiam sumus et filios et filias
Quod ut inviolatum permaneat, sygillo corroborari nostro precepimus.
Fuerunt ex nostra parte :
Ex canonicorum parte :
Laici :
Louis
Notum esse volumus tam præsentium quam futurorum
Quorum verbis adquiescentes, ut ipsi nobis intimaverant, eum in nostrum servum
clamavimus.
Unde ecclesiæ
Quorum racionabilibus et modestis precibus flexi, ad consilium et concessionem
Et ne ultra super hujusmodi inter nos et ipsos lis sive controversia oriretur,
hoc in perpetuum eis concessimus, ut in toto regno nostro, sive servi eorum, sive
ancillæ nostris servis vel ancillis maritali jure conjuncti fuerint, nos cum eis
et ipsi nobiscum, nullo loco penitus excepto, omnes qui ex eis processerint
heredes partiantur.
Quod ut inviolabile futuris temporibus maneat, sigilli nostri impressione
corroborari præcepimus.
Astantibus in palatio nostro quorum nomina subtitulata sunt et signa.
S.
S.
S.
Actum publice
Datum per manum
Philippe
In nomine Domini.
Notum fieri volumus fidelibus nostris quod
Terminatur autem ex
Intra has determinationes in præfatis vineis et terra eis viariam et omnem
justiciam nostram et rectitudinem et toltam, quam ibi habebamus,
Et ut hæc concessio et donatio nostra firma et inconcussa permaneat memoriale
istud inde fieri et nostri nominis karactere et sygillo signari et corroborari
præcepimus.
Actum
Henri Ier abandonne à Sainte-Croix ses droits et ceux de ses
chevaliers sur la villa de Fontaines-en-Etampois.
Si loca sanctorum, in quibus eorum memorias agimus ac cineres custodimus, cultu
piæ devotionis atque religionis officio ad melioris apicem status provehere
curemus, omn dubietate seclusa credimus eosdem patrocinatores nobis haberi in
cælis, ob quorum honorem hæc agere studemus in
Quapropter minime dubitandum est æternis nos suppliciis affligendos, si aliorum
vota tam temerarie applicamus usibus nostris, et non eisdem locis quibus attributa
sunt remanere permittimus.
Unde cujusdam viri sapientis ammonemur documentis, quibus ait :
Ante mortem
præpara tibi justitiam, quoniam non est invenire epulas apud inferos
.Horum igitur et aliorum incitamentis oraculorum instructus, ego
El ut hæc nostræ constitutionis auctoritas pleniorem
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
Datum
Louis
Liquet omnibus catholicæ fidei cultoribus quod filii sanctæ matris Ecclesiæ, qui
ad funiculum hereditatis Christi pertinent, in terra viventium portionem
quærunt.
Certum est enim quod providentia
Quippe potens est discingere balteum regum, et præcingere renes eorum fune.
Quamobrem ego
Præterea
Et quoniam sanctæ et gloriosæ
Itaque ne, cursu temporum labente, vento oblivionis tradatur, verum sinu memoriæ
reponatur, sigillo nostro assignari præcepimus.
Si quis autem contra hoc regale decretum nostrum ire præsumpserit, quasi reus
regiæ nostræ majestatis posthac reputetur, et gladio anathematis perpetuo
feriatur.
Actum est publice
Data per manus
S.
S.
S.
S.
S.
S.
Louis
Convenit stili auctoritate certa fieri que non expedit in posterum oblivisci.
Ea nimirum consideratione notum facimus universis, quam
Cujus nos precibus racionabiliter annuentes, bonum duximus et querelas super
quibus convenerant summatim attingere, et ita competentius inite modum concordie
pariter explicare.
Requirebat præfatus
Requirebat etiam homines
Requirebat preterea
Ceterum tandem decidens in lectum, animæ suæ providere consuluit ; et,
recognoscens injuriam suam, quæcunque in supradictis omnibus sive juste sive
injuste habuerat, videlicet equitatum de omnibus hominibus in terra
Canonici vero
Quod ut ratum inconcussumque permaneat, scripto
Actum publice
Astantibus in palatio nostro quorum nomina subtitulata sunt et signa.
S.
S.
S.
S.
Data per manum
Louis
Nichil æque magoum aut gloriosum operari creditur liberalis magnificentia regum,
quam ut ecclesiarum libertatem pietatis studio semper intendat augere, et molitas
consuetudines, quas ad earum gravamen possessionis usus in tenorem juris adduxit,
rationabili providentia relaxare.
Cujus rei gratia dilectissimi nostri
Lectisternia, cortinæ et cetera supellex, quæcunque solet esse ad pulchritudinem
sive speciem atque utilitatem domorum, et quicquid omnino invenietur decedente
episcopo, excepto omni eo quod de argento fuerit et de auro, quod nobis retinemus,
salva permanebunt ad opus successuri episcopi.
In grangiis quæcunque superfuerint, boves, oves et alia quadrupedia, gallinæ et
quæcunque volatilia, si mortalitas non vastaverit, transcribentur successori ; et
interim, vacante sede, dum in manu nostra constabit episcopatus, labor carrucarum
exercebitur ; et quod, conductis operariis et pastis, superabundaverit
accipiemus.
Ad majorem etiam
Quod ut ita perpetuæ stabilitatis obtineat munimentum, et quam præsentibus tam
futuris perhenniter innotescat, scripto commendari ac sigilli nostri auctoritate
muniri nostrique nominis subterinscripto karactere corroborari præcepimus.
Actum publice
Astantibus in palacio nostro quorum subtitulata sunt nomina et signa.
Sig.
S.
S.
S.
Data per manum
Louis
Notum fieri volo cunctis fidelibus tam futuris quam instantibus quod
Nos vero dignam eorum peticionem repellere indignum judicavimus, et prædictum
donum et concessionem corum volumus et approbamus, et regiæ Majestatis auctoritate
in perpetuum confirmamus, et brenagium nostrum, quod in prædicta villa,
Quod ne valeat oblivione deleri, scripto commendavimus ; et ne possit a posteris
infirmari, sigilli nostri auctoritate et nominis nostri karactere
subterfirmavimus.
Actum
Astantibus in palatio nostro quorum nomina subtitulata sunt et signa.
S.
S.
S.
S.
Data per manum
Louis
Regiæ sublimitatis nostræ deposcit officium ut nos, qui in solio regni
Notum itaque facimus universis tam futuris quam præsentibus quod fidelis ac
naturalis noster
Primus terminus
Isti sunt
dies, quando incipit passio Domini, donec integre reddantur.Secundus terminus
Nos igitur a fideli nostro episcopo requisiti et rogati, cum apud
Quod ut ratum deinceps permaneat et inconvulsum, scripto commendari et sigilli
nostri auctoritate communiri præcepimus.
Actum publice apud
Astantibus in palacio nostro quorum subscripta sunt nomina et signa.
S.
S.
S.
S.
Data per manum
Louis
Digne benignitas
Notum itaque facimus universis, et presentibus pariter et futuris, quod in villam
Prece vero canonicorum, et pro remedio anime nostre et patris nostri, et regalis
munificentie largitate, a talliata ista prefatam villam omnino liberamus, et
hujusmodi consuetudinem nullatenus in posterum requirendam rata diffinitione
censemus.
Quod ut perpetue sabilitatis obtineat munimenta, scripto commendari, sigilli
nostri auctoritate muniri, nostrique nominis subterinscripto karactere corroborari
precepimus.
Actum publice
Astantibus in palacio nostro quorum nomina subtitulata sunt et signa.
S.
S.
S.
S.
Data per manum
Louis
In nomine Domini.
Notum fieri volumus universis, tam futuris quam presentibus, quod dominus
predecessor noster
Nos quoque, pro remedio anime ipsius, et pro regni nostri stabilitate, et pro
veneratione gloriosissime ecclesie
Quod ut perpetue stabilitatis obtineat munimentum, scripto commendavimus et
sigilli nostri auctoritate, et nominis nostri caractere subterfirmavimus.
Actum publice apud
S.
S.
S.
S.
Data per manum
Nos siquidem provida consideratione consilii possessiones et redditus eorum ipsis
Si quis autem prædictæ concessioni et institutioni nostræ scienter in posterum
obviare et inde aliquid præsumpserit aut mutare aut minuere, sciat se
excommunicationis proculdubio sentenciam incurrisse.
Quod ne valeat oblivione deleri, scripto commendavimus ; et ne possit a posteris
infirmari, sigilli nostri auctoritate subterfirmavimus.
Actum publice
S.
S.
S.
S.
Data per manum
Louis
Notum facimus universis, quam presentibus tam futuris,
Huic vero donationi prefate, precibus canonicorum ecclesie, quam de beneficio
regalis munificentie fundatam ac dotatam esse cognoscimus, nostrum benigne
prebuimus assensum, et nostre concessionis auctoritate firmantes, contra omnes nos
statuimus defensorem.
Quod ut perpetue stabilitatis oblineat munimenta, scripto commendari, sigilli
nostri auctoritate muniri, nostrique nominis subterinscripto karactere corroborari
precepimus.
Actum publice apud
S.
S.
S.
S.
Data per manum
En présence de Thibaud, comte de Blois, Pierre de Péronville engage au chapitre, pour 40 livres, ses possessions à Villequoy.
Notum fieri volo tam instantibus quam futuris, quod
Si tamen interim in possessione fuerit vadimonii, terminus vadimonii erit
Quod si infra terminum non redemerit usque
Poterit autem redimere singulis annis, et non aliter.
Juraverunt insuper ipse et
Quod si a predicta pactione aliquo modo resilire voluerit,
Sciendum autem quod
Actum in presencia nostra
Thibaud, comte de Blois, fait don au chapitre du droit de gîte qu'il possède à Nouan-sur-Loire.
Notum facimus universis tam presentibus quam futuris quia pro remedio anime
nostre et patris nostri, et parentum nostrorum, consuetudinem, que vulgo gistum
dicitur, quam in villa
Similiter et in autumnali tempore, cum ad censamentum avene venerit
recipiendum.
Tempore vero vindemiarum, custos vini mei solus ibi procurabitur, unde et major
Hoc autem concedimus et confirmamus, salvis tamen ceteris rectis consuetudinibus
nostris, quas in eadem villa huc usque possedimus.
Universus vero ecclesie
Ut autem hec donatio nostra rata maneat et inconcussa, in presentia multorum viva
voce concessimus, et sigilli nostri actoritate
Actum publice
Astantibus in presentia nostra
Data per manum
Raoul d'Issoudun renonce à ses droits sur Poisieux en échange d'un cens de 20 sous que lui paiera le chapitre et accorde à ce dernier l'autorisation de transférer et reconstruire le bourg ruiné par les guerres.
Sanctorum patrum auctoritatibus ammonemur, uti Deum pre omnibus diligamus, atque
ejus fideles in hac transitoria vita amore ipsius honoremus, et de rebus et
possessionibus nostris eisdem caritative largiamur.
Dicit enim auctoritas, quod multum valet deprecatio justi assidua, et alibi :
Sicut aqua extinguit ignem, ita helemosina extinguit peccatum.
Ideo ego
Ego autem, amore prefati episcopi, cui nichil possum nec debeo negare, peticioni
canonicorum acquievi, atque terram illam ab omnibus consuetudinibus meis sub
prefato censu emancipavi.
Ut autem hoc ratum et firmum maneret, auctoritate sygilli mei subterfirmavi.
Règlement entre Manassé, évêque d'Orléans, et Bouchard de Meung, son homme lige, établissant entre eux la communauté des deux moulins et des deux fours de Meung-sur Loire, et des autres moulins et fours que l'accroissement de la ville réclamera.
Declaretur præsentibus et futuris quod cum inter nos et antecessores nostros et
In castro
Et nos quoque molendinum nostrum de fonte
In forinsecis vero
Ipse vero totam habebit eorum justiciam et forifactorum emendationem, salvo
capitali nostro quod nos debet contingere de molitura.
Nam si nostrum capitale nobis perierit, vel defectu vel negligentia servientium,
vel alio modo per ipsos, in parte
Verum si processu temporis ampliata villa sic fuerit, quod
Quod si alter nostrum occasione aliqua sumptum rationabilem sibi contingentem
ponere noluerit in emptione vel adquisitione molendini vel furni tercii, totus
sumptus ponetur ab altero ; et donec alter medietatem sumptus rationabilem
reddiderit, ille qui totum posuerit, totum, ut justum est, possidebit, et emptum,
et adquisitum.
Constitutum est etiam et concessum quod in molendinis et furnis communibus, et
justiciis faciendis super his,
Servientium istorum alterum quandocunque mutare contigerit, successor illius
fidelitatem quam prior exhibuit exhibebit.
Illi vero
Noster serviens nostros bannarios, et
Emendatio forifactorum, quæ
Item, quia nemora
Si vero, guerra ingruente, seu fluvio
Sumptus autem tam in quadrigis, quam in equis, et servientibus, et in aliis quæ
necessaria fuerint furnis et molendinis communiter fient.
Pro quocunque nostrum quadrigarum equi, vel ipsæ quadrige, vel servientes earum
impediti fuerint, de illius proprio damnum resarcietur.
Emptiones sive adquisitiones quas in eodem castro de cujuscunque feodo juste et
rationabiliter faciemus, exceptis rebus ad ecclesias pertinentibus, et expensis
fient communibus, et erunt communes, et alter non poterit emptionem aut
adquisitionem alterius impedire.
Quod si alter nostrum medietatem sumptus emptionum seu adquisitionum sibi
contingentem ponere noluerit, alter totum sumptum ponet, et donec ab altero quod
continget eum receperit, ipse totum possidebit.
Si alter de altero super adquisitionum vel emptionum sumptu suspitionem malam
habuerit, ille qui sumptum posuerit, quod probatione legitima testium probare
poterit, inde habebit.
Si communes furnos vel molendina communia pejorari contigerit, de communi
reparabuntur.
Condictum tamen est et concessum quod pro cereis quos
Hæc compositio facta fuit inter nos
Compositionem ipsam quæ dicta est,
Nos quoque promisimus atque pepigimus eidem
Hujus rei testes sunt, ex parte
Et ex parte domini episcopi sunt testes
Insuper, ut res ista firmior atque stabilior haberetur, tam nostri quam
Actum publice in
Hactenus Chartularium
Ecclesiæ
Verum in transcribendo non sumus secuti ordinem qui extat in veteri codice, ea nimirum de causa, quod
cum illum commodato haberemus pro exiguo temporis spatio, quæ utiliora videbantur
ad ea primo calamum convertimus.
Postea vero, inter transcribendum, animadvertimus omnia esse describenda.
Itaque initium chartularii descriptum est in pagina
In margine autem uniuscujusque chartæ adnotatus est numerus ordinis quem obtinent
in veteri codice.
Hugues, archevêque de Bourges, affranchit de synode et de gîte l'église de Maray, en échange de prières.
In nomine sanctae et individuae Trinitatis,
Quaecumque locis divinae aulae dicatis vel delegando annuimus aut minus idonea
supplere innitimur, hoc
expetere nostre humilitatis ministerium et presentis vite felicitatem indere et ad
perpetuam beatitudinem fatiliorem transitum constat prebere, ut sicut partes
nostri corporis sibi mutuato solatio in invicem competentia subpeditant, sic
nostre aecclesiæ uno copulate Christo sibi invicem obtata concedant.
Itaque notum esse volumus cunctis
Statuimus ergo eam ab hodierna die immunem et liberam ; nullum omnino reddat
nobis vel archidiaconis nostris obsequium, solis canonicis
Ut ergo canonici
Domine ne in furore tuo, pro stabilitate atque
incolomitate nostra decantent ; post decessum vero nostrum De
profundis volumus ab eis pro nostra requie decantari, ut a profundo mortis
periculo mereamur, Christo opitulante, eorum orationibus intervenientibus
eripi.
S.
† Signum
† S.
†
†
†
Boso ss. ad vicem
Hugues, duc de France et marquis, rend à Sainte-Croix d'Orléans l'abbaye de Saint-Jean.
Si loca sanctorum in quibus memorias eorum agimus ac cineres custodimus, cultu
piæ devotionis atque religionis officio ad melioris apicem status provehere
curemus, omni dubietate seclusa credimus eosdem patrocinatores nobis haberi in
cœlis, ob quorum honorem hæc agere studemus in terris.
Et quamquam nil illis præmii conferatur a nobis, nobis tamen merces religionis
augmentatæ adquiritur, et non solum futuræ repensionis denario nos ditari
confidimus, sed et præsentis vitæ curriculo ab imminentibus anxietatum periculis,
eisdem intervenientibus, multoties liberari.
Nec ideo diffidimus si non semper ab instanti angustia subtrahimur, cum constet
eosdem sanctos, ut postmodum plenæ felicitatis gloria potirentur, præsentis regni
tribulationibus tribulatos, ac variis tribulationum calamitatibus vexatos esse,
quos tamen in talibus a Domino dilectos fuisse nemo sapiens sanum ignorat.
Sed et eadem loca sanctorum nequaquam arbitramur honeste posse tractari, si illic
Domino nostro
Quapropter minime dubitandum est æternis nos suppliciis affligendos, si aliorum
vota tam temerarie applicamus usibus nostris.
Unde etiam cujusdam viri sapientis admonemur documentis, quibus ait :
Ante
mortem præpara tibi justitiam quoniam non est
.Horum igitur et aliorum incitationibus oraculorum instructus,
Cujus petitionem ratam dijudicantes, consentiente eodem milite nostro
Si præfatam igitur abbatiam
Signum
Signum
Signum
Signum
Signum
Signum
Signum
Signum
Signum
Confirmation par Louis
Si liberalitatis nostræ munimine quiddam conferimus beneficio, et necessitates
ecclesiasticas ad petitiones sacerdotum nostro relevamus juvamine atque imperiali
tuemur munimine, id nobis et ad mortalem vitam temporaliter, transiendam et ad
æternam feliciter obtinendam profuturum liquido credimus.
Noverit interea sagacitas seu utilitas omnium fidelium
Cujus nos petitionem benignam ratamque ducentes, id agere decrevimus.
Res autem quas moderno tempore ipsa retinet ecclesia, hæ sunt : monasterium
Sunt etiam hæ :
Item res cum mancipiis quas
Res autem quas jamdictus imperator
Nos quoque utilitati ipsius ecclesiæ, auctore Deo, adminiculum ferre cupientes,
Sunt autem hæ : in pago
Memoratas igitur cellas, monasteria et villas cum nonis et decimis, quas ipsa
ecclesia de comitatu et de aliis villis, quæ in beneficio continentur, accipere
consuevit, seu alias cum rebus omnibus et mancipiis ad se pertinentibus, quas modo
et tunc jure et legaliter ipsa tenebat ecclesia, nostra regali potestate per hoc
nostræ celsitudinis præceptum eidem denuo confirmamus ecclesiæ, ut hoc nostræ
auctoritatis præcepto præfatus pontifex et futuri sæpedictæ ecclesiæ pontifices
per omnia et in omnibus quæ sibi necessaria fuerint utantur et defendant et
liberum exinde et ex aliis rebus, quæ eidem ecclesiæ
Obtulit interea jamdictus venerabilis præsul
Ob rei tamen firmitatem postulavit nos jamdictus venerabilis episcopus ut
paternum morem sequentes, nostræ
Cujus petitionibus iterum libenter annuimus, et hoc nostræ immunitatis præceptum
pro divini cultus amore, et animæ nostræ remedio, ad ipsam sanctam sedem fieri
decrevimus, per quod præcipimus atque jubemus ut nullus judex publicus vel
quilibet ex judiciaria potestate aut nullus ex fidelibus nostris tam præsentibus
quam et futuris in ecclesias aut loca seu reliquas possessionnes, quas moderno
tempore in quibuslibet pagis vel territoriis infra ditionem regni nostri juste et
legaliter memorata tenet ecclesia, nec in eas res, quæ deinceps à catholicis eidem
conlatæ fuerint ecclesiæ, ad causas audiendas, vel freda aut tributa teloneaque
exigenda, aut mansiones vel paratas faciendas, aut fidejussores tollendos, aut
homines ipsius ecclesiæ tam ingenuos quam servos, super terram ipsius commanentes
distringendos, seu alias redibitiones, ant inlicitas occasiones [requirendas]
nostris et futuris temporibus ingredi audeat : neque ea quæ supra memorata sunt
exigere penitus præsumat ; sed liceat præfato præsuli suisque successoribus res
prædictæ ecclesiæ cum monasteriis, cellis, villis sibi subjectis, et rebus omnibus
vel hominibus ad se pertinentibus vel aspicientibus,
Illud quoque nostro huic
Hoc vero nostræ auctoritatis præceptum, ut pleniorem
Signum
Ego
Actum
Actum
Thierry, évêque d'Orléans, affranchit les églises de Gémigny, Nouan et Traînou du synode et du gîte, en échange d'un anniversaire.
Quotiens largicionis et donacionis ordo juste et legaliter diffinitus fuerit, ad
memoriam futurorum scripto id convenit memorie deputare...
Statuimus etiam eas ab hodierna die ab omni servitio immunes et liberas, dum
tamen in eorumdem potestate permanserint, et nullum omnino reddant nobis vel
archidiaconis nostris obsequium, excepto quod supra [memoratum] est, solis
canonicis [victuaria administrans] nec ab episcopis vel ab ordinibus qui post nos
venturi sunt hujusmodi repetant obsequium sed sicut a nobis dilfinitum est
inconvulsum teneatur, nisi illud qui majorem ecclesiam, cujus filie fore
noscuntur, secundum
Signum
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
Raymond, pour une livre de cire par an, payable à Sainte-Croix, confirme à Saint-Pierre de Cluny et aux moines de Pont-aux-Moines, les terres de Chenevière et « Masiuncellas », que son oncle Engerbaud avait données
Ego
Hec vero cartula ut sit firmior manu propria subterfirmavi.
S.
S.
S.
S.
S.
Datum
S.
Immunité accordée par Philippe e vol. in-fº côté B.,
chapitre de S. Hugues, fol.152 vº. Une copie du même vol. de Moreau,
fº 85, faite en novembre 1787 par Lambert de Barive, est bien meilleure. Nous la
suivons. Elle est intitulée : « Preceptum Philippi regis de
territorio Aurelianensi ad pontem Ossantie. « Pub. Recueil des
Charles de l'abbaye de Cluny, t.
« In nomine sancte et in livi lue Trinitatis. Ego Philippus, Dei gratia, Francorum rex, notum fieri volumus cunctis fidelibus sancte matris ecclesie tam presentibus quam futuris quod quidam fratres et monachi Cluniasensis monasterii adiere serenitatem nostram humiliter postulantes quod in territorio Aurelianensi quandam terram de dominio nostro ad pontem Ossantie Cluniasensi ecclesie concederemus, et terram illam cum ea terra quam Ingelbaldus miles cognomine Mansellus eisdem fratribus concesserat et terras illas quas fideles illis largiti fuerant vel largituri erant aut ilii fratres pretio redempturi erant in supradicto Aurelianensi territorio, ab omni consuetudine et exactione nisi que fratribus redderentur, de cetero liberas et absolutas et quietas esse pro redemptione anime nostre et predecessorum nostrorum in futurum clamaremus. Quorum petitioni annuendo prout ipsi fratres postulaverant concessimus, et ut in perpetuum firmum et inconcussum permaneret nostri nominis karactere et sigillo nostro inde scriptam kartulam istam firmari et corroborari manu nostra signando precepimus.
Actum publice † Aurelianis anno incarnati Verbi
Godfridus Parisiorum episcopus, regis concellarius, relegendo laudavit. ».
Jean, évêque d'Orléans, affranchit Saint-Laurent de la nomination d'un vicaire et confirme son immunité sauf les droits de Sainte-Croix et les siens y stipulés.
Si vero oportuerit ut altaria ibidem de novo ædificentur et vetera aliquando
deleantur nihil inde omnino ab eis exigatur.
Hec supradicta eidem concedimus, salvis ceteris consuetudinibus et subjectione
quam debet eadem ecclesia matri sue
Hec vero que eis concedimus nostre authoritatis testamento confirmari
volumus.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
Actum
Convention entre Sainte-Croix et Saint-Père-de-Chartres au sujet de la dîme de Nids.
Quoniam rerum gestarum memoria litteris veracius et sine errore recolitur, utile
duximus nos, scilicet capitulum
Notum sit igitur successoribus utriusque partis, quod
Cujus petitioni non statim adquievimus ; sed tandem considerantes quod multis
expensis et magno labore terram illam, que deserta fuerat, excoluissent, et quod
pluribus donis potentes vicinorum castellorum eis parcare conveniat ; et insuper
intelligentes quod per eos ipse decime fidelius exigentur et servabuntur,
peticioni eorum tali pacto adquievimus, ut ipsi ecclesiam que ibi facienda erat de
suo facerent, et nos medietatem reddituum haberemus ; et si sacerdos ibi ponendus
esset, per prepositum nostrum et per monachum obedientiarium, prius nobis, deinde
illis presentaretur, neque absque utrorumque consensu ibi constitueretur.
Similiter et graneam in qua decima colligenda
Quod si
Cum autem custodiende granee custodes ponentur, nos nostrum ponemus et de nostra
parte conducemus, et ipsis monachis fidelitatem faciet ; et si ipsi monachi
servientem posuerint ad custodiam ipsius granee, nobis fidelitatem faciet.
Si autem ipsi monachum ponere voluerint ad custodiam granee, faciant ; nobis
tamen per servientem
Et si nos canonicum nostrum ad custodiam granee ponere voluerimus, similiter per
Postquam vero
Hoc pactum factum est in capitulo
Affuerunt etiam testes, ex parte canonicorum :
In conducendo presbitero canonici
Composition entre le chapitre et Simon Mauger au sujet de la dîme d'Olivet.
Quam contentionem penitus auferre cupientes, communi consilio totam nostram
decimam quam in predicto territorio habebamus cum ipsius
Post
Quod si nos aut
Factum est hoc pactum in capitulo
Manassé, évêque d'Orléans, reconnaît avoir donné, sans droit et sans l'aveu du chapitre à l'abbaye de la Cour-Dieu, les terres d'Ingrannes et les bois appartenant au chapitre, sauf 120 arpents de bois, pour 16 livres de cire par an.
Ex Libro Rubeo ecclesie S. Crucis Aurelianensis.
Sciant
Manassé, évêque d'Orléans, confesse avoir donné au monastère de Marmoutiers, sans le consentement du chapitre, l'église de Josnes, à laquelle ce monastère n'a aucun droit.
Nichil enim juris unquam ante concessionem meam in eadem habuerunt, nec nunc
habent, nisi quod de sola concessione mea videntur habere.
Ego enim eripui eam de manibus duorum laicorum,
Quorum filiis clericis,
Sciant etiam universi quod monachi corporalem predicte ecclesie possessionem
nunquam habuerunt, quia nec ego nec alius nomine meo monachis corporalem illius
ecclesie possessionem, vel alicujus beneficii seu poss[ess]ionis alicujus ad eam
pertinentis assignavi.
Les évêques d'Orléans et de Tours portent leur sentence arbitrale au sujet des coutumes des hommes de Saint-Martin de Tours à Suèvres.
Nihil eque magnum ac gloriosum operari creditur liberalis prelatorum
magnificentia quam ut ecclesiarum libertatem studio pietatis semper augere
intendat et inobitas consuetudines, quas ad earum gravamen usus in tenorem juris
adduxit, rationabili providentia relavare et ab occupantium manibus retrahere.
Cujus rei notitia
Eodem vero
Tandem domini regis
Dominus itaque archiepiscopus et ego et nobiscum alii prudentes viri ad
consulendum super hoc convenimus presente
Provida itaque consideratione decrevimus quatenus quas
Addidimus etiam quod pro his que dimiserat censamentum quod in singulis domibus
de
Amplius si
Sic dispositum placuit
Quod ne queat oblivione deleri sigilli nostri attestatione firmavimus.
Actum publice in pratis
Hujus rei testes affuerunt dominus
Manassé, évêque d'Orléans, communique au chapitre de Saint-Martin de Tours
l'abandon fait, par Simon de Beaugency mourant, d'injustes coutumes à Suèvres.
[Après 1149], Cf. Gallia Christiana,
« In nomine sancte et individue Trinitatis, ego Manasses, Dei gratia Aurelianensis episcopus, dilectis fratribus meis canonicis Beati Martini Turonensis et universis ecclesie filiis tam presentibus quam futuris notifico sed et obtestor quod Simon de Balgentiaco, digne vir memorie, fide devotus, honestate preclarus, prinsquam humane fragilitatis iniret exitum et nature solveret debitum iu infirmitate corporis sui laborans, corde compunctus, ore autem, ut credimus, confessus est ad salutem. Qui cum in presentia mea testamentum ordinaret (Cf. Ch. V), ecclesiis et pauperibus erogaret, inter cetera confessionis sue eloquia de quibusdam pravis consuetudinibus quas ipse et quidam sui predecessores apud Sodobrium injuste tenerant mihi innotuit ; eas autem pro sua predecessorumque salute per manum meam sponte deseruit, confessus se in predicta villa tres solummodo consuetudines habere, que sibi jure hereditario contingebant, scilicet biennium, censamentum et justitiam super homines ; tamen prepositus Beati Martini prius a justitia defecerit. Quod ut illibatum permaneat sigilli nostri authoritate confirmari postulavit. Quam institutionem si quis infringere aut ausu temerario annulare seu attenuare presumpserit, ego et successores mei plene rigorem justitie super eum exercebimus. " - Bib. Nat. Moreau 61 : 159. " Tiré des Archives de l'église cathédrale d'Orléans ». Envoyé par Dom Gérou le 27 mai 1765. Il date par erreur cet acte de 1145.
Don par le chapitre de Sainte-Croix aux chanoines de La Ferté-Avrain de l'église de Neung-sur-Beuvron pour 30 sous de cens annuel.
Notum facimus universis tam instantibus quam venturis quod canonicorum de
Eo siquidem tenore concessimus eis prefatam ecclesiam ut singulis annis octavo
die ante ascensionem Domini
Si vero casu aliquo contingeret quod canonici censum ad predictum non redderent
terminum, utramque ecclesiam, videlicet de
Preterea
Actum in capitulo
Quod ne queat oblivione deleri a[u]ctoritate sigilli nostri subterfirmavimus.
Confirmation par l'évêque d'Orléans de l'acte précédent, joignant à la donation la partie que lui-même possède et celle d'Arraud.
Partem etiam illam prefate donavimus ecclesie quam nobis retinueramus et
Quamdiu autem
Eo siquidem tenore prefatam eis concessimus ecclesiam ut singulis annis octavo
die
Ecclesia vero libera et quieta permaneat absque circada et sinodo et aliqua
exactione episcopi, archidiaconi, archipresbiteri.
Si vero casu aliquo contigerit quod census ad predictum non reddatur terminum,
utramque ecclesiam videlicet de
Preterea
Quod ne queat latere posteros ut ecclesia de
Actum publice in capitulo
Datum per manum
Composition entre le chapitre et Herbert Le Vallet, par laquelle ce dernier abandonne au chapitre, pour y bâtir une villa, ses droits sur une partie de forêt située entre le Bois Herpin et Puiselet, et son oubliage sur Ormoy, « Musnetum » et Ezerville, moyennant 40 sous de rente.
Pulcherrime consuetudinis usus apud nos inolevit ut pactiones quas cum aliquibus
facimus scripto et memorie commendemus, quatinus quod fragili perire poterat in
memoria, vivaci conservaretur in littera.
Ideo
Sed quia ecclesie nostre utile videbatur in nemore pretaxato novam villam editicare, ne ipse aut
heredes sui aliquid in ea reclamare possent composicionem cum eo ordinavimus talem
quod ipse quicquid censuale sive consuetudinarium
Legitime quoque nobis in communi capitulo pepigit et per manum regiam se
scrvaturum concessit quod si aliquis de hospitibus suis, sive de servis sive de
liberis, aliquid in terra vel in nemore reclamaverit, nullo modo eum contra nos
manutenebit ni quandiu rationi et juditio nostro adquiescere voluerint, neque
aliquam servorum suorum pest eorum decessum in terra vel in nemore requiret
successionem.
Quasdam vero consuetudines, que vulgo
oblite vocantur, quas
prenominatus Si vero per negligentiam majoris contigerit quod, statuto termino,
Actum in capitulo
Testes etiam adluerunt ex parte nostra :
Louis
Decet regiam benignitatem nostram ut fidelium nostrorum postulationibus aurem
facilem prebeamus.
Qua consideratione capellani nostri
Sciant itaque universi, et presentes et futuri, quod pro amore jamdicti
De culcitra penitus et de omni excubia predictam domum liberavimus, nisi forte
rex per litteras suas aut per hominem de domo sua requisierit excubiam, quociens
ipse evenerit.
Ejusdem domus hospites, si quidam in querelam venerint, solummodo per nos, aut
per dapiferum nostrum, aut per cancellarium nostrum, justiciam facient.
Et pro justicie exsecutione ultra
Preterea
Et hoc donum libertatis, tam de domo furnili et hospitibus quam de stallio,
omnibus post
Et ut ratum sit in posterum sigilli nostri auctoritate muniri et nominis nostri
karactere consignari precipimus.
Auctum publice
S.
S.
S.
Data per manum
Don par Adam Harens à Sainte-Croix de la partie de la dîme des Juifs, levée sur les possessions du chapitre en ce lieu.
Dilectis in Christo fratribus et amicis
Noverit fraternitas vestra quod cum
Concession par Martin Billard au chanoine Foulques de l'usage d'une des maisons qu'il a données à Sainte-Croix.
Ut ea que nostris temporibus in conspectu nostro sollempniter celebrantur
constanter maneant illibata, congruum est eadem signatis apicibus commendari.
Ad universatem vestram presentis scripti
Nos vero autenticum quod similiter hoc a nobis habebat attendentes sibi commissam
fuisse prelibatam cognovimus facultatem.
Eapropter magistro
Hoc etiam addendum esse censuimus quod prefatus
tiIn disposicione vero
Composition entre Sainte-Croix et l'abbaye de Bonneval au sujet de l'achat de Vaudran et entente pour Gaubert.
Ego
Contigit aliquando ut nos monachi scilicet
Quo audito prohibuerunt, asserentes feodum suum absque assensu suo non licere
nobis emere vel possidere.
Sub hac vero prohibicione alteram medietatem a prefato
Quod cum audissent, egre ferentes convenerunt
Precium igitur ultime partis empte clerici persolverunt, et sic tota illa terra
Rursus totam terram suam de villa
Nos vero quicquid decime in predicta villa vel territorio habebamus et quicquid
in terra de
Has omnes predictas terras tam ex nostræ quam ex clericorum parte ita communes
fecimus ut totum terragium,
orHoc etiam addimus quia quicquid pro terris istis communibus sive pro mestiva
presbiterorum sive pro modiatione militum usque ad diem pacis hujus a nobis
solvebatur de communi tam nostra quam clericorum annona deinceps reddetur.
De predictis territoriis istisque communia deinceps erunt, terras quas homines
Graneam communem communibus expensis tam nos quam clerici pariter
construemus.
Tempore messium ad congregandas et custodiendas messes servientem nostrum ponemus
elericique suum qui fidelitatem nobis faciet, nostro similiter idem eis
faciente.
Reliquo tempore
Sciendum quoque quod minuta
Quod si dixerimus homines non fideliter minutam decimam solvere, in nostro erit
arbitrio vel ecclesiasticam justiciam requirere vel decano
Si forte in terris supranominatis aliquid venale proponetur communiter a duabus
ecclesiis emetur.
Quod si alia pars postquam summonita fuerit ab emptione cessabit, pars alia sibi
emet et proprium habebit.
Addendum quoque quod si calumpnia aliqua super predictis terris alterutri
ecclesie mota fuerit, communiter tam nos quam clerici labore et sumptu utriusque
ecclesie causam prosequemur.
Quod ut ratum et inconcussum in posterum permaneat, predictas conventio[n]es
sigillo nostro fecimus confirmari.
Actum publice
Ex parte
Ex parle monasterii
Le chapitre de Sainte-Croix menace d'excommunication les évêques qui se feraient pensionner sur les bénéfices du chapitre.
Cum ecclesie nostre immunitatem illibatam, quatenus possumus et debemus, teneamus
conservare ne dampnum ecclesie nostre in futurum possit contingere, previdentes si
quisquam episcoporum vel in episcopum electorum possessiones a capitulo nostro
pertinentes sive precario sive sub aliqua pensione detineat, sub pena
excommunicationis statuimus ne quisquam nostrum aliquem episcopum vel in episcopum
electum possessiones nostras precario sive sub aliquacumque pensione detinere aut
conferre imposterum patiamur.
Qui contra hoc nostrum statutum possessiones nostras detinere cogitabit, quantum
in nobis est, eidem pene supponimus ; hoc etiam adjiciendum censemus quod
instituendi canonici se hanc nostram constitutionem servaturos interposito
juramento firmabunt.
Alioquin cum eisdem communionem in choro aut in capitulo nequaquam habebimus
donec hoc emiserint juramentum, ex quo in etate fuerint aut ad etatem pervenerint
in qua statutum est aliquem emittere juramentum.
Notes de Dom Gérou : « Ce titre paraît curieux en ce qu'un chapitre d'une église particulière menace d'excommunication un évêque qui aurait quelque pension sur les bénéfices dépendant de l'église d'Orléans.
Il y avait donc un âge fixé auquel on pouvait être admis à prêter serment. Mais on pouvait posséder une prébende avant ce temps-là, ainsi que le titre l'annonce. »
Accensement à Pierre d'Orgemont d'un arpent de terre à Orgemont.
Omnibus notificandum duximus, tam futuris quam presentibus, quia
Ut autem hoc in posterum ratum et inconcussum permaneat, presens scriptum inde
fecimus et sigilli nostri actoritate confirmavimus.
Actum
Ordinatis in ecclesia nostra majoribus personis
Cancellario nullo.
Don par Louis
Nos igitur ecclesiis nostris providere volentes, ne occasione doni in aliquo
detrimentum patiantur, statuimus quod nullatenus comiti
Si que autem contentiones exorte fuerint de aliqua re inter servientes episcopi
et
Quod ut ratum sit et nulla possit deinceps oblivione deleri presens scriptum
nominis nostri caractere signavimus et sigilli nostri authoritate
corroboramus.
Actum publice
Astantibus in palatio nostro quorum supposita sunt nomina et signa.
S.
S.
S.
[S.
Data cancellario nullo.
Transaction entre Sainte-Croix et Hubert de Péronville réglant plusieurs coutumes de Villequoy.
Notum facimus omnibus tam presentibus quam futuris, quod cum inter nos et
Recognovit igitur medietatem supradicte piscationis et aque nostri juris fuisse
et esse debere, et ea cum sua medietate communicari voluit.
Si vero quum aqua communis esse
Servientem nostre partis custodem ponemus,
Quorum uterque tam nobis quam ipsi
Arundinetum quoque quod hospites ejusdem ville ad usus suos dinoscuntur habuisse
libere possidebunt, ita tamen quod ipsum nec vendere nec dare poterunt alicui.
Si quid autem residuum forte supererit, commune erit.
Concessit etiam
Quia vero ne predictus
Oblatas igitur pro singulis masuris habet
Si autem de panibus forte contentio em[er]serit, juxta consuetudinem terre
Corveias habebit pro singulis masuris, unam scilicet minam frumenti ad
seminandum, frumenti scilicet melioris illius territorii, quod si forte defecerit,
competentis frumenti.
Ad omnem autem sacionem frumenti hospites corveias laborabunt, ita tamen quod
ordinatim ab omnibus corveias accipiet in masuris eorum, et in terra non arata
exceptis arpentis ipsorum, et tempore competenti.
Verumptamen in accipiendis corveis contra rationem ipsorum neminem
molestabit.
Singule carruce corveiarum pro procuratione
Tempore autumpni garbas corveiarum pro volunt[at]e
Singule quadrige singulos denarios pro procuratione habebunt ; in pascha in
duabus masuris
In decimis minutis nichil reclamamus.
Custos autem corveiarum fidem omnibus faciet quod ultra totam summam corveiarum
frumenti, plus quam sextarium hominibus scienter ad deferendum non tradet.
Preter has consuetudines nullas alias habet proprias in villa
Verumptamen si quis hospitum de consuetudinibus istis injuriam
Tota autem alia justicia ad ecclesiam
Decime annonarum et campi partes illius terre communes erunt, et cum mina
equaliter dividentur, et farragines similiter dividentur.
Nos vero et
Si vero preter submonitionem nostram
Compositionem autem et consuetudines predictas
Hujus pactionis testes sunt ex parte nostra :
Ex parte vero
Actum publice in capitulo
Adam Bréon, prévôt et chanoine de Sainte-Croix, donne un arpent de vigne de sa prébende à six hôtes pour y construire leurs habitations, moyennant 2 sous de cens annuel chacun.
Quum ex oblivione nonnunquam nascitur dissensio, labilem hominum memoriam vivaci
litterarum testimonio fulciri omnemque dissensionis occasionem amputari
oportet.
Eapropter
Justiciam et alias consuetudines que in terra aliorum canonicorum
Quod ut ratum firmumque permaneat sigilli nostri auctoritate fecimus
roborari.
Adstantibus in ecclesia nostra majoribus personis
Actum in capitulo nostro
Règlement de l'évêque Manassé concernant les droits du chantre aux oblations des fidèles.
Pontificalis dignitas nulli debet onerosa existere, nec damnum vel incommodum
alicui ingerere ; equo namque moderamine universa librare nos condecet, et sic
nostros profectus firma discretione pensare, ut nulli vertatur in dampnum quod
nostre possit utilitati ascribi.
Cum igitur quod a nobis in nostra diocesi est secundum universalem fere
consuetudinem gallicane ecclesie temporibus nostris statutum, videlicet quod
circunpositi parrochiani episcopali et matrici ecclesie annis singulis
Eapropter
Volumus ergo et literis statuimus presentibus ut in omnibus solempnitatibus in
quibus ab hora tertia usque ad sextam beneficium altari delatum suscipere cantor
consueverat, in eisdem, ex quo officium inceptum fuerit matutinale usque ad
completorium, excepto tamen in
Ne autem presens scriptum aliqua possit occasione deleri, illud sigilli nostri
munimine corroboravimus.
Actum presente
Cancellario nullo.
Lettres de l'évêque de Chartres relatives à l'accord de 1173, entre Sainte-Croix et Hubert de Péronville, précisant les conditions de la pêche.
In Domine Domini et salvatoris nostri.
Universis tam futuris quam presentibus notum fieri volumus quod cum inter can
nicos
Recognovit predictus
Si vero, quum aqua communis esse dinoscitur, aliquid canonicis et
Servientem sue partis custodem canonici ponent,
Quorum uterque [tam] canonicis quam ipsi
Harundinetum quoque quod hospites ejusdem ville ad usus suos dinoscuntur habuisse
libere possidebunt, ita tamen quod ipsum nec vendere nec dare poterunt alicui.
Hoc quoque quod de eo residuum forte supererit, commune erit.
Id etiam consensu utriusque partis superadditum est quod, finito termino
venditionis piscature aque, pars partem conveniet et infra
Hanc autem compositionem sub periculo fidei sue et juramenti quod tam seipsum
quam filium suum
Concessit etiam
Quia vero ne predictus
Oblatas igitur pro singulis masuris habet
sSi autem de panibus forte contentio em[er]serit, juxta consuetudinem terre
Corveias habebit, pro singulis masuris unam scilicet ad seminandum frumenti
eminam melioris illius territorii, vel si defecerit, competentis.
Ad omnem autem sationem frumenti hospites corveias laborabunt, ita tamen quod
ordinatim ab omnibus corveias accipiat in masuris eorum et in terra non arata
exceptis arpentis ipsorum et tempore competenti.
Verum in accipiendis corveiis contra rationem ipsorum neminem molestabit.
Singule carruce corveiarum pro procuratione
Tempore autunni garbas corveiarum pro voluntate
Singule quadrige singulos denarios pro procuratione habebunt ; in pascha in
duabus masuris
In decimis minutis nichil reclamant canonici.
Custos vero corveiarum fidem omnibus faciet quod ultra totam summam corveiarum
frumenti plus quam sextarium hominibus scienter ad deferendum non tradet.
Preter has consuetudines nullas alias habet in villa
Si quis autem hospitum de consuetudinibus istis
Tota vero alia justicia ad ecclesiam
Decime et campipartes illius terre communes erunt, et cum emina equaliter
dividentur et farragines similiter dividentur.
Canonici autem et
Si vero preter submonitionem canonicorum
Hec autem omnia tam se quam filium suum fideliter observaturos jurasse et uxorem
suam concessisse, in presentia nostra confessus est et sub fidei sue et juramenti
canonicis prestiti periculo fideliter observaturos promisit nobis.
Quod ut ratum permaneret scripto commen lavimus et sigillo nostro
roboravimus.
Ex parte canonicorum testes affuerunt canonici et clerici
Ex parte
Actum publice
Don par l'évêque Manassé à Sainte-Croix de l'église de Chilleurs, libérée de plusieurs redevances.
Licet universorum fidelium devotio Ecclesie commodis incessanter eterne
remunerationis intuitu invigilare debeat, id tamen sollicitudini eorum specialius
incombit qui ecclesiasticis honoribus promoventur, et ampliora ecclesie
percipientes stipendia, ab uberibus ejus benignius confoventur.
Universis igitur tam futuris quam presentibus plenius innotescat, quod ecclesiam
de
A nummo etiam
Decanus et capicerius vel alter eorum sacerdoti pretaxate ecclesie crisma dabunt,
vel canonici qui a capitulo ecclesiam tenebunt.
Sacerdos illius ecclesie ad sinodos episcopi veniet ut ibi decreta et mandata ab
episcopo promulgata audiat.
Quod si eum non venire contigerit, tantum illi qui ecclesiam a capitulo habebit
super hoc satisfaciet.
Sciendum vero quod capitulum sepedictam ecclesiam
Post utriusque vero decessum prenominata ecclesia in prefate libertatis et
immunitatis plenitudine ad ecclesiam
Nos autem donationem a capitulo de supradicta ecclesia
Quod ne valeat dissensionis scandalo perturbari, vel oblivionis incommodo deleri,
sigilli nostri munimine roboramus, omnes illos anathematis vinculo
Actum publice
Manassé, évêque d'Orléans, ayant donné l'église de Chilleurs à la maison de la Gervaise, possession du chapitre, décide que cette église ne pourra appartenir qu'à ceux qui tiendront du chapitre ladite maison.
Licet universorum fidelium devotio ecclesie commodis incessanter eterne
remunerationis intuitu invigilare debeat, id tamen sollicitudini eorum specialius
incumbit qui ecclesiasticis honoribus promoventur et ampliora ecclesie
percipientes stipendia ab uberibus ejus benignius confoventur.
Hac igitur consideratione inductus,
Nos enim eam domui quam apud
Statuimus et ut ipsis decedentibus memoratam ecclesiam non liceat alicui
possidere nisi eis tantum qui domum
Quod ne valeat dissensione turbari, vel oblivione deleri, sigilli nostri munimine
firmavimus, omnes illos anathemathis vinculo innodantes qui huic nostre donationi
vel constitutioni ausu temerario contraire presumpserint.
Actum publice
Confirmation par Alexandre
Justis petentium desideriis dignum est nos facilem prebere consensum, et vota que
a rationis tramite non discordant effectu sunt prosequente complenda.
Eapropter, dilecti
Si quis autem hoc attemptare presumpserit, indignationem
Datum
Renonciation de Geoffroy Luminard à la mairie de Bou en faveur de Regnaud, moyennant compensation.
Noverint universi tam presentes quam futuri quod compositio et pax firma facta
fuit inter
Nos vero, de cujus feudo majoria erat et est, pactionem istam laudavimus et
laudamus, confirmavimus et confirmamus salvis consuetudinibus ecclesie
Huic autem pactioni interfuerunt multi tam clerici quam laici quorum nomina
subscripta continentur :
Quod ut firmum posteris et inconcussum maneat, sigilli nostri auctoritate presens
scriptum communivimus.
L'archidiacre d'Orléans Herbert confirme la donation de l'église de Chilleurs à la maison de la Gervaise et l'exemption de synode et de gîte.
Licet universorum fidelium devotio Ecclesie commodis incessanter eterne
remunerationis intuitu invigilare debeat, id tamen sollicitudini eorum specialius
incumbit qui ecclesiasticis
Hac igitur consideratione inductus,
Actum
Maintien de l'église de la Ferté-Avrain comme collégiale en échange de ses droits sur l'église de Neung-sur-Beuvron.
Ea que ad pacem sunt in conspectu legitimarum et honestarum personarum litterarum
tradi decent vivacitati ne in posterum valeat super iis calumnia suscitari.
Cujus rei gratia
Nos quidem et capitulum nostrum voluimus et promisimus ut ecclesia de
Predictus vero
Si quis infra annos pubertatis factus fuerit canonicus, infra quindecimum annum
predicta necessitate jurandi tenebitur.
Adhoc ecclesia de
Ut autem hoc perpetue stabilitatis obtineret munimentum, ad removendam etiam
omnem super hac compositione in posterum calumniam, ad petitionem et voluntatem et
nostri capituli et canonicorum de
Actum publice
Cancellario nullo.
Confirmation par Alexandre
Ea propter, dilecti
etc...Datum
Confirmation par Sainte-Croix de la donation faite à Saint-Euverte par Louis
Licet universorum devotio fidelium ecclesiarum utilitatibus debeat intendere, eos
in q..... ...cipiunt stipendia propensiori sollicitudine adhuc
condecet anhelare ; eapropter
Auctum publice
Henri, archidiacre d'Orléans, confirme la donation de l'église de Chilleurs.
Ego quoque, amore eorum et precibus inductus, ut eam pacifice et inconcusse
quamdiu vixerint possideant volui, concessi et approbavi, et concessionem meam
sigilli mei karactere roboravi.
Actum
Lettre semblable de Bouchad, archidiacre d'Orléans.
Ego quoque, amore eorum et precibus inductus, ut eam pacifice et incuncusse
quamdiu viverint possideant volui, concessi et approbavi et concessionem meam
sigilli mei karactere roboravi.
Actum
Abandon par l'archiprêtre de Chilleurs de tous ses droits d'archiprêtre sur l'église et sur la paroisse.
Testes qui hoc audierunt
Don par l'évêque Manassé au chanoine Cadurcus de la tour romaine située devant la porte septentrionale de Sainte-Croix, et de la porte contiguë à cette tour et à sa maison.
Bonum est ecclesiasticas persone illi committi possessiones,
Nos vero petitioni ejus digno contuentes assensu, prefatam turrem cum porta ei in
vita sua et successoribus domus personis ecclesiasticis in perpetuum concessimus,
ut amota omni calumpnia et contradictione domus et turris cum porta a
possessoribus inseparabiliter habeantur.
Quod ut firmum perenni memoria teneretur, donum istud a presentibus et sigilli
nostri fecimus impressione muniri.
Actum
Assistentibus
Affranchissement en vue du sacerdoce par le chapitre de Sainte-Croix et l'abbaye de Saint-Mesmin, et partage de serfs.
Et ne in posterum super hoc oriatur dissensio, decanus et capitulum
Actum publice
Règlement par les délégués du Saint-Siège du différend survenu entre Sainte-Croix et Marmoutiers au sujet de l'église de Josnes.
Et quum testes monachorum dixerunt
Actum
Satisfaction imposée à Regnaud de Nevers pour dommages causés à une terre de Sainte-Croix.
Notum facimus omnibus ad quos littere iste pervenerint quod dominus
Et quia consuetudinem erberiagii in terra
Dominus
Postquam vero pretaxatam pecuniam ipse vel heredes sui reddiderint decano et
capitulo
Juravit etiam predictus
Si vero guerra esset inter eum et comitem
Si vero a predictis resiliret dominus
In cujus rei memoriam et firmitatem, ad preces et mandatum domini
Eamdem quoque justiciam de terra ipsius et heredibus faceremus.
Actum
Don par le comte et la comtesse de Nevers de leurs droits sur 23 hôtes ou hommes de Sainte-Croix en la paroisse de Marzy.
Noverint universi presentes pariter et futuri quod
Hujus rei sunt
Quod ut ratum et inconcussum habeatur presentem cartam ecclesie
Actum
Fondation par le roi Philippe Auguste de son anniversaire à Sainte-Croix en échange de ses droits sur Saint-Pierre Ensentelée.
Noverint universi presentes pariter
Hoc autem super pericula animarum suarum se facturos promiserunt.
Que ut in perpetuum rata et illibata permaneant, presentem cartam sigilli nostri
auctoritate inferius annotato precepimus confirmari.
Actum
Astantibus in palatio nostro quorum nomina supposita sunt et signa.
S.
S.
S.
S.
Data vacante cancellaria.
Regnaud de Nevers se reconnaît débiteur envers le chapitre pour dégâts commis sur une terre de Sainte-Croix.
Ego
Et quia consuetudinem erbergagii in terra
Postquam vero pretaxatam pecuniam ego vel heredes mei ecclesie vel decano
reddiderimus, res erit in eo statu in quo erat
Juravi eciam quod predictam terram et homines et a meis et ab omnibus bona fide
pro posse meo defendam.
Verum si mei vel ego in terra illa aliquid forisfacerimus, ad submonitionem
ecclesie
Rogavi etiam dominum
Et ut hoc ratum et inconcussum perseveret huic carte sigillum nostrum
impressimus.
Actum est hoc
Don par Hervé Morin de la maison d'André Breton et de 3 arpents de vignes à Orgemont.
Ego
Nos autem ad preces sepedicti
Et ne hoc oblivionis incommodo vel dissentionis scandalo deleri valeat vel
perturbari litteris annotari et sigilli nostri munimine fecimus roborari.
Actum publice
L'évêque d'Orléans déclare avoir en gage la mairie de Bou, pour 30 livres que Régnaud, maire décédé, lui devait, et accorde certains secours à sa veuve et à ses enfants.
taCeterum nos, defuncti
orePeractis autem
etaPrefatam autem annonam apud
Le chapitre de Sainte-Croix homologue l'acte précédent.
Notum facimus universis quod relicta
taDomnus autem episcopus, uxoris et filiorum ejus paupertati compatiens,
orPeracto vero quinquennio,
taQuod ut ratum in posterum permaneret, nos ad preces domni episcopi testimonio
litterarum et sigilli nostri karactere dignum duximus roborare.
Résignation par Imbaud le Roux entre les mains de l'évêque de tous ses droits sur l'église de Josnes, que l'évêque confère à Vincent, chanoine de Sainte-Croix.
Noverit universitas vestra quod
Ad hec nichilominus supradictis duximus adjungendum quod idem miles fructus
majoris decime, quam in villa predicta dinoscitur possidere, predicto presbitero
usque ad triennii tempus titulo venditionis in presentia nostra contracte
concessit.
Quia autem conventiones iste coram nobis celebrate sunt et laudate, eas quia de
nostro sunt feodo ne oblivione depereant vel, quod absit, cujuslibet
Actum publice
Abandon au chapitre par Gilles de Loury et ses frères de leurs droits sur l'église de Chilleurs.
Ut in nostris gesta temporibus robur perpetue stabilitatis optineant et memoriam
nasciture posteritatis attingant, consilio maturiore provisum est res sollempniter
celebratas sigillatis apicibus perhennari.
Eapropter ad universitatis vestre noticiam volumus pervenire, quod in nostra
presentia constituti
A supradictis igitur
Actum
Don à Sainte-Croix des maisons d'Hugues Jaccoud, situées devant la porte du cloître, en échange d'un anniversaire.
Omnibus tam instantibus quam futuris duximus declarandum quia
Nos vero, de benevolentia et misericordia nostra, domos illas eidem concessimus
in vita sua quamdiu voluerit obtinendas.
Postquam autem idem
Cum vero predictum
Hoc autem fecimus, astante
Demande de pardon de Pierre de Graçay, malade, pour les torts qu'il a pu causer aux terres de Sainte-Croix.
Venerabilibus domnis et amicis carissimis
Veniens ad me venerabilis dominus meus et consanguineus carissimus
Ego autem jurare feci
De consuetudine autem vini, quam in terra
Actum
Application du loyer des maisons réparées de l'archidiacre Jean et d'Anseau, son frère, à la célébration de leur anniversaire.
Tam presentium quam futurorum noverit universitas, quia nos attendentes
emendationem a
Et ut hec nostra concessio firmior permaneret, sigilli nostri munimine fecimus
roborari.
Actum in capitulo nostro,
Philippe-Auguste place hors de la commune d'Etampes les hommes de corps et le domaine de Sainte-Croix.
Noverint universi ad quos littere presentes pervenerint quod nos volumus et
inhibemus ne homines de corpore ecclesie
Quod ut perpetuum et inconcussum robur obtineat, sigilli nostri auctoritate
presentem paginam precepimus confirmari.
Actum
Application à l'anniversaire d'Eudes de Chanteleu des loyers de ses maisons claustrales.
Ut in nostris gesta temporibus robur perpetue stabilitatis obtineant et memoriam
nosciture posteritatis attingant, consilio provisum est res sollempniter gestas
Eapropter ad universitatis vestre noticiam volumus pervenire, quod cum dilecto in
Christo fratri et concanonico nostro
Ne ergo series hujus nostre concessionis oblivione depereat, vel, quod absit,
malignitate mutetur, eam, ut perpetua stabilitate perduret, litterarum sigilli
presentis patrocinio confirmamus.
Actum
Philippe-Auguste confirme, après enquête, le droit de Sainte-Croix sur les hommes de corps du domaine du chapitre en Etampois.
Noverint universi presentes pariter et futuri quod
Quia vero cognovimus, per sacramentum et testimonium predictorum militum, rei
veritatem se ita habere, nolentes quod calumpnia deinceps aliqua oriatur super
illis hominibus
Quod ut perpetuam et inconcussam obtineat stabilitatem, sigilli nostri
authoritate et regii nominis caractere inferius annotato presentem paginam
precepimus confirmari.
Actum
Astantibus in palatio nostro quorum nomina supposita sunt et signa.
Dapifero nullo.
S.
S.
S.
Data vacante cancellaria.
Arbitrage fixant à 200 livres le rachat des maisons claustrales et des vignes dépendant de la succession de l'archidiacre Bouchard et à 60 sous la distribution à faire en son anniversaire et en celui de son oncle, Hugues du Puiset, évêque de Durham.
Cum dilectus in Christo
Cum igitur propter hoc
Sed et vir nobilis comes
Ne ergo
Intelligentes igitur ex publico instrumento
Capitulum autem concessit quod de domorum et vinearum proventibus
Actum
Henri, évêque d'Orléans, affecte à son anniversaire une distribution de 20 livres sur les rentes de Bou et les terres du Trépoy.
Quum ea que geruntur annorum inveterata curriculis evanescunt, consulte agitur si
que sollempniter aguntur litterarum memorie commendentur, ne quorum memoriam
humana fragilitas diutius exstare non patitur, tractu temporis in recidive
contentionis scrupulum relabantur.
Eapropter a cognitione presentium volumus pervenire ad notitiam futurorum quod,
in remedium anime nostre, ecclesie victoriosissime et salutifere Crucis
Has autem
titiSin autem, ecclesia omnia predicta habebit, omnes obventiones que ex eis
provenient eis qui anniversario nostro intererunt, sicut pretaxatum est,
distributura.
Ut autem hoc inconcussum permaneat et perpetuam obtineat stabilitatem, presentem
paginam sigilli nostri fecimus munimine roborari.
Actum
Philippe-Auguste consent que la terre et la maison de la Gervaise fassent retour au chapitre, à la mort de l'évêque Henri.
Noveritis quia volumus quod terra de
Actum
Assignation au chapitre des maisons et des vignes de Bouchard du Puiset pour paiement de cent marcs dus.
Cum dilectus in Christo
Cujus cum intrassemus capitulum et R.
Asserebant etiam se
E diverso,
Post morosas igitur concertationes et varias, ne
Nos ergo, bonorum virorum assertionibus et idoneis depositionibus sufficienter
instructi, de consilio venerabilium personarum domini
Porro decanus et capitulum
Cujus rei series ut firmior habeatur eam litterarum et sigilli nostri testimonio
communimus.
Actum
Exemption de gîte pour le curé de Neung-sur-Beuvron, pour 10 sous payables au chapitre, et don de 30 sous sur l'église de Semblecy.
Ut ea que devotione fidelium sancte matri Ecclesie conferuntur perpetua
stabilitate penes eam permaneant et ad future posteritatis attingant memoriam ad
perpetue pacis stabilitatem, cautum est ut sigillatis appicibus commendentur.
Eapropter notum facio universis quod inter me et presbiterum de
Predicte etenim presbiter ecclesie se vel aliquem antecessorum suorum michi vel
alicui antecessorum meorum nonquam reddidisse procurationem constanter asserebat,
unde et prescriptione longissimi temporis se a prestatione procurationis absolvi
postulabat.
Tandem inter me et predictum presbiterum amicabilis compositio intervenit quod
presbiter, qui in predicta ecclesia pro tempore ministrabit, singulis annis
Sicque nullus archidiaconus a presbitero prefate ecclesie procurationem vel
aliquid nomine procurationis de cetero poterit postulare.
Illud etiam nequaquam censui reticendum, quod trigenta solidos, quos in ecclesia
de
Actum in capitulo nostro
Don au chapitre par l'abbé de Vierzon des oblations de l'église de Nouan.
Ut autem hec nostra concessio perpetuam sortiatur stabilitatem, præsens scriptum
inde fieri et sigilli nostri munimine voluimus roborari.
Actum
Approbation par l'archidiacre Jean du don fait par Hugues, évêque d'Orléans, à l'église de Jargeau du droit de patronage de l'église de Nouan.
Actum
Don par l'évêque d'Orléans au chapitre du cens de la maison de l'archidiacre Cadulcus.
Notum facimus universis presentibus pariter et futuris quod totum censum qui
nobis de domo
Quod ut ratum teneatur et notum permaneat, presentem paginam litteris annotatam
sigilli nostri caractere fecimus roborari.
Actum
Le chapitre accorde, en échange de sa renonciation à une portion de l'église de Neung, au clerc Guillaume, fils de P. « Meselli », une pension de 10 sous parisis, jusqu'à ce qu'il ait obtenu un bénéfice.
Cum inter capitulum
Dictum vero capitulum, intuitu pietatis et consideratione paupertatis sue,
Quod ut ratum permaneat presentes litteras sigillorum nostrorum munimine duximus
roborari.
Actum
Le chapitre notifie l'ordonnance royale qui n'autorise les opérations de change, dans la banlieue d'Orléans, que dans le cloître de Sainte-Croix devant la cathédrale, sauf lors des foires royales.
Noverint universi presentes pariter et futuri quod rex voluit et in perpetuun
concessit quod nullus campsor cambiat infra banlivam civitatis
Hanc autem consuetudinem in perpetuum tenendam concessit sub hac forma quod
campsores reddent, et singulis annis, propter hoc
Actum apud
Quod ut perpetuum robur obtineat, sigilli nostri munimine fecimus roborari.
Hugues, évêque d'Orléans, accorde au chapitre les oblations et menues dîmes de Nouan-le-Fuzelier possédées actuellement ou dans l'avenir par Jean, archidiacre de Sully, en échange des services religieux que ce dernier ordonnera.
Notum facimus presentibus et futuris quod quicquid oblacionum et minutarum
decimarum dilectus consanguineus
Quod ut ratum teneatur et stabile perseveret, presentem paginam litteris
annotatam sigilli nostri munimine fecimus confirmari.
Actum
Philippe-Auguste précise les droits d'usage des chapitres de Sainte-Croix et des gens de Traînou, Cléchy et autres lieux, et de la maison de la Gervaise.
Noverint universi presentes pariter et futuri quod
Capiant hoc modo quod canonicus
Homines de
Domus de
Quod ut perpetuum robur obtineat presentem
[Actum] apud
Astantibus.....
Data vacante cancellaria.
Hugues, évêque d'Orléans, donne à Sainte-Croix les maisons et le verger qu'il a achetés à Eudes des Roches, à condition qu'ils seront baillés à ses neveux pour une pension de 20 sous, payable seulement après sa mort.
A cognitione presentium volumus ad notitiam pervenire singulorum quod eas domos
quas ab
Ipsum quoque capitulum karissimis nepotibus nostris
Ipsi tamen quamdiu nos vixerimus pensionem illam solvere non tenebuntur.
Quod ut perpetua stabilitate perseveret, presens scriptum nostri fecimus sigilli
munimine roborari.
Actum
Hugues, évêque d'Orléans, choisit les revenus de Bou et du Trépoy, laissant au chapitre pour l'anniversaire de son prédécesseur la jouissance de 20 livres sur les oboles de Pentecôte.
Cum pie recordationis venerabilis pater ac
Nos itaque, qui memorato bone memorie
Quod ut perpetua stabilitate perseveret, presens scriptum nostri fecimus sigilli
munimine roborari.
Actum
Hugues, évêque d'Orléans, donne au chapitre la rivière de Pithiviers-le-Vieil, à posséder après sa mort.
Notum fieri volumus tam presentibus quam futuris quod aquam
Quod ut perpetua stabilitate perseveret, presens scriptum nostri fecimus sigilli
munimine roborari.
Actum
Hugues, évêque d'Orléans, donne à Sainte-Croix 7 arpents de vigne avec maison et pressoir situés sur la grande route à Saint-Mesmin, à condition qu'ils seront baillés, leur vie durant, à ses petits-neveux, qui en paieront 20 sous de pension annuelle, mais seulement après sa mort.
Notum fieri volumus presenti scripto quod
Verum ad preces nostras
Ipsi tamen in tota vita nostra ab eisdem
Quod ut perpetua stabilitate perseveret presens scriptum nostri fecimus sigilli
munimine roborari.
Actum
Accord entre Sainte-Croix d'Orléans et Saint-Père de Chartres au sujet de l'église de Nids : elle leur sera commune, et ils en nommeront à tour de rôle le curé.
Ego
Verum, quia de institutione sacerdotis posset dissensio suboriri, hinc inde
censuimus statuendum quod
Cum autem ibidem presbiterum instituent, fidelitatem in ipsorum capitulo primum
eis faciet et fidelitatem nostram facturus postmodum ad nos ab ipsis in nostrum
capitulum, cum patentibus eorum litteris continentibus quod eum instituerint,
transmittetur.
Similiter et nos, cum instituerimus presbiterum, nostram nobis primam fidelitatem
in nostro faciet capitulo, et pro ipsorum fidelitate sibi postmodum facienda ipsum
ad eos in ipsorum capitulum
Quod ne possit processu temporis oblivione deleri aut in irritum duci, presentem
paginam sigillorum nostrorum appositione partitoque cyrographo fecimus
communiri.
Actum
Noverint universi presentes pariter et futuri quod decimam in parochia
Post decessum vero nostrum si tantum duraverit obligatio, tota
Quicumque autem memoratam decimam redimi contingerit vel in vita nostra vel post
decessum nostrum, capituli erit tota redemptio ad emendos inde redditus qui
anniversario distribuentur supradicto.
Quod ut firmum et stabile perseveret presentem paginam sigilli nostri appensione
fecimus roborari.
Actum
L'archidiacre Henri homologue la donation au chapitre effectuée entre les mains de l'évêque Manassé, par Archambaud Pirequeloup et sa femme, du patronage et des menues dîmes de Baccon.
Ego etiam, in cujus archidiaconatu predicta consistere noscebantur, hanc eorum
donationem pretaxato factam capitulo volui et concessi et eam salvo jure
archidiaconi in omnibus aliis approbavi.
Quod ut ratum teneatur et notum permaneat presentem paginam sigilli mei caractere
roboravi.
Actum
Pour
quandocumque.
Fondation par Jean Payen, d'Orléans, de la chapelle Saint Jean-Baptiste en l'église d'Orléans, dont il nomme chapelain Regnaud de la Cour.
Ego
Quicquid autem libertatis in dicto furno habueram habebit in eo similiter
capellanus, lagenam vini videlicet, quod hospes furni de vineis suis propriis
vendi faciet infra furnum, et preterea justiciam, sanguinem et latronem.
Post decessum vero vel cessionem
Si vero aliquis non presbiter occasione aliqua fuerit institutus, manu propria
prestabit in capitulo juramentum quatinus infra annum ordinari in presbiterum se
faciet, missas per alium interim faciens celebrari.
Si autem in presbiterum infra annum ordinari recusaverit, dictum capitulum ipsum
amovens loco ejus alium subrogabit.
Verum si in dicto altari missam non celebrari contigerit eo quod predictum furnum
in usus suos convertat capitulum, mihi meisque successoribus erit licitum ipsum
furnum in nostris resumere manibus, et proventus ejus in usus nostros convertere,
donec missa sicut statutum est iterum celebretur.
Hoc etiam adjunctum est quod ecclesie
Illud quoque sciendum est quod supradictus
Quod ut ratum teneatur et notum permaneat, presentem paginam litteris annotatam
sigilli mei caractere roboravi.
Actum
Homologation par Hugues, évêque d'Orléans, de la fondation précédente.
Notum facimus presentibus et futuris quod vir nobilis
etc...
L'abbé de Vierzon témoigne qu'Hubert Boissier abandonne ses prétentions sur le sixième des oblations et menues dîmes de Nouan-le-Fuzelier, pour 14 livres.
Universis presentem paginam inspecturis,
Tam presencium quam futurorum noverit universitas quod cum
Et quia frater jamdicti
Et quia in nostra factum fuit hoc presencia, ad peticionem utriusque, sigilli
nostri testimonium adhibuimus.
Actum apud
Hugues, évêque d'Orléans, affecte a l'anniversaire de Jovin, maître des écoles d'Orléans, 40 s. de rente sur la rivière de Pithiviers-le-Vieil et 10 s. sur une maison désignée.
Perfecte dilectionis reddit judicium, qui post vite presentis terminum, illis
quos sibi dum viverent honesta dilectio copulavit misericorditer suffragatur.
Unde tam presentibus quam futuris notum esse volumus quod cum
Illud etiam silere nolumus, quod post decessum
Quod ut ratum teneatur et notum permaneat, presentem paginam litteris annotatam
sigilli nostri caractere fecimus roborari.
Actum
Gautier, chambrier du roi, ayant transféré l'église d'Aschères hors de l'enceinte, avec l'autorisation de l'évêque et du chapitre, accorde au curé 2 muids d'hivernage sur ses moulins et un muids de vin sur ses vignes chaque année.
Geste rei noticia ne processu temporis evanescat litterarum indiciis
eternatur.
Sciant ergo presentes et futuri quod ego
Fuit et stabilitum quod partem primam veteris ecclesie
Omnes vero obvenciones que in capella provenient ad manum presbiteri majoris
ecclesie devolventur.
Ceterum, ne per translacionem ecclesie detrimentum aliquod sacerdos incurrat,
concessi et dedi eidem et successori ejus in perpetuum
Rem hanc voluit et concessit
Quod ut ratum permaneat et semper stabile factum, feci mandari litteris et
sigilli mei robore confirmavi et testes apposui qui rei cum fieret astiterunt,
quorum nomina sunt hec :
Actum publice
Le doyen et le chapitre homologuent l'acte précédent.
Concessum autem fuit eidem
Quicquid autem obventionum proveniet in capella semper ad presbiterum majoris
ecclesie devolvetur.
Verum ne per translationem ecclesie detrimentum incurrat sacerdos aliquid, dictus
Nobilis autem mulier uxor ejus,
Quod ut ratum teneatur et notum permaneat ad preces ipsius sigilli nostri
karactere fecimus roborari.
Actum
Hugues, évêque d'Orléans, donne à Sainte-Croix 20 sous de rente sur la grange de Cravant, pour célébrer l'anniversaire de sa cousine Agnès, comtesse de Braine.
Notum facimus universis presentibus pariter et futuris quod cum nobilem quondam
Quod ut ratum teneatur et notum permaneat presentem paginam sigilli nostri
karactere tecimus roborari.
Actum
Philippe-Auguste autorise le chapitre de Sainte-Croix à affranchir ses serfs et serves, même résidant hors des terres du chapitre et qui, en cas de contestation, seront déclarés tels par serment de prudhommes. Ceux qui refuseront l'affranchissement pourront être soumis à la taille suivant leurs facultés.
Noverint universi presentes pariter et futuri, quod nos, ad petitionem decani et
capituli
Si autem idem homines noluerint manumicti, pro modo facultatum suarum
taillientur.
Actum
Le doyen Foulques homologue l'abandon fait à Sainte-Croix par l'archidiacre Adam, doyen de Saint-Pierre-Empont, de 35 sous qu'il perçoit chaque année sur la bourse commune du chapitre de Saint-Pierre et dont quinze seront distribués à son anniversaire : 10 sous aux chanoines, 5 aux nourriers.
Notum facimus presentibus et futuris quod dilectus frater et concanonicus
Hoc tamen addito quod
Nos autem ut hec ipsius donatio laudabilis et honesta rata teneatur et stabilis
perseveret, eam approbamus et volumus et presentem paginam in hujus rei
testimonium sigilli nostri karactere roboramus.
Actum
Entre les mains des délégués du Saint-Siège, Hugues Bisol et ses frères abandonnent la part du droit qu'ils possèdent au patronage de l'église de Josnes, reconnaissant que patronage et présentation appartiennent à Sainte-Croix.
Noverint|universi presentes litteras inspecturi, quod contentio vertebatur coram
nobis auctoritate apostolica inter capitulum
Tandem dicti
Nos autem, qui super predicta causa a
Actum
Donation de l'archidiacre Henri en faveur du chapelain de Saint-Benoît, par lui créé en l'église d'Orléans, et fondation d'anniversaires.
Ortum autem meum de
Quia vero hec omnia de patrimonio conparaveram crucifixi, eadem dignum duxi in
elemosinam conferenda ne ipsum offenderem crucifixum si quod suum erat ad usus
indebitos transferretur.
Quod ut ratum teneatur et notum permaneat presentem paginam sigilli mei caractere
confirmavi.
Actum
Echange de la foresterie des bois de Planquine, abandonnée par Etienne Huret et sa femme au chapitre, qui lui donne ses vignes du lieu dit « Lepus », où il sera sergent de Sainte-Croix, tout en restant serf : il paiera seulement 18 deniers de cens par an, et pourra vendre ces vignes, le chapitre ayant la préférence.
Noverit universitas vestra quod
Idem autem capitulum vineas suas, sitas ad locum qui
Adjunctum est etiam quod cum pro forestaria noscatur capituli serviens extitisse,
erit pro vineis ejusdem serviens, dum vineas possidebit.
Concessit autem ei capitulum ut de vendendis vineis liberam, si voluerit, habeat
facultatem, eas tamen alii quam capitulo nullatenus venditurus, dum ipsas justo
precio quod alius inde obtulerit capitulum voluerit comparare.
Hoc igitur excambium ipse
Quod in nostra factum presencia ut notum et stabile perseveret, presentem paginam
litteris annotatam ad petitionem partium sigilli nostri testimonio fecimus
communiri.
Actum
Isabeau, femme de Jean d'Alonne, abandonne à Sainte-Croix la menue dîme et les oblations de l'église de Nouan, longtemps disputées.
Ad universitatis vestre noticiam volumus devenire quod, ad preces dilecti nostri
Fide etiam mediate et corporaliter prestita in manu sepedicti archidiaconi,
firmavit quod numquam ipsa vel alius per eam aut pro ea in predicta decima seu
oblationibus aliquid reclamaret.
In cujus rei testimonium et memoriam tam ad dicti archidiaconi quam dicte domine
petitionem presentem paginam scribi et sigilli nostri fecimus muniri
Ernaud Portier et sa femme engagent au chapitre pour 30 livres parisis les grandes et menues dîmes de Donnery.
Universitati vestre notum facimus
Quod ut ratum et notum maneat, sigilli nostri caractere ad petitionem partium
fecimus confirmari.
Actum
Accord entre le prieur de Vannes et le curé d'Isdes au sujet des oblations des cinq grandes fêtes : le prieur aura 12 sous giennois par an.
Sed ut contencio de cetero penitus sopiretur, prescripti prior et presbiter ita
inter se composuerunt, scilicet quod prior pro illis oblacionibus predictarum
festivitatum
Quod ut ratum permaneat presentem paginam sigilli nostri munimine decrevimus
roborari.
Actum
Donation par l'archidiacre Etienne de 40 livres, dont les revenus se distribueront aux anniversaires de ses parents durant sa vie, puis au sien.
Quod ut ratum et notum habeatur sigilli nostri testimonio fecimus communiri.
Actum
Composition entre le chapitre et Milesende des Juifs et ses héritiers relativement au past et au charoi ; ils construiront avant la Saint-Jean une hostise et paieront 7 sous parisis par an.
Noverint
Preterea memorati
Insuper fructus illius terre non extra domum capituli trahentur, immo
Gerbas vero terre supradicte ad locum illum adducent ad quem alii hospites suas
garbas adducent.
Predicti vero
Quod ut ratum et inconcussum permaneat, ad peticionem utriusque partis presentem
paginam sigilli nostri munimine fecimus roborari.
Actum
Accord entre Philippe-Auguste et les chanoines de Sainte-Croix : le roi percevra dans leur Bourg-Neuf la taille annuelle du pain et du vin et y aura droit de prise, mais la haute justice sera commune.
Noverint universi presentes pariter et futuri quod cum inter nos, ex
Nos panis et vini talliam in eodem vico singulis annis percipiemus, omnemque
prisiam sicut in
De magna vero illius vici justitia, sic est compositum quod nobis et dicto
capitulo communiter et equaliter remanebit, ita quod ab assisiariis nostris qui
pro tempore
Sciendum preterea omnes redditus dicti vici et universam justitiam preter magnam
predicto capitulo integre et libere perpetuo remansisse, ita quod a nobis prorsus
inde [nil] poterit reclamari.
Quod ut perpetuum robur obtineat, sigilli nostri authoritate presentem paginam
confirmamus.
Actum
Aubert, chevalier, échange avec le chapitre sa mairie de Sainte Croix en Beauce et l'hébergement de Rouvray, pour certains droits à Villepion et Trinay, 20 sous de cens sur Echelles, 100 livres parisis et l'affranchissement de toute la descendance de son père Aubert.
Notum facimus universis, presentibus pariter et futuris,
Si vero eadem nemora vendere capitulo placuerit, nunquam ab
Nullo tamen die possessor usuarii amplius quam unam in illis nemoribus capiet
quadrigatam.
Si etiam ad agriculturam ipsa nemora redigere capitulum voluerit, nec id ipsum
possessor usuarii prohibere poterit, nec in terra cultui vel edificiis dedita
aliquid vendicare.
Preter hec autem
Villam etiam capituli que
Ad hec notum facimus cum predictis, quod ipsum
Pretereundum etiam non duximus
Quod in nostra factum presentia ut notum permaneat et perpetuam obtineat
firmitatem, presentem paginam ad petitionem partium sigilli nostri caractere
fecimus roborari.
Actum
Philippe-Auguste, après enquête, confirme au chapitre le droit de tailler les serfs de ses terres d'Etampois : pour le service du roi, pour la défense de leurs biens et des terres du chapitre, quand ils font un achat et pour le Pape.
Noverint universi presentes pariter et futuri quod cum homines de terra
Quia vero per juramenta legitimorum hominum super hoc plenius veritatem
cognovimus, volumus et concedimus ut predicto capitulo homines de terra sua
prefata liceat supradictis de causis sine contradictione aliqua talliare.
Et ut perpetue stabilitatis robur obtineat, sigilli nostri aucthoritate et regii
nominis caractere inferius annotato presentem paginam salvo servicio nostro
confirmamus.
Actum
Astantibus in palatio nostro quorum nomina supposita sunt et signa.
Dapifero nullo.
S.
S.
S.
Data vacante cancellaria.
Le doyen et le chapitre lèvent l'interdit par eux jeté sur la ville d'Orléans, à cause de la capture d'un de leurs hôtes par les prévôts du roi, moyennant une amende de 20 livres.
Cum autem interdictum largo tempore durasset, alter prepositorum, nomine
Nos igitur, ob honorem et graciam regie majestatis, prefato quantum potuimus
peperimus
Le chapitre de Nevers fait don au chapitre de Sainte-Croix d'une place située derrière la maison de Sainte-Croix à Nevers, moyennant une pension annuelle de 3 sous nivernais.
In cujus rei testimonium presentes litteras sigilli nostri caractere fecimus
confirmari.
Actum
Philippe-Auguste, pour une rente de 60 livres parisis payable au prévôt d'Orléans, fait remise à l'évêque de son droit de gîte à Meung et à Pithiviers.
Noverint universi presentes pariter et futuri quod nos
Et ut hoc permaneat inconcussum, presentem paginam sigilli nostri authoritate et
regii nominis karactere inferius annotato precepimus roborari.
Actum
Astantibus in palatio nostro quorum supposita sunt nomina et signa.
Dapifero nullo.
S.
S.
S.
Data vacante cancellaria.
Payen, sous-doyen d'Orléans, jure d'observer l'ordonnance de transaction rendue par l'évêque relativement aux biens du sous-décanat, pendant la vacance duquel ledit évêque avait donné ces biens au chapitre.
Universitati vestre notum facio quod cum, super eo quod de
Cum autem ipsum subdecanatum in manu sua vacantem et liberum ipse teneret
episcopus, et tempore vacationis juxta bonorum virorum consilium ordinasset
taliter de eodem, quod prebendam, que subdecanatui annexa semper extitit,
manutergii feodum in cena Domini, vineam que dicitur
Prebendam quam subdecanatui dixi semper annexum extitisse, predictum in cena
Domini manutergii feodum, prefatam vineam quam dixi
Universa vero jura alia seu emolumenta, ubicumque posita, que ad subdecanatum
modis quibuslibet spectaverunt, vel etiam excogitari possunt aut poterunt
spectavisse, capitulo remanserunt integra et irrevocabiliter perpetua possidenda,
ita quod nullus de cetero subdecanus jus in eis aliquod reclamabit.
Ego igitur hanc transactionem, in supradicti episcopi factam presentia, juramento
corporaliter prestito me promisi bona fide firmiter servaturum, hoc statuto quod
simile prestare tenebitur juramentum quisquis in ecclesia
Eandem etiam transactionem sepefatus approbavit episcopus, et eam tam ad meam
quam ad capituli voluntatem et petitionem sigilli sui karactere confirmavit.
Ego quoque, ut ipsa transactio rata maneat et penitus inconcussa, presentes
litteras sìgilli mei feci karactere roborari.
Actum
Jean Lemire, chanoine de Jargeau, confirme la donation faite par son oncle Paschase, chanoine de Saint-Aignan, à Bartholomée, chanoine de Sainte-Croix, de ses droits sur les maisons du cloître, édifiées par Martin, sous-doyen de Saint-Aignan ; il en règle la dévolution.
Ad universitatis vestre noticiam volumus pervenire quod dilectus in Christo
Voluit etiam idem
Preterea idem
In hujus igitur rei memoriam et confirmationem presentes litteras ad peticionem
sepedicti
Actum
Même charte homologuée par le chapitre de Sainte-Croix, qui maintien le loyer de ces maisons à 10 sous par an.
Ad universitatis vestre,
etc...in claustro nostro edificavit ; super qua donatione et concessione a dicto
Voluit etiam idem
etc... coram nobis in capitulo nostro donavit et concessit et se de eodem jure
devestivit, promittens se in eisdem domibus per se vel per quemcumque alium nichil
de cetero reclamaturum.
Nos autem donationem illam approbantes eidem
In hujus igitur rei memoriam et confirmationem presentes litteras ad petitionem
sepedicti
Actum in capitulo nostro
Aceline de Châteauneuf, son frère Ebrard ayant légué à Sainte-Croix, à la Cour-Dieu et à Flotin et autres églises le cinquième de sa terre, assigne auxdites églises 60 sous de rente pour le cinquième de la moitié qui lui est échue, l'autre moitié appartenant à Rose, veuve d'Ebrard, devant fournir son cinquième après son décès.
Noverint universi quod
Cujus medietatem cum dicta
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras ad petitionem predicte
Auctum
Compromis en la personne de Manassé, évêque d'Orléans, consenti par le chapitre de Saint-Aignan pour juger certains différends pendants entre l'évêque, Saint-Aignan et Sainte-Croix.
Quantum personam vestram necnon honorem vestrum semper sincera
Inde est quod, de discretione vestra, cujus jucunda opinio non solum apud nos sed
etiam apud alios
Volumus autem ut vestri arbitrii sententia supra predictis articulis usque ad
In hujus autem rei testimonium presentes litteras scribi et sigilli nostri
caracthere fecimus communiri.
Actum in capitulo nostro
Sentence arbitrale de l'évêque Manassé, absolvant le doyen de Sainte-Croix de la poursuite du chapitre de Saint-Aignan, parce qu'il avait excommunié le chapelain de la chapelle Saint-Aignan pour désobéissance ; c'était son droit d'archidiacre, comme de nommer le desservant de la succursale d'Herbilly.
Receptis testibus utriusque parte examinatis et attestationibus diligenter
inspectis et privilegiis eorumdem, decanum ab impetitione ipsorum absolvimus,
judicantes eum esse in possessione justiciandi
De succursu vero pronunciamus quod ille qui mittitur ad succurrendum presentandus
est archidiacono, si capitulum est in possessione ponendi succursum in ecclesia de
Et ut arbitrium nostrum memorie commendetur presentem paginam sigilli nostri
munimine fecimus roborari.
Actum
Le chanoine Jean de Laon baille à vie à Pierre de Villier un arpent de terre à Orgemont, pour y planter de la vigne, et règle minutieusement les conditions de cette culture.
Ad plantandam
Hoc tamen conditionis interposito quod, si
Si vero canonicus decesserit, ipsa vinea libere ad confratriam deveniat
prenotatam.
Elapsis autem pretaxati triennii curriculis, canonicus ad colendam vineam
Hoc etiam adjuncto quod circa vineam sepedictam
Has igitur pactiones
Quod in mea factum presentia ut notum et stabile perseveret, sigilli mei
testimonio ad petitionem parcium communivi.
Actum
L'évêque Manassé renonce à réclamer au chapitre quatre arpents de pré à Mareau, qu'on disait lui appartenir, et abandonne au chapitre ses droits pour l'anniversaire de feu Robert, chantre d'Orléans.
Noverint universi quod cum dilectus filius bone memorie
Verum ad petitionem quorumdam dilectorum nostrorum a reclamatione illa
destitimus, si quid juris in eisdem habebamus, dilectis filiis decano et capitulo
Quod ut firmum permaneret et cognitum presentes litteras sigilli nostri munimine
fecimus roborari.
Actum
P. de « Rusco », suzerain, approuve le don fait au chapitre par Ebrard de Châteauneuf de 16 sous, dont 9 à revenir après le décès de sa veuve Rose, qui les a en douaire.
Universitati vestre notum facimus quod, cum vices venerabilis patris
Quod nostra factum presentia ut ratum et notum permaneat, presentem paginam ad
petitionem partium sigilli nostri karactere fecimus communiri.
Actum
Jean, archidiacre de Beauce, choisi comme arbitre, trace les limites entre les bois de Planquine et ceux de Gilles de Bricy vers Cercottes.
Hanc autem compromissionem et arbitrium meum miles, fide corporaliter prestita,
servaturum bona fide firmiter se promisit,
Capitulum etiam eodem modo dilectos frates et concanonicos suos super observando
similiter arbitrio meo fidejussores interposuit, fide prestita singulorum,
scilicet
Ego igitur bona fide secundum compromissionis formam in ipso negotio procedens,
per omnia rei cognita veritate, locis metas collocavi debitis, lapides figens et
cruces ligneas a nemoribus militis nemora capituli dividentes, et in partem suam
de dictis nemoribus utrique partium secundum metas positas assignavi.
Ut hoc autem notum maneat et stabile perseveret, presentes litteras de consensu
partium sigilli mei caractere communivi.
Actum
Règlement destiné à sauvegarder au chapitre la propriété de 7 quartiers de vigne à Bou outre Loire, donnés par feu Herbert de Vitry, nourrier de Sainte-Croix, avec 2 sous de cens, la dîme sur des vignes à Combleux et ses maisons du cloître.
Noverit universitas vestra quod cum
Verum quia idem
Ne hoc igitur cujuspiam calumpniante malicia rescindatur, in testimonium et
munimen presentes litteras ad petitionem partium sigilli nostri caractere fecimus
consignari.
Actum
Vente au chapitre par Jean Papin, maire de Mardié, pour le chapitre, de la dîme que lui et son fils possèdent en cette paroisse pour 38 livres parisis.
Universitati vestre notum facimus quod
Hanc autem venditionem ejusdem decime factam taliter
Quod ut ratum et notum permaneat, presentem paginam sigilli nostri caractere ad
petitionem partium fecimus roborari.
Actum
Lebert, doyen de Sainte-Croix, décide que les curés de son doyenné pourront, au jour de leur décès, disposer des fruits de leurs vignes, ayant reçu leur première façon en temps opportun.
Actum
Accord par lequel le couvent d'Aubecour abandonne ses prétentions sur deux arpents de vigne en la banlieue d'Orléans, en la censive de Nicolas Amari, que le chanoine Gautier « Pice » avait donnés au chapitre d'Orléans qui, en échange, abandonne ses poursuites pour trente livres de pertes éprouvées à la Gervaise, pendant que ledit Gautier la louait au chapitre. Sainte-Croix paie dix-sept livres parisis à Aubecour qui promet sa garantie contre le monastère de Marcheroux, où ledit Gautier prit l'habit.
Abbas et conventus
Noverint universi quod cum viros venerabiles decanum et capitulum
Nos vero jus omne, si quid in predictis habebamus vineis, dicto capitulo
spontanee et imperpetuum quitavimus, promittentes quod memorato capitulo easdem
vineas contra sepedictum
Quod ut ratum et cognitum permaneat presens scriptum sigilli nostri karactere
fecimus roborari.
Actum
Rachat par l'abbaye de Saint-Euverte au prix de 40 sous parisis et par l'église de Saint-Donatien au prix de 30 sous parisis, des repas qu'elles devaient à Sainte-Croix la veille de certaines fêtes.
Noverit universitas vestra quod cum monasterium nostrum decano et capitulo
Premissis itaque est adjunctum quod sicut consueverunt in prenotatis
festivitatibus tam ad pretaxatum monasterium quam ad ecclesiam prelibatam ad
celebrandum in eis tam missarum sollempnia quam vigilias accedent.
Quod ut notum et stabile perseveret presentes litteras sigillorum nostrorum
munimine fecimus roborari.
Actum
Confirmation par le pape Honorius
Sacrosancta Romana Ecclesia devotos et humiles filios ex assuete pietatis officio
propensius diligere consuevit et ne pravorum hominum molestiis agitentur, eos
tamquam pia mater sue protectionis munimine confovere.
Eapropter, dilecti
etc....... instituetur de cetero subdecanus.
Nos autem hanc transactionem approbantes, ut hoc notum permaneat et penitus
inconcussum, ad petitionem et voluntatem tam capituli quam
Actum
Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre confirmationis infringere,
vel ei ausu temerario contraire.
Si
Datum
Honorius
Cum a nobis petitur quod justum est et honestum, tam vigor equitatis quam ordo
exigit rationis, ut id per sollicitudinem officii nostri ad debitum perducatur
effectum.
Eapropter, dilecti
Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre concessionis infringere vel
ei ausu temerario contraire.
Si quis autem hoc attemptare presumpserit, indignationem
Datum
Confirmation par Honorius
Sacrosancta Romana Ecclesia devotos et humiles filios ex assuete pietatis officio
propensius diligere consuevit, et ne pravorum hominum molestiis agitentur, eos
tamquam pia mater sue protectionis munimine confovere.
Ea propter, dilecti
Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre confirmationis infringere
vel ei ausu temerario contraire.
Si quis autem hoc attemptare presumpserit indignationem
Datum
Le chapitre donne son assentiment à l'engagement de rendableté contracté par l'évêque envers le roi pour la tour récemment édifiée à Sully-sur-Loire.
Noverint universi quod venerabilis pater et dominus
Compromis accepté par le chapitre et ses hommes de Mardié pour le règlement de la dîme des vignes de Mardié.
Noverit universitas vestra quod cum inter viros venerabiles
Quod si predicti idem arbitri super predictis concordare non poterunt, ipsi
aliquem tercium eligent ut quod duobus ex ipsis placuerit observetur.
Si autem in eligendo tertium sunt discordes, secundum voluntatem
Nos autem, ad instanciam et peticionem tam prefati capituli quam dictorum
hominum, predictam compromissionem approbamus et confirmamus, reservata nobis
nichilominus potestate animadvertendi tam in dictum capitulum quam in sepefatos
homines si ipsi forte a predicta composicione resilirent.
In cujus rei testimonium presentem paginam confici et sigillorum nostrorum
munimine fecimus roborari.
Actum
Sentence arbitrale de l'abbé de la Cour-Dieu, de Vulgrin, abbé de Saint-Euverte, et de Payen, sous-doyen de Sainte-Croix, relative aux dîmes de vin de Mardié, condamnant les hommes de Mardié à payer au chapitre une dîme annuelle de trois « lagene » par arpent, et 300 livres parisis en deux termes comme indemnité pour le passé.
Noverint universi quod cum inter viros venerabiles decanum et capitulum
Si autem nos
Si autem in eligendo tercium inveniremur discordes, secundum voluntatem
Nos autem
Nobis igitur tribus voluntate unanimi in eandem sentenciam concordantibus, habito
prudentum consilio, post multam deliberationem super premissis ordinavimus in hunc
modum, ut scilicet pro quolibet arpento prelate decimationis
Si autem aliquis in eodem arpento vinum album et vinum rubeum habuerit, si totum
album cum rubeo non fuerit permixtum, habita justa moderatione vinee albe et vinee
rubee que in eodem arpento fuerint, dictas
Si vero totum permixtum fuerit, de eodem vino permixto dicte
Quod si aliquis in vinea minus habuerit quam
Statuimus insuper ut sepefati homines prenominatis decano et capitulo trecentas
libras parisiensium ad
Ut autem omnia supradicta rata et firma permaneant, presentem paginam per
sigillorum nostrorum appositionem diximus roborandam.
Nos vero
Actum
Promulgation par les délégués apostoliques de la sentence arbitrale relative aux dîmes de vin de Mardié.
Noverit universitas vestra quod cum inter viros venerabiles
etc......adjungendus.
Cum autem prenominati decanus et capitulum ad dictum arbitrium suscipiendum
Qui
etc... sine dilatione et diminutione solvere tenerentur.Nos autem omnia que super premissis a predictis arbitris ordinata sunt et statuta
approbantes, ea auctoritate apostolica nobis in hac parte commissa
confirmamus.
In cujus rei testimonium presentem paginam sigillorum nostrorum fecimus munimine
roborari.
Le chapitre et le curé de Neung, d'une part, et l'archidiacre de Sologne, d'autre part, choisissent l'évêque d'Orléans comme arbitre de leur différend au sujet du droit de gîte à Neung, réclamé par l'archidiacre.
Actum
Philippe-Auguste prend sous sa sauvegarde tous les biens de Sainte-Croix situés dans le royaume.
Mandamus vobis et precepimus quatenus universas res ecclesie
Si vero eidem ecclesie injuria forte illata fuerit, quam cito exinde requisiti
fueritis eam emendari faciatis.
Vobis etiam precipue inhibemus ne eidem ecclesie injuriam aliquam inferatis.
Actum apud
L'évêque Manassé approuve un échange de champs fait entre Aubert de Rouvray et Hugues de Miramion, et échange avec Sainte-Croix la suzeraineté de l'un d'eux.
Noverint universi [quod] cum dilectus et fidelis noster
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras fieri fecimus et sigilli
nostri munimine roborari.
Actum
Sentence arbitrale de l'évêque Manassé, décidant que la Cour-Dieu n'aura, dans les bois de Planquine, que le panage de 80 porcs, mais usage pour ses maisons dans tous les bois du chapitre entre Lorris et Cercottes.
Noverint universi quod cum inter dilectos filios abbatem et conventum
Nos igitur dictum nostrum et ordinationem nostram protulimus in hunc modum,
videlicet quod abbas et conventus prenominati nullum usuagium nichilque juris in
nemoribus capituli de
Nichilominus tamen capitulum nemora illa vendere poterit, obligare et extirpare
et de eisdem suam per omnia facere voluntatem.
Pasnagium etiam vendere poterit, salvo tamen monachis hoc quod de
In ceteris vero cunctis nemoribus citra
Quod ut ratum teneatur et notum permaneat, presentes litteras ad utriusque partis
peticionem fieri fecimus et sigilli nostri munimine roborari.
Actum
L'abbé de la Cour-Dieu accepte la sentence de l'évêque.
Noverint universi quod cum inter venerabiles viros
etc...ad omnes usus necessarios.
Nos igitur hoc dictum et hanc ordinationem episcopi memorati ratam habemus et
approbamus, et eam concedimus stabilem in perpetuum permanere.
In cujus rei testimonium et memoriam, presentes litteras sigilli nostri fecimus
karactere confirmari.
Actum
Jean Papin, de Mardié, vend au chapitre, pour 26 livres parisis, la dîme de blé et de vin qu'il possède au lieu dit Val de Colmine.
Noverint universi quod
Hanc autem venditionem
Natalis vero
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras scribi fecimus et sigilli
nostri munimine confirmari.
Actum
Arnoul de Cohon, refusant d'approuver la composition faite entre le chapitre et les hommes de Mardié, s'engage à payer comme dîme une « lagena » par muids.
Noverit universitas vestra quod,
In cujus rei testimonium presentes litteras confici et presentis sigilli fecimus
munimine roborari.
Actum
Même acte de Geoffroy Borrel, clerc de Bou.
Noverit universitas vestra quod,
In cujus rei testimonium presentes litteras confici et presentis sigilli fecimus
munimine roborari.
Actum
Jean, archidiacre d'Orléans, donne au chapitre toutes ses acquisitions dans la paroisse de Nouan-le-Fuzelier pour la célébration de son anniversaire et de celui de plusieurs membres de sa famille.
Idem vero capitulum omnes eorum proventus annis singulis canonicis distribui
faciet, qui patris mei et matris mee anniversaria suis temporibus celebrabunt.
Acquisivi autem in dicta parrochia omnes minutas decimas porcorum, vellerum et
agnorum, omnes oblationes
Hec autem omnia a
Preter hec autem duas partes panum
Quod ut ratum et notum permaneat presentes litteras sigilli mei caractere
roboravi.
Eudes Borrel, seigneur de Courtalain, vend à Sainte-Croix ses dîmes de Fontaines pour 550 livres parisis.
Quam donationem et elemosinam
Ut antem omnia supradicta firma et inconcussa permaneant, ego in ipsorum
testimonium et stabilitatem presentes litteras fieri feci et sigilli mei munimine
roboravi.
Actum
L'évêque d'Orléans confirme et approuve, comme seigneur, la vente précédente, y joignant le don des dîmes des novales.
Noverint universi quod
De qua summa se totaliter et integre tenuit coram nobis pro pagato.
Hanc autem venditionem nobilis mulier
Supradicta
De guarandienda itaque venditione premissarum decimarum erga supradictos decanum
et capitulum plegios dictus
Ad hoc prefatus
Quam donationem et elemosinam supradicta
Cum igitur supradicte decime de feodo
Que omnia ut firma et inconcussa permaneant, nos in ipsorum testimonium et
stabilitatem presentes litteras fieri fecimus et sigilli nostri munimine
roborari.
Actum
Agnès, mère d'Eudes Borel, approuve la vente de la dîme de Fontaines, à condition que son fils lui assigne le reste des 20 livres chartraines de rente qu'il lui doit.
Noveritis universi quod
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras sigilli nostri fecimus
roborari.
Actum
Jeanne, veuve de Garnier de Langey, approuve la vente de la dîme de Fontaines faite au chapitre par son frère Eudes Borel.
Constituta in nostra presencia
Item cum prefatus
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras tam ad ipsius
Actum
Le maître de la maladrerie de Pont-aux-Moines, refusant d'approuver la composition faite avec le chapitre pour les dîmes de vin de Chécy et de Mardié, promet de payer une dîme d'une « lagena » par muids.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod
Immo de quolibet modio vini quod dicta domus helemosinaria de cetero habitura
erat in dictis parochiis in decimatione capituli memorati, unam lagenam annis
singulis prefato capitulo nomine decime se promisit soluturum.
In cujus rei testimonium presentes litteras confici et sigilli nostri fecimus
munimine roborari.
Actum
Le seigneur de Courtalain désigne Guillaume Gauche et sa famille pour appartenir à Sainte-Croix, en vertu du contrat de janvier 1221.
Quam donationem et elemosinam
In cujus rei testimonium presentes litteras confici et sigilli mei feci munimine
roborari.
Actum
Sentence arbitrale portant que maître Arnoul Pichot paiera, pour une dime d'une « lagena » par muids en ses vignes de Mardié, 2 sous parisis par an au chanoine Robert de Marcilly, décimateur à vie.
Noverit universitas vestra quod, cum causa auctoritate apostolica coram nobis
verteretur inter decanum et capitulum
Acte complètement identique à la charte
Henri de Sully, seigneur de Vierzon, ratifie le legs fait par feu Hervé, seigneur de Vierzon, au chapitre de Sainte-Croix de 60 sous de rente annuelle sur le festage de Vierzon.
Noverint universi quod cum
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras fieri fecimus et sigilli
nostri munimine roborari.
Actum
Le chevalier Milon, de Pont-aux-Moines, consent à payer 4 sous parisis de dîme annuelle pour les 2 arpents de vigne qu'il possède à Mardié.
S. officialis curie
Noverint universi quod cum
Si vero dicte vinee ad alium devenirent, earumdem vinearum possessor de unoquoque
modio memorato
Insuper prenominatus
Si vero dictus
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras ad requisitionem partium
sigilli curie
Actum
Agnès, mère d'Eudes Borel de Courtalain, approuve sans réserve la vente de la dîme de Fontaines faite au chapitre par son fils.
Noverint universi quod nobilis mulier
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras fieri fecimus et sigilli
nostri munimine roborari.
Actum
Louis d'Augerville engage pour 80 livres parisis au chapitre sa dîme du pain et du vin du Monceau, en la paroisse de Montigny.
Universitati vestrenotum facimus
Preter hec autem, prelibatus
Quod ut notum et ratum habeatur, presentes litteras ad petitionem parcium sigilli
nostri caractere fecimus roborari.
Actum
Jean Motel, clerc, reconnaît au chapitre la propriété de 5 arpents de vignes à « Boellum » (Bou ?) dont il a la jouissance viagère, et que son oncle avait données à la chapelle Sainte-Madeleine en l'église d'Orléans, et promet d'en payer la dîme.
Noverint universi quod
Juravit autem idem
Predictus tamen
Sita sunt predicta
Nos autem in hujus rei fidem et testimonium presentem paginam litteris anuotatam
sigillorum nostrorum fecimus munimine roborari.
Actum
Louis
Noveritis quod nos dilectis nostris decano et capitulo
Si autem idem homines noluerint manumicti, pro modo facultatum suarum
taillientur.
Vobis itaque mandamus
Actum
Lettre de non-préjudice du chapitre de Sainte Croix, relative à la charte précédente.
Noverint universi quod nos ad consequentiam in posterum trahere non poterimus
gratiam quam
Si autem idem homines noluerint manumitti, pro modo facultatum suarum
tallientur.
Actum
Robert de Val Saint-Germain vend au chapitre tout ce qu'il possède en la paroisse d'Aulnay, sauf le fief.
Noverint universi quod
Hanc igitur vendicionem laudaverunt
Actum apud
Le chapitre promet au roi 200 livres parisis pour son consentement par lettres patentes à l'affranchissement des serfs des terres d'Etampois et aux coutumes qui seront convenues entre le chapitre et ces derniers et dont la teneur sera insérée auxdites lettres.
Serenissimo domino suo
Promittimus vobis et per presentes litteras nos obligamus, si de manumittendo
homines nostros de corpore, qui de terra nostra in territorio
Medietatem vero predicte pecunie sub premissa conditione vobis persolvemus in
octabis instantis festivitatis
Actum
Autorisation d'affranchir les serfs des terres d'Etampois, donnée par Louis
Concedimus vobis quod manumittatis homines vestros de corpore qui habitant in
terra vestra
Actum
Note de Dom Gérou : « Le doyen et le chapitre de l'Eglise
d'Orléans avaient, sous ce titre, le pouvoir de mettre en liberté et d'affranchir
les serfs qui dépendaient du roi dans le territoire d'Etampes. Ce droit paraît
singulier. »
En effet. Mais il avait lu homines nostros et terra nostra.
Louis
Noveritis quod nos volumus et concedimus dilectis nostris decano et capitulo
Actum
Galeran de Crasne, bailli royal, approuve comme seigneur d'Aulnay la vente de dîmes faite par Robert de Val Saint-Germain.
Ego
Ego eciam, de cujus feodo movebatur, sicut dictum est, decima memorata,
venditionem ejusdem decime a pretaxatis
Quod ut ratum et notum habeatur, presentes litteras feci sigilli mei caractere
confirmari.
Guillaume Ducoin, cordonnier, vend sa maison du cloître Saint-Pierre-le-Puellier au chanoine Lucas pour les nourriers de Sainte-Croix au prix de 12 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod
Hanc autem vendicionem
Similiter
In cujus rei memoriam et testimonium ad peticionem partium presentes litteras
fieri fecimus et sigillo
Actum
Accord entre Eudes Borel et le chapitre au sujet du pressoir et de la dîme des vins de Fontaines, et don de 7 arpents au Bois Borel.
Omnibus presentes litteras inspecturis,
Noverint universi quod litteras
Omnibus presentes
litteras inspecturis,
Noverint universi quod cum contentio verteretur inter me, ex
Tandem de bonorum virorum consilio coram venerabili patre
Prefatis insuper decano et capitulo in perpetuam elemosinam dedi
Concessi etiam ob anime mee et antecessorum meorum remedium sepefatis decano et
capitulo quod carissima amita mea, domina
Volui etiam et concessi fide media quod si carissima mater mea moveret super
premissis contentionem contra decanum et capitulum memoratos et ipsos traheret in
causam coram venerabili patre episcopo
De hoc etiam a me firmiter observando omnes supradicti fidejussores
extiterunt.
Sepefati autem decanus et capitulum michi bona fide concesserunt quod in
pressorio quod ab ipsis in dicta domo sua de
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras sigilli mei munimime
roboravi.
Actum
Omnia autem
Actum
Règlement entre l'évêque, le doyen et les archidiacres pour le partage des amendes et autres revenus de juridiction ecclésiastique.
Noverint universi quod de consensu
In illis vero omnibus que ad episcopum vel ejus mandatum vel ad alium per ipsos
occasione delicti vel amende qualitercumque provenerint, archidiaconi medietatem
habebunt, infra mensem a tempore receptionis sibi persolvendam.
Ad bona autem intestatorum non poterit episcopus vel ejus mandatum manum
extendere, sed archidiaconi tantum vel mandatum eorumdem.
Episcopus autem, sed non officialis, de emendis que per curiam suam levande
fuerint poterit partem remictere vel eciam totum, si tamen hoc sibi videbitur
faciendum, bona fide, non ut archidiaconorum diminuat portionem ; hoc idem eodem
modo poterunt procuratores episcopi facere, quando eos constituerit quia sit
longius adfuturus.
Si quando per episcopum vel ejus mandatum lata fuerit interdicti vel
excommunicationis sententia in aliquem, et delata fuerit causa adsuperiorem,
Quicumque fuerit officialis episcopi vel vices ejus geret, et procuratores etiam
ipsius, quando longius erit adfuturus, infra mensem postquam fuerit episcopus
requisitus ab archidiaconis, vel majori parte ipsorum, per fidelitatem episcopo
prestitam episcopo repromittent, presentibus archidiaconis vel aliquibus ipsorum,
si voluerint interesse, quod secundum formam prevocatam erga archidiaconos
fideliter se habebunt.
Episcopus vero qui pro tempore fuerit, quando ab archidiaconis fidelitatem
recipiet, specialiter eis hoc inter cetera tamquam hominibus suis repromittet quod
compositionem istam bona fide faciet observari.
In hujus autem rei fidem, robur et testimonium presentem paginam litteris
annotatam sigilli nostri fecimus munimine roborari.
Actum
Même acte promulgué par Lebert et le chapitre.
Noverint universi quod de consensu nostro inter venerabilem patrem et
L'évêque Philippe assigne 60 sous parisis sur une rente d'affranchissement, à distribuer par moitié aux chanoines et aux nourriers le jour de la fête de Saint-Guillaume.
Noverint universi quod nos dilectis filiis decano et capitulo
De predicta autem pecunia medietatem percipient canonici et aliam medietatem
nutricii obtinebunt.
Dividetur autem canonicis sua portio ad primas, vesperas et secundas et ad
missam.
Nutriciis autem fiel distributio ad primas, vesperas, ad malulinas et ad
missam.
Nos autem in hujus rei fidem et testimonium presentem paginam lilteris annotatam
sigilli nostri fecimus munimine roborari.
Actum
Exemption de la juridiction épiscopale, sauf quelques cas restreints, en faveur de Terminiers, Sougy, Rouvray, Nouan-sur-Loire, Traînou, Saint-Martin-sur-Loiret (Olivet), Saint-Pryvé, Gémigny et Mardié.
Noverint universi quod cum nos dilectis filiis decano et capitulo
In predictis autem parochiis et claustris nullam jurisdictionem episcopus
exercebit, pro causa tamen sua propria, vel servientium suorum quos in diversis
domibus suis habebit, vel pro causa ballivorum suorum, et non alias, nisi forte
causa ad ipsum delata fuerit per appellationem, in quo casu etiam erit capituli
emenda pecuniaria.
Poterit episcopus vel officialis suus homines de predictis parrochiis sive
claustris coram se citare,
Si tamen emendam pecuniariam levaverit, capitulierit
Si qui autem de predictis hominibus querimoniam deposuerint vel in causam
traxerint aliquem coram episcopo vel officiali suo, non plus jurisdictionis
habebit in illos quantum ad hoc quam in alios jurisdictionis aliene.
Preterea super tensamento suo non poterit episcopus vel ejus officialis hospites
capituli coram se citare vel alias per jurisdictionem ecclesiasticam ipsos
cohercere, sed capitulum vel ballivi sui, sicut solitum est, illud facient sibi
reddi.
Si qui vero medietarii sive communes sint parrochiani inter aliquam predictarum
parrochiarum et quamcumque aliam, ab illis in eis plenam jurisdictionem episcopus
habebit.
Coudictum etiam fuit el concessum inter nos et dictum capitulum quod per ea que
superius expressa sunt de jurisdictione pertinente ad episcopum, in nullo fiat
prejudicium jurisdictioni capituli, sed in omnibus prenotatis nichilominus
jurisdictionem ecclesiasticam capitulum habebit.
In hujus autem rei fidem, robur et testimonium presentem paginam litteris
annotatam sigilli nostri fecimus munimine roborari.
Actum
Henri, seigneur de Sully et de Vierzon, et deux chevaliers promettent que Pierre, seigneur de Graçay, dans le mois de sa chevalerie, remettra au chapitre des lettres conformes aux arrangements pris en son nom au sujet du bois de Bellefoule.
Ego
Constitui etiam supradicto capitulo me plegium in
Actum
Le doyen Lebert déclare que c'est avec l'autorisation du chapitre que l'Hôtel-Dieu de Sainte-Croix a vendu à l'abbaye de Saint-Mesmin pour 4 livres parisis ses possessions de l'écluse des Cinq-Moulins.
Actum
Composition entre le chapitre et Aubert de Villepion touchant l'usage de Planquine et l'exercice de cet usage : une charrette de bois par jour, et des charniers (échalas) en nombre limité.
Noverint universi quod dilecti in Christo filii decanus et capitulum
Ipsi vero, de consensu utriusque partis, ita ordinaverunt et declaraverunt quod
idem
A
Alio vero tempore, non poterit ponere nisi tantum
Item, a
Si vero super hoc fidem dare vel jurare noluerit, capietur pro emenda.
Item merrenum vel escorcam in nemore facere non poterit, sed ligna que voluerit
de nemore asportabit, inde opera que voluerit in predicto feodo facturus.
Preterea,
Reponet autem eos apud
Ad faciendos etiam seu parandos charnerios illos in nemore plus quam
Per predictam autem ordinationem sive declarationem, nullum alias fiel predicto
militi vel ejus heredi prejudicium, sed littere sue in suo robore permanebunt,
quas habet super usuagio suo, sigillo capituli sigillatas.
Nos autem, in hujus rei fidem et testimonium, presentes litteras sigillo nostro
sigillatas tam capitulo quam predicto militi duximus concedendas.
Actum
Ferry et Guillaume de Jouy, chevaliers, confirment la donation faite au chapitre par leur frère Philippe, évêque d'Orléans, de ses possessions de Villiers-Martin.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod cum venerabilis pater dominus ac frater noster
In cujus rei memoriam et testimonium presentem paginam sigillorum nostrorum
munimine fecimus roborari.
Actum
Presentibus venerabilibus viris
Mathilde, femme de Ferry de Jouy, approuve la donation précédente.
Universis presentes litteras inspecturis,
Noverit universitas vestra quod
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras ad petitionem predicte
domine, in archidiaconatu nostro mansionarie, fieri fecimus et sigilli nostri
munimine roborari.
Actum
Galeran de Crasne, suzerain, confirme la vente au chapitre par Sevin et Etienne des Fourches, de la dîme qu'ils possédaient à Aulnay.
Ego
Et ego, de cujus feudo movebat decima memorata, venditionem ejusdem decime
approbavi, volui et concessi firmam et stabilem perpetuo permanere.
Quod ut ratum et notum habeatur, presentes litteras feci sigilli mei karactere
confirmari.
Actum
P., sous-doyen d'Orléans, lègue au chapitre son pré d'Àulnay et sa maison avec une terre en la censive de Thibaut d'Augerville.
Universis presentibus et futuris presentes litteras inspecturis,
Noverint universi quod pratum quod acquisivimus apud
Benoît Sade engage au chapitre pour 40 livres parisis sa dîme de blé d'Huêtre, soit le sixième de la dîme qu'on mène à la grange des moines de S.-Pierre-des-Fossés, sous faculté de rachat à volonté.
Noverint universi quod
Supradictis vero
Hanc autem invadiacionem
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras ad peticionem utriusque
partis fecimus annotari et sigilli nostri munimine roborari.
Actum
Jacquelin Chanteau vend pour 12 livres parisis au chapitre une maison sise à Etampes près la maison de Sainte-Croix d'Orléans.
[Universis] presentes litteras inspecturis,
Notum facimus quod
Memorata vero
In cujus rei testimonium ad parcium instantiam presentes litteras fecimus sigilli
nostri impressione communiri.
Ordonnance épiscopale interprétant, d'accord avec le chapitre, certaines clauses obscures de l'acte de donation de l'église de Chilleurs.
Noverint universi quod cum esset orta contencio inter nos, ex
Ego
etc ...Licet universorum fidelium,
etc ... Verum quia in eisdem litteris quedam nimis obscure dicta esse apparebant et
quedam nimis large sonare videbantur, de communi nostro videlicet et decani ac
tocius capituli consensu, mediantibus viris bonis, et obscuritas declarata et
largitas temperata est circa quosdam articulos in hunc modum.
Sacerdos siquidem predicte ecclesie vel capellanus qui pro tempore fuerit ad
synodos episcopi
Pensio autem quam predicte ecclesie presbiter capitulo singulis annis tenetur
solvere summam
Super clausula vero illa que continetur in predictis litteris ut quemcumque
voluerint sacerdotem in ecclesia illa instituant vel capellanum ponent, cum verba
civili modo sint intelligenda, sic facta est interpretatio sive declaratio ut
quemcumque voluerint, licite scilicet et honeste, in capellanum ponant, vacante
scilicet ecelesia, et hoc infra
De hospitibus aultem episcopi qui manent vel manebunt in predicta parrochia et de
vassallo ipsius de
Per hanc autem declarationem, temperationem sive ordinationem nullum alias sive
in aliis fiat prejudicium litteris prenotatis, sed eos approbamus et
confirmamus.
Actum
Reconnaissance par l'évêque d'Orléans de la suzeraineté de Richard Harenc sur 32 muids de blé des granges de Mesnilgirault et de La Forêt Sainte-Croix.
Noverint universi quod
In cujus rei memoriam et testimonium ad peticionem supradictorum presentes
litteras sigilli nostri munimine lecimus roborari.
Actum
Le chapitre, en considération des réparations faites à ses maisons par le doyen Lebert et de sa promesse d'en exécuter encore pour 30 livres parisis, affecte à son anniversaire les revenus qui en proviendront après sa mort, sauf les prélèvements indiqués.
Omnibus presentes litteras inspecturis universum
Noverint universi quod [cum] vir venerabilis
Hoc autem ideo eidem concessimus, quia
Preterea concessimus eidem decano quod omnes proventus vinearum omnium quas
plantavit in loco qui
Concessimus etiam eidem quod proventus domus quam edifficavit juxta turrim
nostram in claustro, post mortem
Idem etiam
Ad hec eidem decano concessimus quod pro stacuniculis que fecit a dextris et a
sinistris juxta portam claustri nostri versus
Actum
Hervé de Courmemin engage au chapitre sa dîme de Soings pour 120 livres parisis.
Noverint universi quod in nostra presentia constitutus
Preterea idem
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras ad requisicionem parcium
fieri lecimus et sigilli nostri munimine roborari.
Actum
Jean et Erembour, sa femme, rendent à Ste-Croix deux arpents et demi de pré à Mareau, pour 12 livres parisis.
Omnibus presentes litteras inspecturis,
Noverint universi quod in nostra presencia constituti
De qua etiam vendicione predictis decano et capitulo prout dictum est
garentienda,
Preterea
In cujus rei memoriam ac testimonium presentes litteras ad requisicionem partium,
salvo jure domini episcopi in omnia, fieri fecimus et sigillo
Actum
Jean, curé de Fontaines, approuve le don fait au chapitre par l'évêque Manassé, des dîmes des novales de sa paroisse.
Noverint universi quod
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras ad petitionem dicti
Actum
Engagement par Jean Bois, chevalier, de sa dîme d'Aulnay au chapitre, pour 200 livres parisis.
Reverendo patri ac
Noverit paternitas vestra quod
De qua eciam garancia predicto capitulo super eadem decima facienda et de dampnis
sive deperditis, si que idem capitulum pro defectu dicti
Paternitati autem vestre significo quod ego, ad mandatum vestrum, super dicta
impignoratione laudationes et plegiationes recepi, prout in presentibus litteris
continetur ; voluerunt siquidem dicti
In cujus rei memoriam, ad parcium instanciam et plegiorum, presentes litteras
sigilli mei munimine roboravi.
Actum
Les chapelains de Ste-Madeleine en l'église d'Orléans échangent trois quartiers de vigne à Guignegaut contre une pièce de vigne à la Croix-Boissée.
S., officialis curie
Noverint universi quod
Dictus vero
Prenominata etiam
De isto vero eschambio firmiter tenendo et de garantia modo debito facienda
dictus
Actum
Pierre de St-Lyé et sa femme Adeline engagent au chapitre pour 60 livres parisis la moitié de toute la dîme de blé qu'ils possédaient à St-Lyé.
Noverint universi quod
etc... ita tamen quod eidem
Dicta vero
etc...etc...De dicta siquidem garentia, ut dictum est, facienda dictis decano et capitulo, et
de dampnis et deperditis eisdem resarciendis, si qua sustinuerint pro defectu
dicte garentie,
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras ad requisitionem partium
sigilli nostri munimine fecimus roborari.
Actum
Giraud de Poinville, comme second seigneur, approuve la donation faite par l'évêque Philippe au chapitre du fief de Villiersmartin.
Universis presentes litteras inspecturis,
Noverint universi quod
Si vero dictus G. predictas conventiones non observaret, vel non
Dictus vero
Actum
Réception par un chanoine de Sainte-Croix des cautions relativement à l'acte précédent.
Noverint universi quod cum
Recepi etiam plegios similiter nomine capituli
Receptioni autem plegiorum supradictorum et fidei corporaliter prestite a dictis
Ego autem
Actum apud
Vente au chapitre par Denise, femme de Denis de la Ronce, à charge d'une rente viagère de 12 livres parisis, du domaine qu'elle tenait à Auvilliers de son premier mari, Mathieu d'Auvilliers.
Noverint universi quod nobilis mulier
Non tenebitur autem ipsa vel ejus nuncius pecuniam illam requirere nisi a decano
Fieri autem debebit requisitio predicta die illa ita tempestive, quod bursarius
capituli de solutione facienda sibi possit competenter precavere.
Condictum autem fuit et concessum quod predicta domina terram dotalicii sui ad
presens debladabit et fructus terre illius in grangia dotalicii reponet, et
licebit ei ibi habere servientem suum usque
Extunc vero nichil ibi de suo remanebit, immo stramina et forragia decano et
capitulo remanebunt, sub estimatione tamen et arbitrio boni viri ; claves autem
columbarii et totius herbergagii statim decano et capitulo tradentur, salvis tamen
eidem domine mobilibus sive omnibus que ad presens ibi habet, exceptis
columbis.
Super predictis autem conventionibus firmiter observandis prenominati
Decanus autem et capitulum super hiis litteras tradere eis tenentur sigillo suo
sigillatas.
Actum
Le chapitre donne à Aubert de Villepion, en échange de son droit d'usage dans les bois de Planquine, une pièce de 40 arpents de ces bois, à tenir en fief de Sainte-Croix.
Omnibus presentes litteras inspecturis,
Noverint universi quod nos dilecto et fideli nostro
Actum
Exemption de gîte accordée par Guy, comte de Nevers et de Forez, aux hommes du chapitre de Sainte-Croix qui habitent Marzy et à la terre de Sainte-Croix en cette villa.
In cujus rei testimonium et munimen presentes litteras fecimus sigillorum
nostrorum munimine roborari.
Datum apud
Vente au sous-chantre par Philippe de « Reondello » (du Ron leau ?), pour 60 sous parisis, d'une place du Champ Hégron contiguë au verger du sous-chantre.
Officialis
Noverint universi quod in nostra presentia constituti
Insuper dicta domina
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras de voluntate parcium
fecimus fieri et sigilli nostri munimine roborari.
Actum
Vente au sous-chantre par Léger Todrap pour 40 sous parisis d'une place du Champ Hégron contiguë au verger du sous-chantre.
Officialis
Noverint universi quod in nostra presentia constituti
Insuper dicta
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras de voluntate parcium
fecimus fieri et sigilli nostri munimine roborari.
Actum
Confirmation par Philippe, évêque d'Orléans, de la concession faite par le doyen Lebert, en 1217, aux curés de son doyenné de disposer des fruits de leurs vignes ayant reçu la première façon au jour de leur décès.
Noverint universi quod litteras
Nos igitur dictam ordinationem et concessionem supradictam volumus et liberaliter
approbamus prout in litteris dicti decani vidimus contineri, et ne ab aliquo
imposterum valeat infirmari, ad peticionem decani supradicti dictis presbiteris
presentes litteras concedimus sigilli nostri munimine roboratas.
Actum
Philippe, évêque d'Orléans, donne au chapitre la dîme de Gidy qu'il a achetée 100 livres parisis aux légataires de son prédécesseur Philippe, et fixe la distribution des revenus. Son successeur pourra la racheter 100 livres au chapitre, mais seulement dans l'année de sa confirmation.
Noverint universi quod nos decimam de
titiSi vero successor noster
Volumus etiam quod successor
Nos autem in predicte donationis et concessionis testimonium presentes litteras
sigilli nostri munimine duximus roborandas.
Assignation par saint Louis, roi de France, à un autel qui doit être élevé pour les clercs massacrés, de 12 livres de rente sur les biens d'Hugues le Bouteiller, et de cent livres pour le mobilier de cet autel sur 200 livres à prendre des biens de Jean Gastin.
Noveritis quod bene volumus et placet nobis quod ille
Actum apud
Assignation par l'abbé et le couvent de Saint-Euverte, sur les vignes du pressoir Tiaut (?) de 4 sous parisis par an pour 32 deniers parisis qu'ils payaient auparavant aux chapelains de Sainte-Marie-Madeleine.
Noverint universi quod cum nos diu reddere consuevissemus singulis annis certo
die, in festo videlicet
In cujus rei fidem et testimonium presentibus litteris sigilla nostra duximus
apponenda.
Actum
Melissande, fille de feu Foulques d'Allainville, cède au chapitre ses droits sur 3 sous de cens à Villiers-Martin.
Omnibus presentes litteras inspecturis,
Noverint universi quod
Promisit etiam dicta
De hiis autem que superius sunt expressa tenendis et firmiter observandis erga
dictos decanum et capitulum
In cujus rei memoriam et textimonium presentes litteras ad petitionem dictorum
Assignation par Jean Le Poussin, clerc du roi, et Adam Le Panetier, bailli d'Etampes, sur 48 arpents de terre moins un quartier sis à Luyères, entre Saint-Germain et le château, des 12 livres de rente auxquelles le roi a condamné Hugues le Bouteiller, pour le meurtre des clercs.
Notum facimus quod cum
Hanc autem assignationem et traditionem factam capitulo memorato voluit et
concessit idem
Hanc etiam assignationem et traditionem
Actum
Hugues le Bouteiller ratifie la précédente assignation.
Ego
In cujus rei testimonium presentes litteras sigilli mei munimine roboravi.
Actum
Ratification par la reine Ingeburge de l'assignation faite sur les terres de Luyères, qui font partie de son douaire.
Notum facimus quod cum
In cujus rei testimonium presentibus litteris sigillum nostrum duximus
apponendum.
Actum apud
La reine Ingeburge, veuve de Philippe-Auguste, scelle l'approbation, par Guillaume Le Bouteiller, de l'assignation faite sur les terres de Luyères, qui sont mouvantes de lui en fief.
Notum facimus quod dilectus et fidelis noster
Nos vero, ipsius precibus annuentes, in hujus rei testimonium presentibus
litteris sigillum nostrum duximus apponendum.
Actum apud
L'abbé de la Cour-Dieu abandonne au chapitre la cinquième partie des 48 arpents de terre de Luyères, dont Hugues Le Bouteiller avait gratifié son couvent.
Universis presentes litteras inspecturis, frater W.
Notum facimus quod cum
In cujus rei testimonium presentibus litteris sigillum nostrum duximus
apponendum.
Actum
Saint-Louis, roi de France, vidime et approuve l'assignation faite par Jean le Poussin et Adam le Panetier.
Nos autem prenominatam assignationem et traditionem dicte terre, que de nostro
movet feodo, factam capitulo
In cujus rei testimonium presentibus litteris sigillum nostrum duximus
apponendum.
Actum apud
Les évêques de Paris et de Meaux, députés vers le roi par le concile de la province de Sens, obtiennent de lui qu'il restitue les gages des chapitres de Sens, Orléans et Auxerre et se désiste jusqu'à nouvel ordre de sa demande de secours armé.
Universis presentes litteras inspecturis
Notum facimus quod cum
Ipse vero, benigne ac liberaliter nostris precibus acquiescens, pro amore nostrum
duorum, pignora supradicta reddidit et dictum auxilium in sua sufferentia, sicut
dictum est, posuit, salvo jure suo in omnibus et per omnia.
In cujus rei memoriam perpetuam presentibus litteris sigilla nostra duximus
apponenda.
Actum
Le chapitre accorde au chanoine Simon de Ligny, par égard aux améliorations opérées en ses maisons, que 40 sous sur leurs loyers seront distribués en son anniversaire et en celui de son oncle Régnaud de Ligny, archiprêtre, le reste desdits loyers devant l'être à l'anniversaire de Manassé, chévecier.
L[ebertus] decanus totumque capitulum
Noveritis quod nos, considerantes meliorationem quam magister
Sentence arbitrale de Geoffroy de Bulli et de Guillaume de Péronville sur certains points, et du doyen Lebert sur certains autres, débattus entre le chapitre et Hubert de Péronville au sujet des coutumes de Villequoy.
Noverint universi quod cum verteretur contencio inter capitulum
Tandem, habito honorum virorum consilio super dictis contentionibus et super
omnibus aliis, compromissum fuit in magistrum
Istam vero compromissionem dictum capitulum et dicti homines sub pena
Cum dicti arbitri in arbitrio processissent et super duobus articulis tantummodo
concordassent, super aliis nos tercium advocarunt.
Postea
Dicti vero homines masuras suas aque contiguas usque ad aquam prosequentur, et
acrescet eis aque retractusquamdiu
Nos vero in hujus rei fidem et testimonium presentes litteras sigilli nostri
munimine fecimus roborari.
Actum
Vente au chapitre par Etienne Le Coche, clerc, pour 36 livres tournois, de sa dîme en 17 arpents et demi de vignes à Solereau, près l'Orme-Saint-Aignan.
Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis
Noverint universi quod constitutus coram nobis magister
De dicta autem venditione
In cujus rei memoriam et testimonium
Actum
Vente au chapitre par le doyen Lebert de 4 arpents de vignes avec pressoir près la banlieue, vers Fleury-aux-Choux, pour 120 livres parisis.
Promisi autem eidem capitulo quod de ea lem venditione legitimam ei faciam
garentiam ad usus et consuetudines
Actum
Agnès, veuve de Geoffroy du Coudray, sœur du doyen Lebert, et Gilles de Brissy, son neveu, approuvent la vente ci-dessus.
Magister
Noverint universi quod cum
Actum
Henri, doyen de St-Pierre-le-Puellier, exécuteur testamentaire d'Hugues le Cop, chevalier, vend à Régnaud, archidiacre de Sologne, au prix de 25 livres parisis, toute la dîme grosse et menue que ledit chevalier tenait d'Hervé Sanzavoir à Josnes au lieu dit Izy.
Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis
Noverint universi quod in nostra presentia constitutus
Hanc autem venditionem voluerunt
Preterea dictus
etc...In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras ad petitionem partium
sigilli nostri munimine fecimus roborari.
Don par Régnaud, archidiacre de Sologne, au chapitre de Ste-Croix, de la dîme achetée par lui, en la paroisse de Josnes, d'Henri, doyen de St-Pierre-le-Puellier, pour les revenus en être distribués à la fête de Ste-Catherine, partie aux chanoines et partie aux nourriers.
Universis presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod ego dedi et concessi ecclesie
Actum
Décision arbitrale de l'évêque Guillaume et du doyen, accordant que l'abbé de St-Euverte, lorsqu'il sera semainier dans la cathédrale, percevra les anniversaires et le pain comme s'il était chanoine.
Noverint universi quod cum contentio esset inter dilectos filios abbatem et
conventum
Nos vero
Quod ut ratum et notum permaneat nos et dictus decanus presentes litteras
sigillorum nostrorum munimine duximus roborandas.
Actum
Guillaume, évêque d'Orléans, érige en fête double la fête de S. Nicaise et affecte à sa célébration 50 sous de rente sur la mairie du châtelet de Jargeau et la vigne située au milieu de son clos, à distribuer 40 sous aux chanoines et 10 sous aux clercs du chœur.
Noveritis nos assensu et voluntate capituli nostri
Volumus autem ut antiphone et responsoria propria de eodem sancto in festo eodem
ad matutinas et horas alias decantentur.
Nos vero in honorem ejusdem sancti damus et concedimus ecclesie
Ceterum volumus et ordinamus ut de dicta pecunia canonicis
In cujus rei testimonium sigillum nostrum presentibus litteris duximus
apponendum.
Louis d'Augerville, chevalier, donne en mainmorte au chapitre 9 arpents de terre et deux hôtes, en la paroisse d'Aulnay, qui furent naguère au sous-doyen Payen.
Universis presentes litteras inspecturis,
Notum facimus tam presentibus quam futuris quod nos, de assensu et voluntate
uxoris nostre
Quod ut ratum sit, presentes litteras sigilli nostri testimonio roboravi.
Actum
Don à l'Hôtel-Dieu d'Orléans, par le doyen Manassé, de ses maisons du Grand-Alleu et d'autres maisons dans la « fabricatoria » d'Orléans, dont le frère André aura les revenus sa vie durant pour en faire les fondations énoncées.
Omnibus presentes litteras inspecturis,
Noverint universi quod
Post obitum vero dicti fratris
Ad hec fratres dicte domus elemosinarie, tam laudabitem bonitatem et donationem
predicte domui factam attendentes, promiserunt, concesserunt et voluerunt in
animas suas quod ipsi in dicta domo elemosinaria cappellanum quemdam tenebunt,
Promiserunt etiam et concesserunt dicti fratres quod pro salute dicti
Voluit etiam
In cujus rei memoriam et testimonium presentibus litteris ad peticionem dicti
Actum
Vente au chapitre, par Eudes « Hericie " et les " Belehere », d'une maison sise près la grange de Terminiers, au prix de 16 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis, officialis
Noverint universi quod constituti coram nobis
Datum ad preces partium
Vente au chapitre au prix de 40 livres parisis d'un arpent de vigne à « Orz", par Adam de la Barre.
Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis
Noverint universi quod in nostra presentia constituti
Hanc autem venditionem
Quia vero dictus
Et de hoc faciendo dicti
Actum ad requisitionem partium
Vente au chapitre au prix de 100 livres parisis de quatre arpents de vigne à « Orz » par Manassé, doyen d'Orléans.
Omnibus presentes litteras inspecturis officialis
Noverint universi quod in nostra presentia
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras sigillo
L'abbé de la Cour-Dieu confirme la vente au chapitre par le couvent de l'Olivet de 9 setiers de froment et 9 de seigle de rente, sur le minage de Beaugency, pour 30 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis
Noveritis quod cum dilecti filii et fratres nostri abbas et conventus de
In cujus rei testimonium ad peticionem dictorum abbatis et conventus dictis
decano et capitulo presentes litteras dedimus, sigilli nostri munimine
roboratas.
Vente au chapitre pour 4 livres parisis de 4 mines de terre à Hunau.
Omnibus presentes litteras inspecturis officialis
Noverint universi quod constituti coram nobis
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras sigillo
Actum
Vente au chapitre pour 21 livres parisis de tout ce que possèdent, à Hunau, Raoul Le Breton, Thibaud Maumer et Etienne Morel.
Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis
Noverint universi quod constituti coram nobis
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras sigillo
Vente au chapitre d'un arpent de vigne aux Tarètes pour 16 livres parisis.
Omnibus presentes litteras inspecturis officialis
Noverint universi quod constituti coram nobis
etc...In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras sigillo
Manassé de Pomiers vend au chapitre pour 20 livres parisis la dîme qu'il possède sur la moitié d'une charruée de terre à Pomiers.
Omnibus presentes litteras inspecturis officialis curie
Noverint universi quod
etc...In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras ad requisitionem partium
sigillo
Etienne Bouviers se reconnaît serf de Sainte-Croix.
Noveritis quod constitutus in presentia nostra
Hujus rei sunt testes magister
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras sigilli nostri munimine
duximus roborandas.
Gauthier d'Hunau vend à Sainte-Croix pour 11 livres parisis douze mines de terre et une maison à Hunau.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noverint universi quod constituti coram nobis
Actum ad preces partium
Haton de Vilaumer vend au chapitre pour 70 sous parisis six mines de terre à la Provenchère.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noverint universi quod constituti coram nobis
Actum ad preces partium
Guillaume, évêque d'Orléans, accorde qu'une prébende, dès que la chose sera possible, soit affectée à l'accroissement de la distribution de pain instituée par l'évêque Philippe pour stimuler le zèle des chanoines à prendre part aux offices.
Significaverunt nobis dilecti filii
Verum quia dicti redditus non sufficiebant per tocius anni circulum ad
distributionem hujusmodi faciendam, supplicaverunt nobis dicti decanus et
capitulum ut unam de prebendis
Nos vero, pie considerantes et oculata fide cognoscentes quod si dicta panis
distribucio per totum annum duraret, non modicum cresceret et augmentaretur
servitium ecclesie memorate, cupientes modis
Quod ut firmum et stabile in posterum permaneat, presentes litteras sigilli
nostri munimine fecimus roborari.
Actum
Confirmation par le pape Innocent
Cum a nobis petitur quod justum est et honestum, tam vigor equitatis quam ordo
exigit rationis ut id per sollicitudinem officii nostri ad debitum perducatur
effectum.
Significastis siquidem nobis quod cum ecclesia vestra, in qua est certus
canonicorum numerus institutus, juramento firmatus et per sedem apostolicam
confirmatus, propter canonicorum absentiam defectum in divinis multotiens
pateretur, vos, ut ad residendum et serviendum libentius in eadem inducantur
absentes, deliberatione provida
Et quia iidem redditus non sufficiunt per totius anni circulum ad distributionem
hujusmodi faciendam,
Vestris igitur petitionibus benignum impertientes auditum, quod per vos et eumdem
episcopum provide factum est in hac parte auctoritate apostolica confirmamus et
presentis scripti patrocinio communimus.
Nulli ergo,
etc...Si quis autem,
etc...Datum
Geoffroy, vicomte de Châteaudun, confirme la vente faite au chapitre par Hubert de Péronville de certains droits sur les hôtes du chapitre à Villequoy.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod cum
Et in hujus rei testimonium et munimen ad peticionem dicti
Béatrice, dame de Saint-Amand, confirme la même vente.
Omnibus presentes litteras inspecturis,
Noverint...
ad feodum meum secundo loco ad hereditatem meam pertinere dignoscuntur ad
petitionem
Eudes Borel ou Borreau, seigneur de Courtalain, confirme le même acte.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noverint universi...
Vente au chapitre par Hubert de Péronville de certains droits sur les hôtes du chapitre à Villequoy, pour 140 livres parisis.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod
Hanc autem venditionem promisit idem
Vendicionem vero premissam
Verum, cum predictus
Promisit insuper,
etc...In cujus rei testimonium et munimen presentes litteras ad requisitionem dicti
Jean Audigeis vend au chapitre pour 10 livres parisis cinq arpents et demi de terre à la Provenchère.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noverint universi quod constituti coram nobis
Hanc autem venditionem
Datum ad preces partium
Guillaume, évêque d'Orléans, accorde à chacun des archidiacres la faculté de choisir dans son archidiaconé une des églises paroissiales dont il a le patronage : elle lui appartiendra, et il y nommera un desservant.
Noverint universi quod nos, attendentes tenuitatem et insufficientiam reddituum
ad archidiaconatus
Partage entre les deux chapelains de Sainte Marie-Madeleine en l'église d'Orléans des revenus de leur chapellenie, restés indivis jusque-là.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod constituti coram nobis
Bovo vero predictus et successores ipsius habent ad presens et imperpetuum
habebunt, pro parte sua ipsos de teneuris, possessionibus et redditibus
De quibus particionibus et divisionibus
Nos vero particiones et divisiones predictas ad perpetuitatem ratas habentes et
firmas, ad petitionem dictorum
Aubour, mairesse d'Ormoy pour Sainte-Croix, engage à réméré au chapitre sa mairie, sauf Dhuilet et les censives de la Juines, pour 120 livres parisis.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noveritis universi quod in nostra presentia constituta
Obligationem ipsam voluerunt, approbaverunt et consensserunt filii ejus et
heredes, videlicet
Nullum etiam servicium facient capitulo pro dicto feodo dum pignus durabit, inmo
ab ipsius feodi servicio durante pignore remanebunt inmunes.
Promiserunt insuper quod pignus predictum
Poterunt siquidem mater et filii, vel etiam filii de assenssu matris viventis,
vel si ipsam contigerit decessisse quandocumque voluerint, predictam reddimere
majoriam.
Promiserunt etiam mater et filii per fidei prestite vinculum supradicta omnia
firmiter tenere et inviolabiliter observare.
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras, ad petitionem dictorum
Actum
Bulle interprétative d'Innocent
Cum in constitutione pro subventione Imperii Romani, in concilio
Data
Composition entre le chapitre et la reine, représentant le roi, au sujet d'une ccupe de mille arpents de bois vendue mille livres parisis au roi dans les bois de Traînou, qui n'était pas débarrassée au terme fixé.
Universis presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod cum nos vendidissemus excellentissimo domino nostro
Tandem inter dominam reginam et nos ita compositum est et ordinatum quod venditio
facta stabit, prorogato termino deliberandi nemus residuum
Aubour d'Ormoy vend au chapitre pour 180 livres parisis la mairie du Mesnilgiraud.
Noverit universitas vestra quod in nostra presentia constituta nobilis mulier
Confessa est etiam coram nobis
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras ad requisicionem dicte
Actum
Jean de Saumery, chevalier, vend à Ste-Croix, pour 140 livres parisis, une terre arable avec eau et rivière à Villequoy.
Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis curie
Noveritis quod in nostra constituti
etc...Item promiserunt,
etc...In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras sigillo
Pierre Coureau, chevalier, abandonne le droit de tutelle ou commandise qu'il prétendait avoir sur des hommes et femmes de Ste-Croix à Maray.
Universis presentes litteras inspecturis archipresbiter
Noverint universi quod cum
Hanc autem quittacionem voluit et concessit
In cujus rei memoriam ad requisicionem parcium presentes litteras fecimus sigilli
nostri munimine roborari.
Bornage par arbitres de la dîme du chapitre dans une pièce de Limoron dite Devers Villemars.
Universis presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod cum esset contentio inter nos et priorem nostrum de
Nos vero ordinationem eorum et positionem metarum ratam et gratam habentes,
promittimus nos eam firmiter observaturos et nullatenus nos contra venire.
Compromis, accepté par Sainte-Croix et Hubert de Péronville, en la personne d'Etienne de la Couture et de Guillaume Manchard, pour le règlement des points litigieux y spécifiés qui les divisent.
Universis presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod cum verteretur contentio inter nos, ex
Tandem nos et dictus miles super dictis contentionibus compromisimus in nobiles
viros
Promittimus etiam nos soluturos dictam penam prefato
De qua pena ex parte nostra apposita si commissa fuerit dicto
Dicti vero
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras fecimus sigilli nostri
munimine roborari.
Le chapitre de Sainte-Croix, en considération des améliorations apportées par le doyen Manassé en ses maisons dont il paie un loyer de 100 sous parisis et du legs au chapitre d'une cour et d'un jardin achetés par lui derrière ces maisons, au delà des murailles de la ville, décide que le chanoine Jean, son neveu et héritier, paiera après lui, outre ce loyer, 40 sous parisis à distribuer en l'anniversaire des parents dudit doyen.
Omnibus presentes litteras inspecturis,
Noverint universi quod cum
Quam pensionem
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras fieri et sigilli nostri
munimine fecimus roborari.
Actum publice in capitulo nostro generali
Gilles, recteur de l'église de Marzy, reconnaît devoir à l'église d'Orléans la dîme de ses vignes, qu'il promet de payer.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod cum contencio verteretur inter
In cujus rei testimonium presentes litteras ad peticionem dicti rectoris sigilli
nostri munimine fecimus roborari.
Amortissement par l'évêque Guillaume et par Jean de Meung, seigneurs suzerains, de 74 arpents et demi de terre, en la paroisse de Gidy, donnés à Sainte Croix par Eudes des Roches, en rachat de la dîme de Gidy qui avait été donnée au chapitre.
Noveritis quod cum
Qui decanus et capitulum dictam decimam dimittentes et quitantes, quicquid juris
in ea habebant penitus remiserunt et dictis
Prenominati vero
etc...etc...Predictus vero
Nos autem similiter feodum quod ibi habemus quitamus, remittimus et
admortificamus.
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras fieri ad peticionem
parcium et sigilli nostri munimine fecimus roborari.
Prefatus vero
Ego siquidem predictus
Le chapitre accorde à l'archidiacre de Gâfinais la distribution en son anniversaire de ce qui dépassera 6 livres parisis dans le loyer de sa maison du cloître, en considération des réparations qu'il y a faites.
Noverint universi quod
Nos vero, considerantes sumptus, utilitates quos et quas fecerat et posuerat in
dicta domo et etiam affectionem quam ad personam ipsius habebamus et habemus,
eidem archidiacono concessimus concorditer quod quicquid ex proventibus ejusdem
domus ultra
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras sigillo nostro fecimus
sigillari.
L'évêque d'Orléans, arbitre choisi, adjuge au chapitre le patronage de l'église de Baccon, que lui disputait Hervé des Roches, archidiacre de Beaugency.
Noveritis quod cum inter dilectos filios
Expédition par l'archevêque de Sens de l'acte de vente qui suit.
Omnibus presentes litteras inspecturis magister
Noverint universi quod coram nobis constituti
Asseruit eciam dictus
Preterea coram nobis constitutus
etc...Et quantum ad omnia predicta tenenda et complenda dicti
Et asseruit dicta
In cujus rei testimonium
Actum
Vente au chapitre par Hugues Serenne de onze muids, moitié blé, moitié avoine, qu'il possède sur la grange dîmeresse de Mesnilgirault et de tous ses droits sur cette grange pour 190 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noveritis quod constituti coram nobis in jure
Preterea promiserunt dicti
Preterea promiserunt dicti
Asseruit autem dictus miles per juramentum suum se non credere alios dominos
feudales esse in dicto redditu usque ad capitulum
Preterea constituti coram nobis
Promiserunt insuper dicti
Datum ad preces dictarum partium
Vidimus par Eudes, doyen de Sainte-Croix, d'une des clauses de la charte
Universis presentes litteras inspecturis
Noveritis nos litteras
Nihil eque magnum aut gloriosum et c...
In quibus interseritur ista clausula : Ad majorem etiam...
... vicessimo septimo.
Ibid. p.
au lieu de
In cujus rei memoriam et noticiam presentem clausulam fecimus sigillari.
Datum anno et die predictis.
Confirmation par Alexandre
Cum a nobis petitur quod justum est et honestum, tam vigor equitatis quam ordo
exigit rationis ut id per solicitudinem officii nostri ad debitum perducatur
effectum.
Sane petitio vestra nobis exhibita continebat quod venerabilis frater noster
episcopus
Nos itaque, vestris supplicationibus inclinati, quod super hoc ab eodem episcopo
proinde factum est ratum et firmum habentes, id auctoritate apostolica confirmamus
et presentis scripti patrocinio communimus.
Nulli ergo
etc...Si quis autem,
etc...Datum
Gérard de Chartres approuve, comme suzerain, la vente faite par Gohier au chapitre de sa dîme de blés et avoines des Juifs pour 30 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noveritis quod in nostra presentia constitutus
Promisit autem
etc...In cujus rei testimonium et munimen cum sigillo dicti
Vente au chapitre, par le maire de l'Hôtel lès Jargeau (Saint-Denis-de-l'Hôtel), de ses droits sur la dîme des vignes de l'archidiacre de Sully audit Hôtel moyennant 10 sous parisis de rente.
Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis
Noveritis quod cum
Preterea dictus major dictum archidiaconum ab omnibus hiis que habuerat vel
receperat, si qua receperat, minus juste occasione tractus et decime predictorum
et ab omnibus aliis quibuscumque quictavit penitus et assolvit, promittens idem
major per fidem suam in manu nostra prestitam quod contra predicta omnia et
singula seu aliquid de predictis per se vel per alium aliquo jure, ratione vel
causa non veniet in futurum.
In cujus rei memoriam et testimonium nos presentes litteras sigillo
Sentence arbitrale assignant à Daniel, chapelain de Sainte-Madeleine en l'église d'Orléans, le cens des 3 arpents de vigne appartenant à ladite chapelle à Bou (?), et celui de 4 arpents de vigne à Pierre Bonamicharles, exempté de payer un quarteron de poivre audit chapelain et recevant de lui 40 sous tournois.
Omnibus presentes litteras inspecturis officialis
Noveritis quod cum
Dictum vero compromissum et dictum dictorum arbitrorum
Item promisit dictus
Pro quibus omnibus et singulis predictis tenendis imperpetuum et implendis dictus
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras fecimus, ad requisitionem
dictorum
Le chapitre de Sainte-Croix, pour encourager la bonne culture des vignes par les curés, assigne au paiement de leurs dettes, après leur mort, les fruits de leurs vignes convenablement façonnées, si leurs meubles ne suffisent audit paiement ; s'ils n'ont pas de dettes, ces fruits seront appliqués aux besoins de la cure, sans préjudice des prières et des anniversaires.
Omnibus presentes litteras inspecturis decanus et capitulum
Noverint universi quoddivine
Si vero debitis obligati non fuerint, predicti fructus de consilio decani per
manus executorum suorum in utilitatem presbiteratuum converterentur, ita tamen
quod pro defunctis presbiteris fiant orationes diebus dominicis, prout moris est,
in suis ecclesiis, et ipsorum anniversaria annuatim in ipsis ecclesiis
celebrentur.
In hoc autem consideravimus utilitatem ecclesiarum parrochialium evidentem, ut ad
ipsarum ecclesiarum vineas excolendas et bene faciendas parrochiales presbiteri
facilius provocentur.
In cujus rei memoriam et munimen sigillo nostro fecimus presentem litteram
sigillari.
Datum in capitulo generali
Jean de Saint-Brisson approuve la vente par son vassal Jean Garnaut à Sainte-Croix de sa dîme de blé et de vin dans les paroisses de Nouan-sur-Loire et de Muides.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod cum
Et si quis tanquam secundus dominus dicte decime dictos decanum et capitulum
super hoc molestaret, ipsos contra eumdem bona fide ad usus et consuetudines
patrie teneor guarantire.
In cujus rei memoriam et testimonium sigillo meo presentes litteras
sigillavi.
Charte d'affranchissement de 265 serfs de Beauce.
Universis presentes litteras inspecturis decanus totumque
Notum facimus quod cum persone inferius nominate, in terra nostra de
De voluntate ipsarum, non tamen causa onerande libertatis talia jura retinuimus
et retinemus in ipsis consentientibus et in heredibus suis et rebus eorumdem, ad
quemcumque locum se transferant, in terra et justicia nostra sitis, videlicet
honorem debitum, reverentiam et ea que solent et debent liberti patronis suis
exhibere.
Item voluerunt et concesserunt predicte persone, nomine suo et nomine heredum
suorum, quod non poterunt intrare aliquod commune nec fieri milites sine licentia
nostra petita prius et obtenta ; et quod homines ecclesie
Item actum est et conventum inter nos et predictas personas quod retinuimus et
retinemus in predictis personis et eorum heredibus et successoribus suis tailliam
ad beneplacitum nostrum, dum tamen in terra nostra hostisias vel possessiones
habuerint seu fuerint residentes, non obstante prescriptione longissimi temporis
seu aliquo privilegio indulto sive indulgendo a quocumque.
Item census omnes, quos nobis prius debebant, tenebuntur ipse persone manumisse
et heredes sui sive successores et illi ad quos bona, ratione quorum census nobis
debentur, quocumque titulo devencrint, qui pro tempore fuerint et
Insuper redditus omnes videlicet campipartem, decimam numeratam, moutonagium,
frevenagium, pastum, corvagium, cornagium, charragium, relevagia ad placitum,
quando ea contigerit evenire, item galinas, panes
Sciendum est insuper quod de hiis omnibus et singulis supradictis tenendis et
inviolabiliter observandis se obligarunt infrascripte persone et oneraverunt se et
omnes heredes suos qui pro tempore fuerint et quoscunque alios successores et
etiam possessiones quascumque prestito sacramento ab eisdem tactis sacrosanctis
euvangeliis necnon et fide prestita corporali, et promiserunt et se obligarunt sub
juramento et fide predictis quod ea omnia et singula supradicta inviolabiliter
observabunt.
Nomina autem predictarum personarum quas manumittimus sicut superius est
expressum presenti pagina duximus inserenda.
Et primo nomina hominum nostrorum et mulierum de
(
(
Apud
(
Apud
(
Apud
(
Apud
(
Apud
(
Apud
(
Apud
(
Apud
(
Apud
Apud
(
Apud
(
Apud
(
Apud
(
Apud
(
Apud
(
Apud
(
(
Apud
(
Apud
(
Apud
(
Item apud
(
In cujus rei testimonium ad petitionem predictarum personarum litteris
presentibus sigillum nostrum duximus apponendum.
Actum in capitulo
Datum eodem
Amortissement par Geoffroy de Malmusse en faveur du chapitre d'une dîme que tenait de lui à Nouan-sur-Loire Jean Garnaud.
Omnibus presentes litteras inspecturis officialis
Noverint universi quod in nostra presentia constitutus
Immo promittit dicta fide se garentiturum, liberaturum et deffensurum tamquam
primus dominus feodi dicte decime predictam decimam perpetuo decano et capitulo
superius nominatis.
Confessus est etiam coram nobis in jure dictus
Et confessus est quod dicti decanus et capitulum de predicta amortificacione se
plenarie satisfecerunt.
Dictus vero
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras sigillo
Actum
Jean de Pontvalon se reconnaît serf du chapitre, ainsi que ses descendants.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noverint universi quod in nostra presencia constitutus
Transaction entre l'archidiacre de Pithiviers et le prieur de Donnery, d'une part, le chapitre de Sainte-Croix et Jean et Eudes de Boisegault, d'autre part, au sujet des dîmes des novales en la paroisse de Donnery.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Notum facimus quod in nostra constituti presentia
Defuncto vero dicto archidiacono, prior de
Datum ad peticionem dicti archidiaconi et prioris
Don de bois par l'évêque au chapitre pour la construction de la grange du Mesnil-Girault.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod nos, de voluntate et gracia excellentissimi domini
Et quia non volumus nec intendimus quod dicto domino regi aliquod prejudicium
super hoc generetur, eidem nostras litteras duximus concedendas.
Actum
Approbation de l'acte suivant et amortissement des choses vendues par Pierre et Aubert de Villepion, premiers seigneurs, avec quittance de 80 livres parisis reçus du chapitre pour le quint et l'amortissement.
Universis presentes litteras inspecturis, officialis
Noveritis quod in nostra presentia constituti
Datum anno Domini millesimo ducentesimo sexagesimo primo, mense
maio
, — moventem de feodo dictorum militum, laudaverunt, quittaverunt et
etiam admortificaverunt dictis decano et capitulo
etc..etc.Actum
Vente au chapitre pour 340 livres parisis par Robert de Frouville de ses maison, grange et terres de Moret : détail des pièces.
Noveritis quod in nostra presencia constitutus
Renuncians coram nobis
etc...Promittens,
etc...Has autem vendicionem et quitacionem et dominii translationem
etc...Renunciantes,
etc...In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras sigillo nostro dictis
decano et capitulo ad requisicionem dictorum
mo primo
Vente par G. Jodoin et sa famille et par les enfants de Jean de Romorantin au chapitre, pour 318 livres tournois, des dîmes de blé et de vin de Fontaines en Sologne. Vidimus de l'évêque d'Orléans, qui réserve sa juridiction (Orléans 9 février 1262).
Noveritis nos litteras sub sigillo
Omnibus presentes litteras inspecturis, officialis
Noveritis quod
etc... dictosque decanum et capitulum ex dictis trecentum et
Et de hiis omnibus et singulis predictis venditionibus dicti venditores omnes,
tam viri quam mulieres, se desaisierunt in manu dicti archidiaconi, et existentem
ipsum archidiaconum nomine et loco dictorum decani et capituli totaliter
saisiverunt et investiverunt, et dominium, jus, possessionem et proprietatem et
quicquid plus juris in omnibus dictis decimis habebant in presentiarum et habere
poterant in sepedictum archidiaconum loco et nomine dictorum decani et capituli
totaliter transtulerunt ; et hanc venditionem fecerunt pro rata sua dictarum
omnium decimarum dicti
Mater vero dicti
Dictus vero
Promiserunt insuper predicti omnes venditores,
etc... immo
promiserunt, etc...Preterea promiserunt dicti
Et pro hiis omnibus et singulis predictis tenendis in perpetuum et implendis, et
de non veniendo contra aliquid de predictis dicti
Item pro hiis omnibus et singulis predictis tenendis in perpetuum et implendis
dicti venditores, tam viri quam mulieres, et dicti
etc...In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras fecimus sigillo
Actum apud
Nos vero predictas omnes et singulas venditiones volumus, laudamus et tanquam
immediatus et solus feodalis dominus approbamus et totum feodum nostrum
ammortificamus ; promittentes bona fide nos contra dictam ammortificationem et
contra predictas omnes et singulas venditiones decetero ratione aliqua non venire,
et nos easdem omnes et singulas venditiones memoratis decano et capitulo in manu
mortua perpetuo garantire.
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras fecimus sigilli nostri
munimine roborari.
Datum
Retenta justitia nostra
ammortificamus hec omnia supradicta.
Datum ut supra.
Confirmation par le chapitre de Meung-sur-Loire d'un partage de serfs avec Sainte-Croix.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod nos participationem factam de
Actum
Procès-verbal de restitution au chapitre du corps d'un prêtre arrêté par l'official dans le cloître de Mardié, juridiction du chapitre, et trouvé mort dans la prison de l'évêque.
Officialis
Noverint universi quod cum nos fecissemus capi quemdam presbiterum in claustro de
Et propter hoc dominus episcopus precepit
In cujus rei memoriam et testimonium de mandato domini episcopi presentes
litteras dictis decano et capitulo tradidimus sigillatas.
Compromis du comte de Blois et du chapitre, relativement aux points litigieux qui les divisent : justice à Nouan-sur-Loire ; droit de tutelle sur les hôtes de Sainte-Croix en Beauce ; achat de terres à Villequoy ; bois à Chevrelles.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Noverint universi quod cum inter nos, ex
Item et cumesset
Item et super hoc quod dicti decanus et capitulum habebant in terra sua de
Tandem post multas altercationes super predictis habitas, de bonorum consilio,
nos, ex
Promittentes,
etc...Qui arbitri suum debent proferre arbitrium
Volumus autem et concedimus quod si, pendente dicto compromisso, aliqua justicia
in villa de
Necnon concedimus et volumus quod super inquesta facta de mandato domini regis
super dictis tensamentis salve sint raciones hinc et inde, sicuti salve erant in
curia domini regis, et quod dicta inquesta valeat coram dictis arbitris ac si
facta esset ab eisdem.
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras nostri sigilli munimine
fecimus roborari.
Datum
Prorogation du compromis précédent.
. .....
Autre prorogation du même acte.
. .....
..... arbitrandum.
Oui arbitri suum debent proferre arbitrium infra quindenam
Volumus autem.....
Actum
Le comte de Blois nomme Jean Charruau et André de Saint-Dié ses procureurs dans le compromis relatif à la justice de Nouan-sur-Loire.
Universis presentes litteras inspecturis
Noveritis quod nos in causa seu in causis quam vel quas habemus inter nos, ex
Ratificamus etiam
Vidimus par le chapitre de Bourges des ordonnances royales de mars 1270, autorisant les laïques propriétaires de dîmes à les céder aux églises sans autorisation du roi ou de ses successeurs.
Universis presentes litteras inspecturis decanus et capitulum
Notum facimus nos vidisse et diligenter inspexisse ac de verbo ad verbum legisse
et penes nos habere literas felicis recordationis
Quod ut ratum,
etc...Actum
Data autem visionis predicte
Sentence arbitrale confirmant au chapitre la possession de trois arpents de terre auxquels prétendait Thomas de la Ronce, et condamnant ce dernier à 10 sous parisis d'indemnité et à se faire absoudre de l'excommunication prononcée à la requête du chapitre.
Universis presentes litteras inspecturis
Noveritis quod cum
Dicimus etiam per arbitrium nostrum quod idem
In cujus rei memoriam et notitiam nos presentes litteras sigillis...
Datum et actum
Echange entre le chapitre et Eudes de Huêtre de diverses pièces de terre à Hunau, La Provenchère et autres lieux.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noveritis quod in presentia
In cujus rei memoriam et testimonium presentibus litteris sigillum
Vente au chapitre par Guiard des Trois-Fontaines de 5 muids 2 setiers de grain sur la grange de Mesnilgiraudpour 200 livres tournois.
Universis presentes litteras inspecturis officialis curie
Noverint universi quodin
Promittens per fidem,
etc.Constituti eciam coram nobis
etc...Constituta etiam coram
etc...Immo promisit,
etc...Preterea nobiles mulieres
etc...In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras fieri fecimus et sigillo
Il les avait acquis le jour même de Guy de Chamerolles, en échange d'une rente de 10 livres 5 sous 4 deniers à Bitry (Guigneville), et 5 sous 4 deniers de rente à Pithiviers. Voici l'acte d'échange :
« Universis presentes litteras inspecturis officialis curie Aurelianensis salutem
in Domino. Notum facimus quod in nostra presentia constitutus Guiardus de Tribus
fontibus, domicellus, decem libras quinque solidos quatuor denarios et obolum quos
ipse Guiardus et Ysabellis uxor sua habebant et percipiebant annuatim in
redditibus apud Bitriacum in feodo domini Aurelianensis episcopi in censu,
campiparte, oblitis et aliis redevenciis, debitis a Guiardo Sechenau, a Guillermo
ejus genero, a dicto Soillart et a filio defuncti Huberti de Bolonvilla, dedit et
concessit in escambium seu permutationem Guidoni de Chameroles, domicello, ab ipso
Guidone et Johanna, uxore sua, et eorum heredibus et successoribus habendos et
percipiendos annis singulis pro quinque modiis et duobus sexteriis tam bladi quam
avene quos habebant et percipiebant dicti Guido et Johanna, uxor sua, in grangia
de Mesnilio Giraudi ad mensuram Stampensem, et si quod ibi plus habebant et
percipiebant dicti Guido et uxor sua, item et pro quinque solidis quatuor denariis
et obolo annui redditus habendis et percipiendis ab ipsis Guiardo et Ysabelli
uxore sua et eorum heredibus et successoribus annuatim Pithveris, apud Berdies, in
hereditate dicte Johanne, uxoris dicti Guidonis de Chameroles. Dicta vero
Ysabellis, uxor dicti Guiardi de Tribus fontibus, et dicta Johanna, uxor dicti
Guidonis de Chameroles, constitute coram Thoma de Capella, notario curie
Aurelianensis ad hoc specialiter destinato, dictum escambium seu permutationem
voluerunt, laudaverunt, approbaverunt et etiam concesserunt. Promittentes, etc... Immo promiserunt, etc... obligantes, etc... In cujus rei memoriam et testimonium ad requisitionem
partium predictarum sigillum Aurelianensis curie presentibus litteris duximus
apponendum. Datum anno Domini millesimo ducentesimo septuagesimo, mense februario,
die sabbati post Purificacionem beate Marie virginis. « — Orig. s.
parch. Arch. du Loiret, G. 350.
Vente au chapitre par Ischeto Paoli de Pistoie, lombard, de la maison du Crucifix pour 210 livres parisis.
Omnibus presentes litteras inspecturis officialis
Noverint universi quod coram nobis constitutus
Et de possessione
etc... se desesivit et dictum capitulum
investivit etc... promisit etc...Promisit insuper
etc...Promittens
etc...Insuper confessus est coram nobis dictus
etc...Renuncians
etc...Et quantum ad omnia promissa
etc... omnia bona etc... dicto capitulo obligavit... necnon idem
etc...In cujus rei memoriam et testimonium presentibus litteris sigillum curie nostre
ad requisitionem dicti
L'évêque Robert, en considération des libertés et coutumes de l'église d'Orléans, révoque la sentence d'excommunication portée par lui contre Chrétien de Bouzy, clerc du chœur de Sainte-Croix.
Nolentes ecclesie vestre
Vente au chapitre par Raoul Paris, pelletier, d'une maison rue du Serpent (Serpente) pour 24 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis, officialis
Novaritis quod in nostra presentia constitutus
Renunciantes
etc...Promiserunt
etc...In cujus rei testimonium presentes litteras sigillo
Vente au chapitre par Geoffroy du Mesnilgiraud de 7 arpents de bois audit lieu, 15 sous de cens et une géline, le tout pour 40 livres parisis.
Omnibus presentes litteras inspecturis
Notum facimus quod coram nobis in judicio constitutus
Recognovit etiam idem clericus se vendidisse prefatis canonicis
De predicta vero vendicione garantizanda se fidejussores constituerunt erga
dictos canonicos et quilibet in solidum pro prefato clerico et ad ejus peticionem
isti quorum nomina subsecuntur :
Obligantes tam predictus clericus eisdem canonicis quam fidejussores de
garantizia facienda se et heredes suos et in jus suum successores bona sua
presencia pariter et futura, mobilia et immobilia.
Promisit etiam dictus clericus se garantizare predictas res venditas dictis
canoniciset
Renunciando in hoc facto omnibus exceptionibus juris et facti, canonici et
civilis, omni decepcioni doli mali, excepcioni deceptionis ultra medietatem justi
precii, excepcioni de duobus sive pluribus reis debendi, omnibusque privilegiis
crucis crucesignatis et crucesignandis indultis vel indulgendis, et omnibus aliis
racionibus, allegacionibus que contra premissa vel presens instrumentum istud
possent obici sive dici.
Supponentes se jurisdictioni curie, nostre ubicumque sint aut se transtulerint,
ita quod nos ipsas possimus excommunicare si contra premissa vel premissorum
aliquid presumpserint aliquid attemptare.
In cujus rei testimonium et memoriam presentibus litteris sigillum nostrum ad
peticionem parcium duximus apponendum.
Sentence de la cour du roi confirmant l'exemption de taille en faveur du sergent qui rend le service du manuterge au sous-doyen, ainsi qu'au doyen et au chapitre, le Jeudi Saint.
In cujus rei testimonium presentibus litteris nostrum fecimus apponi
sigillum.
Actum
Assignation par Philippe
Nos itaque, carissimi patrui nostri piam ordinationem cupientes salubriter
adimpleri, volumus et precipimus ut quicumque fuerit pro tempore prepositus
Quod ut ratum et stabile permaneat in futurum presentibus litteris nostrum
fecimus apponi sigillum.
Actum apud
Amortissement au chapitre par l'évêque Robert de la moitié de la dîme de Vienne et du sixième de l'autre moitié, légués au chapitre par le doyen Jean pour accroître les distributions.
Universis presentes litteras inspecturis
Dilectorum filiorum decani et capituli ecclesie
Que omnia movent de feodo nostro et episcopatus
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras eisdem dedimus sigilli
nostri munimine roboratas.
Vente au chapitre du dixième de la part de feu Jean de Courcelles en la dîme de Vienne pour dix livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Notum facimus quod in nostra presentia constituti
etc...Promittentes
etc...Immo promiserunt
etc...Renunciantes
etc..In cujus rei memoriam et testimonium sigillum
Vente au chapitre par les enfants de Jeanne de Boisgaut de partie de la dîme de Donnery pour 100 sous parisis.
Universis presentes litteras inspecturis, officialis
Notum facimus quod in nostra presencia constituti
Preterea
Renuntiantes
etc...In cujus rei memoriam et testimonium sigillum
Quittance au chapitre par Henri du Pin de 100 livres parisis sur la vente de la dîme de Chaudré.
Universis presentes litteras inspecturis, officialis
Noveritis quod in nostra presentia constitutus
Le chapitre, à la prière du sous-doyen Pierre de Lamotte, érige la fête de sainte Geneviève en fête double et règle les distributions à faire.
Universis presentes litteras inspecturis,
Noveritis quod nos, attendentes devocionem quam venerabilis vir magister
Postmodum vero dictus subdecanus,
Matricularii vero qui presentes fuerint dicto servicio capient quilibet pro rata
ipsium contingente.
Presentes autem intelliguntur qui sunt in septimana matricule et altaris, quandiu
actu serviunt predictis matricule et altari, ita quod, finito officio, in chorum
cum aliis revertentur.
Item canonicis qui in duabus vesp riscantabunt
Item matriculariis laicis pro melioribus et grossioribus campanis pulsandis in
dicta sollempnitate
Preterea, attendentes multimodas melioraciones quas dictus subdecanus in domo sua
fecerat, eidem benigne concessimus in capitulo generali
In quorum omnium predictorum memoriam et testimonium sigillum nostrum
Actum
Amortissement à Raymond de Laon, chèvecier d'Orléans, d'une censive à Orléans, Meung, Donnery et Semoy par Jean Morin, chevalièr, pour 20 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noveritis quod in presentia
Et omnia et singula supradicta promiserunt,
etc...Hanc autem amortificacionem et dimissionem predictam predicte censsive et ejusdem
parcium
In cujus rei memoriam et testimonium presentibus litteris ad relacionem dicti
notarii sigillum
Philippe
Quod ut ratum et stabile permaneat in futurum, presentibus litteris nostrum
fecimus apponi sigillum.
Actum
Amortissement et union à la chèvecerie par Gautier de Nemours, seigneur d'Aschères, des 40 sous de cens que Raymond, chèvecier, a achetés à Semoy, Meung, Orléans et Donnery.
A touz cels qui verront cestes presentes lettres
Sachent tuit que nos quarente solz, que de cens que d'autre rente, assis a
Et ce volons et otroions, et permetons toutes ces choses devant dites a garentir
en bone foi come seigneuz sires dou fié, et que contre ces amortissement ne contre
les choses de sus dites ne aucunes d'iceles n'en vendrons des or en avant ne
n'essarons a venir ne par nos ne par autre, et quant a toutes les choses de sus
dites eta
Et en remenbrance de cestes chose nos icestes presentes letres donames saelées de
nostre propre seel.
Ce fut fait an
Vente au chapitre par Régnaud de Sours de la dîme de Villemain, à Charsonville, pour 140 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noveritis quod in nostra presencia constitutus
etc... promitens, etc...Immo promisit,
etc.Promisit eciam dictus
Promisit insuper,
etc...De quibus omnibus et singulis predictis tenendis et adimplendis
Et quantum ad omnia et singula,
etc...In cujus rei memoriam et testimonium presentibus litteris sigillum
Jean d'Orléans, premier seigneur, confirme la vente précédente.
Universis presentes litteras inspecturis
Notum facimus quod nos totam decimam de
Et quantum ad omnia et singula supradicta tenenda et adimplenda obligamus nos et
heredes et successores nostros et omnia bona nostra mobilia et immobilia,
presentia et futura, decano et capitulo supradictis.
In cujus rei memoriam et testimonium presentes litteras dictis decano et capitulo
ad preces dicti
Reconnaissance, par sentence arbitrale du chapitre, du droit du curé de Mardié à un muids de vin sur la dîme du chapitre ; mais durant la vie de Guy Fabi, chanoine, décimateur actuel, le curé recevra en représentation 5 sous parisis.
Universis presentes litteras inspecturis decanus et capitulum
Noveritis quod cum contencio verteretur inter
Nos vero, utriusque precibus racionibus consideratis, pluribus eciam conjecturis
et presumptionibus vehementissime pro dicto presbitero facientibus intellectis,
attendentes eciam quod dicta ecclesia ad collationem nostram pleno jure spectat et
ideo eidem ecclesie non immerito plus tenemur, predictam discordiam sic duximus
terminandam videlicet quod pro dicto modio vini
Demum, cedente vel decedente predicto
In cujus rei memoriam et testimonium presentibus litteris sigillum nostrum
duximus apponendum.
Vente au chapitre, par Jean Paletau, de ses droits sur la dîme de Vienne.
Universis presentes litteras inspecturis officialis curie
Noveritis quod coram nobis constitutus
etc...Promittens,
etc...Promisit insuper idem
Preterea
De quibus omnibus et singulis predictis tenendis adimplendis in perpetuum
observandis et de non veniendo contra
etc...Et renunciaverunt,
etc...In cujus rei memoriam et testimonium ad requisicionem dictorum
Datum et actum
Rasuram admortificamus
approbamus.
Datum ut supra.
L'évêque Robert accorde au chapitre, pour la reconstruction de la cathédrale : les annates de toutes les collégiales du diocèse qui sont à sa collation, pendant la durée des travaux ; les offrandes des fidèles en la cathédrale, sauf 10 livres parisis de rente, que le chapitre devra servir à l'évêque et à ses successeurs ; le bois qui servira aux échafaudages et à l'œuvre, à prendre dans les bois de l'évêque, avec le consentement du roi ; les pierres, dans les carrières épiscopales ou vassales ; enfin, pour l'accroissement de la fabrique de l'église, la place des maisons épiscopales, autant qu'il sera nécessaire, réservé les matériaux.
Universis presentes litteras inspecturis
Dilecti filii decanus et capitulum ecclesie
Cum igitur dictam ecclesiam intendant ipsi de novo opere construere sumptuoso, ad
quod ipsorum non suppetunt facultates, nobis humiliter supplicarunt ut paterna
super hoc sibi curaremus sollicitudine providere.
Nos igitur, eorum justis peticionibus favorabiliter annuentes, annualia majoris
ac aliarum ecclesiarum collegiatorum civitatis ac diocesis
Item oblaciones in ecclesia
Item eisdem ad opus dicte fabrice ecclesie concedimus ut in nemoribus episcopatus
Item eisdem concedimus ut in lapidicinis nostris et in feodis nostris factis et
faciendis possint lapides extrahere et deferre de assensu eorum quorum fuerunt
lapidicine predicte ad opus fabrice memorate.
Volumus etiam ut ad amplacionem fabrice predicte possint occupare de platea seu
area domorum nostrarum episcopalium
In cujus rei testimonium presentes litteras dictis decano et capitulo dedimus
sigilli nostri munimine roboratas.
Vente au chapitre par Jean de Saudreville de toutes ses possessions, tenues de la maison du Mesnilgiraud, sises en la châtellenie d'Etampes, pour 60 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis curie
Notum facimus quod in nostra
Renonciantes,
etc...(
Promittentes,
etc...Immo promiserunt,
etc... obligarunt, etc...Renunciantes,
etc... seque quoad hec jurisdictioni
In cujus rei memoriam et testimonium presentibus litteris sigillum
Guy, archevêque de Bourges, reconnaît les libertés de l'église de Maray et restitue à l'archidiacre de Sully 10 sous tournois indûment exigés comme quête du curé de Maray.
Per hoc publicum instrumentum pateat omnibus evidenter quod in presentia mei,
magistri
Et quia dictus dominus archiepiscopus in sua novitate receperat a dicto rectore
de
Actum anno, mense et die predictis, in domo fratrum predicatorum
Et ego predictus magister
Vente au chapitre par Etienne Le Maréchal de la censive de la Cuve près le Mesnilgiraud pour 28 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noveritis quod in nostra presentia constituti
etc... transferendo et nichil sibi etc... retinendo.Promittentes,
etc...Immo promiserunt,
etc...Obligaverunt
etc..., supponentes se etc...In cujus rei memoriam et testimonium presentibus litteris ad requisicionem
dictorum
Vente au chapitre par Hémart de Trugny de ses possessions de Moret pour 160 livres 100 sous parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noveritis quod coram nobis in jure constituti
Renunciantes,
etc...Promittentes,
etc...Renunciantes,
etc...In cujus rei memoriam et testimonium veritatis presentibus litteris sigillum
Bail par le chapitre à Pierre de Broces de maisons à Saint-Vincent et de 4 arpents et demi de vigne, pour un loyer de 30 sous parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noveritis quod in nostrum presentia constitutus
Et promisit idem
Et quantum ad omnia et singula predicta tenenda, facienda, firmiter et fideliter
ac inviolabiliter observanda,
In cujus rei testimonium presentibus litteris sigillum
Robert, évêque d'Orléans, amortit au chapitre ses nouvelles acquisitions de Moret.
Universis presentes litteras inspecturis
Dilecti in Christo filii decanus et ut, capitulum ecclesie
Nos igitur, ipsorum supplicationibus inclinati, terras et domum antedictas, a
predicto
In cujus rei memoriam et testimonium eisdem decano et capitulo presentes litteras
sigillo nostro dedimus sigillatas.
L'abbaye de Saint-Euverte, après avoir réclamé au chapitre un muids de blé, que lui avait donné Marie Pirequeloup et que le chapitre lui avait soustrait pendant plusieurs années, lui fait abandon des arrérages.
Omnibus presentes litteras inspecturis frater
Noveritis quod cum proponeremus et conquesti fuissemus in capitulo
In cujus rei testimonium dicto capitulo presentes litteras sigillorum nostrorum
munimine dedimus roboratas.
Guiard de Guignonville vend au chapitre 13 arpents de terre au Val Vaslin pour 73 livres 10 sous parisis et une travée de froment en la grange de la Forêt Sainte-Croix.
Omnibus presentes litteras inspecluris
Noverint universi quod coram nobis in jure constituti
Promiserunt autem,
etc...Renunciantes,
etc...In cujus rei testimonium sigillum nostrum ad peticionem dictorum
Lettres de Philippe le Hardi requérant en faveur de Sainte-Croix l'exécution des
lettres de Saint-Louis sur la cession des dîmes aux églises (ch.
Cum inclite recordationis carissimus dominus et genitor noster
Quare mandamus tibi quatinus, concessionem predictam faciens servari, predictos
decanum et capitulum super decimis predictis non molestes nec permittas indebite
molestari.
Actum
Philippe le Bel, ratifiant la transaction conclue entre Guillaume de Rebréchien, vicaire à Sainte-Croix, et le bailli d'Orléans, accorde audit vicaire et à ses successeurs la libre possession des maisons de la rue de la porte Parisie affectées par le chanoine Guiard Fabi à la fondation de ce vicaire.
Notum facimus universis tam presentibus quam futuris quod cum
Quod ut ratum et stabile permaneat in futurum presentibus litteris nostrum
fecimus apponi sigillum.
Actum apud
Vente au chapitre par les Chenart d'une maison du cloître de Saint-Avit pour 100 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noveritis quod coram nobis in jure constituti
Promittentes,
etc...Preterea in jure coram nobis
etc..In cujus rei memoriam et testimonium presentibus litteris sigillum
Confirmation de l'appel interjeté par le chapitre d'un jugement du bailli d'Orléans en faveur de l'abbaye de la Cour-Dieu pour le pasnage des bois de Cerisy.
Cum decanus et capitulum
Actum
Redde litteras.
Vente au chapitre par Jean de Bruyères le Châtel d'une maison sise derrière l'église Saint-Martin-Cuisse-de-Vache, pour 70 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Notum facimus quod in nostra presentia constituti
etc...Immo dicti conjuges venditores quilibet in solidum per fidem suam dictam domum
venditam cum ejus pertinenciis garentire, liberare et deffendere promittunt dictis
decano et capitulo
etc...
Philippe le Bel autorise le chapitre à acquérir dans les fiefs et arrière-fiefs du roi, hors de la ville d'Orléans, 20 livres parisis de rente. (Vidimus du 7 octobre 1295).
A touz ceus qui verront ces presentes letres
Saichent tuit que nos, l'
xx et quinze
Notum facimus universis tam presentibus quam futuris quod nos, ob devocionem quam
habemus ad ecclesiam
Quod ut firmum et stabile perseveret, presentes litteras sigillo nostro fecimus
communiri.
Actum
Bail perpétuel pour le chapitre à Guillaume Chens et ses héritiers d'une pièce de terre à Villermain, pour un cens de 36 sous parisis. Il y devra édifier, dans les trois ans, une maison de la valeur de dix livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis curie
Noveritis quod in nostra presentia constitutus
Tenebitur etiam solvere idem
De qua domo edificanda, ut dictum est,
Et obligaverunt,
etc...Renunciantes,
etc...In cujus rei testimonium presentibus litteris sigillum
Vente au chapitre par Hemeri de Gas de biens situés à Boissy-la-Rivière pour 600 livres parisis.
A touz caus qui ces presentes lestres varront et orront
Sachent tuit present et avenir que an nostre presence establiz an droit
dis livrées de
rente parisis po plus po moins, et
Et
Item madame
Item
Item le rierefie de
Item un rierefie que Mons.
r
Item
r
Item
Et de ces cinc cenz et cinquante livres et des cinquante livres pour les deus
fiez darreniers li diz
Et promistrent et gagierent par devant nous a delivrer, a garantir et a deffendre
les choses desus nommées et tout le droit que ledit escuier et ladite dame
povoient avoir an ices choses audit dean et au chapistre a touz jourz meis
loiaument contre touz segneurs et contre toutes manieres de genz, franches et
delivrees de douaires et de toutes autres obligations as hus et as coutumes de
pais, a leurs propres despans.
Et se il avenoit que aucuns chalongoit ladite terre ou partie des choses desus
dites, il promistrent pardevant nous et gagierent a garantir et deffendre a leur
propres couz audiz dean et chapistre, et se aucuns, par santence ou par droit que
il eust, anportoit lesdites choses ou partie d'icelles, il obligierent pardevant
nous a restablir audiz dean et chapistre de leur propre heritage jusques a la
value des choses evencues, ou feire tant que li deans et chapistre se tendroient a
poié.
Et quant a ces convenances ci desus nommées tenir, garder et acomplir en la
maniere que il est desus devisié li diz
Et pour ces choses ci com elles sunt devisiées tenir et acomplir vindrent au
droit pardevant nous, a la requeste dudit
Et obligierent vers ledit dean et chapistre aus et leur hoirs et touz leurs biens
et le bien de leur hoirs meubles et non meubles, presenz et avenir an la manière
desus dite.
Et renoncèrent lesdiz vendeeurs et les pleges desus nommez an ce cas a toute
exception de fraude et de barat, a benefice de l'espistre de dive
Et devant nous establi an droit noble home Monsegneur
Et promissent que contre ladite vente ne vendront ne assoieront avenir par aus ne
par autres.
Et quant a ce il obligierent aus et leur hoirs an la maniere desus dite an toutes
choses sanz riens excepter ne retenir et renoncierent a la dite manière et a
toutes les choses desus nommées sanz nulle retenue feire.
Et an tesmoin de ceste chose a la requeste do dit
Expédition du même acte en latin.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Noverint universi quod coram
etc...
Et renonciaverunt per fidem suam omnibus premissis modis omnibus quibuscunque,
presentibus ad hec
In cujus rei testimonium et munimen ad relacionem dicti jurati nostri et
petitionem dictorum venditorum et fidejussorum suorum et dictorum
Vente aux chapelains de Sainte-Croix par Guillaume Le Ballif d'une maison sise rue Maillet, pour 42 livres parisis.
Universis presentes litteras inspecturis officialis curie
Noveritis quod in nostra presentia constituti
etc...Promittentes,
etc...Immo promiserunt,
etc...In cujus rei testimonium presentibus litteris sigillum curie
Guillaume Boyau ratifie l'achat fait par les chapelains de la maison de la rue Maillet et reconnaît avoir reçu 60 sous parisis.
A touz cels qui verront ces presentes letres
Sachent tuit que
Et fut devisé que, se mon seigneur l'evesque d'
El quant a ladite chevisance tenir et garder doudit
Et renoinca quant a ces choses a toutes graces, a touz privileges de croiz prise
et a prendre, a l'excepcion de tricherie, de mal, et en fet a tout error et
decevance, a toute maniere de dreit de canon et de lay, a touz us, coustumes et
establissemanz de pays et de leu, a toutes autres excepcions et deffensses de fet
et de dreit qui poissent estre dites contre ces letres.
Ce fut fet
xx
Sentence arbitrale de Jean Barat au sujet des droits réciproques du chapitre et des comtes de Blois à Nouan-sur-Loire, approuvée par les parties.
In nomine Domini, Amen.
ti anno quarto
A touz ceus qui verront cestes presentes letres,
Sachent,
etc...
Prolato autem dicto seu arbitrio predicto, memorati comitissa et dominus
Actum apud
Et ego
Sentence arbitrale délimitant les droits de justice et autres du chapitre et des comtes de Blois à Nouan-sur-Loire, acceptée par la comtesse de Blois.
Universis presentes litteras inspecturis
Noveritis quod cum inter nos, ex
Tandem, deliberato bonorum consilio, per procuratorem nostrum ad hoc specialiter
destinatum et super hiis habentem mandatum speciale, in curia serenissimi
principis regis
Post hoc vero dictus venerabilis vir magister
A touz ceus qui verront ces présentes lettres,
Sachent tuit que comme plait, contens et descort fust entre
A la parfin les dites parties par souffisans procureurs establiz a ce establies en jugement en
plain pallement, devant les mestres ou pallement de la
xxItem toute la justice haute et basse dont l'amende monte plus de sept souls et demi.
Item l'espave par eve et par terre.
Item les bastarz de leur fames de cors, la connoissance de leurs hommes de cors,
de muebles et de chatiex.
Item les diz deen et chapistre, en non de leur dite eglise
d'
Item la justice et la connoissance de muebles et de chatiex de leur hommes et
fames de cors en la terre a la dite contesse de
Item les bastars de leur fames en la dite ville de
Item les escreues de
Item les fros et les esances de la dite ville.
Item que le ressort et la garde d'aus et de touz leur biens et possessions que il
ont et poursiéent par le dit et ordenance dessus diz et par autre cause, raison et
maniere en la dite ville de
Item que ladite contesse ne ses gens ne porront tenir des ore en avant assise ne
plaiz en ladite ville de
Item se il avient forsfaiture ou eschoete a la dite contesse pour cas de crime
ou par autre cas qui apartieigne a la dite contesse ou devant dit terreoir du dit
chapistre segont l'us et la coustume du pais et dont ladite forsfaiture et
eschoete sont tenuz dou dit chapistre, ladite contesse et ses hoirs seront tenuz a la meitre hors
de leur main et en autel main coustumière comme celui dont elle avint dedenz l'an et
le jour que elles seront eschoietes ou avenues a la dite contesse ou a ses hoirs ;
et se il ne le font les diz deen et chapistre i porront assener comme a leur
propre heritage et en faire leur volenté d'ileucen
Item di et ordeine que l'une partie des dites parties contre l'autre contre le dit et ordenance
dessusdiz en tout ou en partie ou en aucune chose d'iceus ne puisse gaaignier ou
acquierre en saisine ne em propriete par tenue, prescription, saisine ou usage
quel que il
soient granz ou petiz.
Et quanqui sera fait encore je la pronunce pour nul et que les dites parties i
renuncent des
ja.
Item pour les fraudes et malices oster et eschiver et pour ce que ledit et ordenance
dessus diz puissent durer et tenir sanz corrumpre, je di et ordeine que le
prevost ou la
justice de ladite contesse ou de ses hoirs qui seront pour le temps ou dit lieu,
quant il vendront nouvelement en l'office, seront tenuz des ore en avant a jurer
par devant ladite contesse, ses hoirs ou leur commandement, present et appelé le
prevost ou la justice des diz deen et chapistre qui sera pour le temps ou dit lieu
pour les diz deen et chapistre, que il gardera et tendra le dit et ordenance
dessus diz bien et loieaument et que il n'empeechera ne ne soustrera le droit des diz deen et chapistre ne
encontre ne vendra.
Et se il le fesoit par aucune aventure, que si tost comme il le apercevra il le
restorera, adrecera et amendera, et aussint sera tenuz a jurer le prevost ou la justice des
diz deen et chapistre devant aus ou leur commandement, present et appelé le
prevost ou justice de la dite contesse ou de ses hoirs en la forme et maniere
dessus diz.
Item par mon dit et ordenance je retiens a corrigier, a ajouster, a
menuisier , a
esclarcir et
interpreter en mon dit et ordenance dessus diz toutes fois que mestiers sera et il sera a
faire.
Et se il avenoit que je morusse avant que ce fust fait, il seroit fait par la
court le roy.
Et di enquore et ordeineque
Lequel dit et ordenance si comme il est dessus dit et devisé voudrent, louerent, aprouverent et
emologuerent expressement lesdites parties.
Et promistrent que il les garderoient, tendroient et acompliroient et que
encontre ne vendroient par aucune cause ou raison.
Ou tesmoing de laquele chose j'ai seelé cestes presentes lettres de mon propre
seel.
Ce fut fait et donné de l'assentement des dites parties
Nos vero de omnibus et singulis premissis diligenter auditis et intellectis,
deliberacione prehabita diligenti, omnia et singula premissa volumus, laudamus ac
etiam approbamus, promittentes omnia tenere et servare inviolabiliter et contra
non venire, et ad hoc nos, heredes et successores nostros et omnia bona nostra,
heredum et successorum nostrorum obligamus.
In cujus rei testimonium presentes litteras dictis decano et capitulo sigillo
nostro dedimus sigillatas.
Vente au chapitre par Jean Baron à Thibaud d'Avalon, vicaire perpétuel à Sainte-Croix, d'une maison sise devant le cimetière de Sainte-Croix, pour 70 livres parisis.
Universis presentes litteras inscripturis, officialis curie
Noveritis quod in nostra presentia constituti
Exceptioni,
etc...Promiserunt etiam,
etc...Renunciantes,
etc...In cujus rei testimonium presentibus litteris sigillum
Donation entre vifs au chapitre par Robert de Froville, doyen de Chartres, de la dîme des animaux de ses maisons de Moret, sauf le droit de l'église de Rouvray Sainte-Croix.
Noveritis quod nos, donatione facta inter vivos, damus et concedimus ecclesie
In cujus signum et munimen dedimus predicte ecclesie presentes litteras sigillo
nostro proprio sigillatas.
Fondation par le chanoine Guillaume Boulain de son anniversaire à Sainte-Croix, qu'il gratifie dans ce but de 7 muids 1,2 d'avoine et 36 gélines de taxes à Faveroles. Il s'en réserve l'usufruit pendant sa vie.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Notum facimus quod coram magistro
Promittens,
etc...In cujus rei testimonium et memoriam firmiorem ad relacionem dicti notarii
sigillum
Datum et actum presentibus venerabilibus et discretis viris magistris
Constat nobis de interlineamento et
Dat. ut supra.
Vente au chapitre par Jean de Pailly des péages de Ferrières, Dordives et des Juifs à Châteaulandon pour 1625 livres de petits tournois.
A tous ceux qui ces presentes lettres verront et oyront
Sachent tous que par-devant nous establi en droit
Et disoit et affermoit ledit chevallier pardevant nous que lesdits peaiges
valoient chacun an quatre vingt livres tournois petits de droitte rente, pour le
prix de seize cens livres tournois petits, c'est a sçavoir pour chascun cent solz
tournois petit de rente cent livres de tournois petits, et vingt cincq livres
tournois petit outre la somme dessus dite pour
Et fust accordé entre ledit chevallier et ledit procureur, pourveu que l'une
partie ne l'aultre ne feust deceue, que trois proudhommes, c'est ascavoir
Et aussy si il est trouvé que il vaille moings, ledit chevallier sera tenu rendre
ausdits doyen et chapitre ce que il aura plus receu du prix dessus dit selon la
taxacion cy dessus.
Et a toutte les choses dessusdites fust presente en droit pardevant nous noble
dame madame
etc... obligèrent, etc...Et de chascun pour soy tenir, garder et accomplir
e
etc...Et renoncent lesdits chevallier et sa femme,
etc...En tesmoing de laquelle chose nous, a la requeste desdits chevallier et sa femme
et des pleges dessus nommez, avons scellé ces presente lettres du scel de la
prevosté de
Par lettres de mars 1296, Philippe le Bel avait autorisé cette vente ; voici ces lettres :
« Philippus, Dei gratia Francorum rex. Notum facimus universis tam presentibus
quam futuris quod nos Joanni de Paly, militi nostro, concessimus ex gratia
speciali quod ipse pedagium suum quod habet apud Ferrarias et Dordivas, quod a
nobis in feodo tenebat, quatuor dominis intermediis, necnon et pedagium Judeorum,
quod similiter habet apud Castrum Nantone, quod a nobis nullo intermedio tenebat,
vendere possit tam religiosis aut alicui alii sacro loco quam secularibus
personis, et in ipsas titulo vendicionis transferre prout sibi viderit expedire,
velentes et concedentes quod illa persona vel locus ille sacer, cui vel quibus
ipsum pedagium devenerit, aut ejusdem venditionem fieri contigerit, ipsum pedagium
cum suis pertinentiis tenere possint et perpetuo possidere pacifice et quiete sine
coactione aliqua vendendi vel extra manum suam ponendi et absque prestatione
financie cujuscumque, salvo autem in aliis jure nostro et jure quolibet alieno.
Quod ut firmum et stabile permaneat in futurum presentibus litteris nostrum
fecimus apponi sigillum. Actum apud Castrum novum supra Ligerim, anno Domini
millesimo ducentesimo nonagesimo quinto, mense martio. » — Copie du XVIIe siècle, d'après le Livre Rouge. Arch. nat. R4 558 : 30.
Ces péages, en 1331, étaient affermés 70 livres par an (Même source).
Donation entre vifs faite par Raoul de Chenevières, chanoine d'Orléans, à son neveu Pierre, de l'usufruit de toutes ses possessions de Fontaines, Courmemin et Bracieux, qui appartiendront, après la mort de Pierre, aux chapitres de Sainte-Croix et de Meung par moitié.
A touz ceuls qui verront cestes presentes lettres le baillif de
Sachent tuit que
Desqueles choses données dessus dites ledit monseur
Et quant a tout ce dessus dit fere et accomplir loiaument senz venir encontre,
ledit monseur
En tesmoing de laquele chose gie fet seeler cestes lettres dou seel de ladite
court de
Ce fut fet
Le chapitre de Saint Avit d'Orléans amortit à Sainte-Croix la maison que ce dernier chapitre a acquise dans le cloître de Saint-Avit derrière la maison des frères de Grandmont, à condition qu'ils paient le cens annuel de 4 deniers, et 12 sous parisis de relevoisons abonnées, pour lesquelles sera nommé un vicaire. Saint-Avit pourra acquérir aux mêmes conditions des biens de même valeur en censive de Sainte-Croix.
Universis presentes litteras inspecturis capitulum ecclesie
Notum facimus quod cum venerabiles viri et discreti decanus et capitulum
Et dicti venerabiles viri nobis concesserunt quod nos acquiramus rem ejusdem
valoris in censiva eorumdem, dummodo pro illa re quam in censiva eorumdem
acquisiverimus non debeantur relevationes excedentes summam
Et nos bona fide promittimus contra non venire.
In cujus rei testimonium presentibus litteris sigillum nostri capituli duximus
apponendum.
Ratificalion par l'évêque Ferry de Lorraine de l'amortissement de 40 sous de rente à la chèvecerie, donnés par Raymond de Laon, chèvecier. (Vidimus de l'official d'Orléans, 7 juillet 1300).
Universis presentes litteras inspecturis officialis curie
Noveritis nos
Ad universorum noticiam volumus pervenire nos
Universis presentes litteras inspecturis officialis curie
etc...
Et nos
In cujus rei testimonium sigillum nostrum presentibus duximus apponendum anno et
mense primo dictis.
Quod autem vidimus testamur et ad majoris
Datum ut supra anno et die predictis.
Confirmation par Boniface
Licet ea que per fratres nostros Ecclesie Romane cardinales, nostri auctoritate
mandati, simul in se robur obtineant, libenter tamen adjicimus apostolici his
muniminis firmitatem ut illibata persistant cum nostro fuerint presidio
communita.
Lecta siquidem coram nobis vestra peticio continebat quod cum inter vos, super eo
quod tu, fili decane, jurisdictionem ecclesiasticam in archidiaconatu
Quare vobis, episcope et decane, a nobis suppliciter postulantibus ut
composicionem hujusmodi approbare ac apostolico roborare munimine curaremus, nos
igitur venerabilibus fratribus nostris
Sane memorati
Nos itaque vestris supplicationibus inclinati, que super his ab eisdem episcopis
facta sunt rata et grata habentes, ea authoritate apostolica ex dicta nostra
scientia confirmamus et presentis scripti patrocinio communimus, tenorem
predictarum litterarum predictorum episcoporum de verbo ad verbum presentibus
inseri facientes, qui talis est :
Miseracione divina
Cum inter venerabilem in Christo patrem
etc...... compescendo.
Nos igitur, cum omni devocionis affectu volontes mandatis apostolicis obedire et
conscientiarum nostrarum in hoc providere, inquisicione diligenti premissa et
sollicita indagine curiosius cum quibusdam de dominis cardinalibus et aliis qui in
civitate
Si qui vero in posterum ausu temerario in premissis contradictores fuerint vel
rebelles, nos exnunc tenore presencium inducimus et monemus ut a contradictione et
presumpcione sua hujusmodi omnino desistant, alioquin in eosdem, authoritate juxta
commissam ab eodem domino nostro formam in his scriptis, excommunicacionis
sentenciam promulgamus.
In cujus rei testimonium et evidentem noticiam omnium premissorum et cautelam
perpetuo roborare valituram presentes litteras fieri fecimus et sigillorum
nostrorum munimine roborari.
Nulli ergo,
etc..Si quis autem,
etc...
Amortissement au chapitre, par Robin de Sandillon, du quart de la dîme de Chaudré.
A touz ceus qui verront cestes presentes letres,
Sachent tuit que
Et veut et accorde ledit
Et promist le dit
Et por cest amortissement, cession et quitance ledit
Et quant a ces choses tenir, garder, fere et acomplir fermement senz venir
encontre par aucun droit ne par aucune autre cause ou reson ledit
Et renonca quant a ces choses a toutes graces et a touz privelieges de croiz
prise et a prendre, a l'exception de tricherie, de mal en action et en fet, a
toute decevance et error, a toute lesion et circonvencion, a tout benefice de
restitucion en enterin, a toute aide de droit de canon et de lai, et a touz us,
coustumes, establissemenz de pais et de leu, a tout droit disent que renunciacion
general ne doie valoir se l'especial ne voit devant, et a toutes autres
excepcions, allegacions, cavillacions, deffenses et aides de fet et de droit qui
poissent estre dites ne obicées contre ces letres.
Et en tesmoing de ce nos, a la requeste des dites parties, nos avons seelé ces
letres dou seau de la prevosté d'
Ce fut fet
xx
Le chapitre se désiste de son adhésion à l'appel interjeté par plusieurs archidiacres contre l'évêque, ce dernier révoquant les atteintes portées par ses officiers à la juridiction du chapitre.
In nomine Domini,
Tandem pro bono pacis idem dominus episcopus voluit et concessit ac promisit bona
fide super expedicione et liberacione ipsorum presbiteri et clerici stare
ordinacioni venerabilium virorum dominorum subdecani et capicerii predictorum, et
tenere ac observare quicquid ipsi domini subdecanus et capicerius super hujusmodi
casibus duobus ducerent ordinandum, prout idem reverendus pater confessus fuit et
asseruit coram me publico notario et testibus infrascriptis.
Confessione hujusmodi facta et recitata, dictus subdecanus, vice ac nomine ipsius
capicerii et sua, omnem ordinationem hujusmodi in se suscepto pronunciavit per
ordinationem suam predictam dictos rectorem et
Item cum gentes ipsius domini episcopi cepissent, ut dicebatur, quendam clericum
in appenditiis seu stationariis
Hiis vero sic actis memoratum capitulum ab adhesione quam dicte appellationi
dictorum archidiaconorum fecerat destitit penitus et cessavit.
Actum in dicto capitulo anno, mense, die, indictione et pontificatu predictis,
presentibus inibi discretis viris magistris
Et
Sentence de l'official de Nevers condamnant Pachin et Aton, tenanciers du moulin de Pruynat, à payer au chapitre de Sainte-Croix les 2 setiers de mouture, mesure de la Guerche, qu'ils doivent chaque année à la Toussaint.
Universis presentes litteras inspecturis officialis
Notum facimus quod cum proponeret in jure coram nobis procurator venerabilium
virorum decani et capituli
In cujus rei testimonium siggillum curie nostre
Datum dicta
Révocation de la sentence d'excommunication portée pour vol contre les envahisseurs de la maison de Gautier de Beaufort et leurs complices.
Officialis curie
Cum nos ex parte
Confirmation par l'évêque Bertold du don et de l'amortissement de 40 sous de rente en faveur du chévecier.
Universis presentes litteras inspecturis officialis curie
Notum facimus nos
Universis presentes litteras inspecturis
Noveritis quod cum bone memorie
In cujus rei testimonium sigillum nostrum presentibus litteris duximus
apponendum.
Quod autem vidimus testamur.
Datum anno et die predictis.
Lothaire confirme les pancartes de ses prédécesseurs relatives aux possessions et à l'immunité dont jouit l'église d'Orléans.
Noverit sagacitas seu utilitas omnium fidelium
Obsecrando itaque humiliter postulavit ut nos, antecessorum nostrorum morem
sequentes, easdem res præfatæ ecclesiæ simili nostræ auctoritatis confirmaremus
exemplo atque præcepto.
Res autem, quas ab antiquis temporibus seu modernis ipsa tenebat ac modo retinet
ecclesia, hæ sunt : monasterium
Monasterium
Sunt etiam hæ villæ :
Res autem quas
Res præterea quas
Sunt præterea quædam res in pago
In
In
In
In brolio
In
In
In
In
In
In
Item quædam venerabilis matrona, nomine
Item in pago
Dedit itaque quidam nomine
Item quædam matrona, in eodem pago, alodum in villa quæ dicitur
Memorata igitur monasteria, cellas et villas cum alodis...
præcipimus ut nullus comes, nullus vicecomes...
Interdiction à toute personne laïque d'habiter dans le cloître de Sainte-Croix.
Fraternitas in Christo
Super hiis que de segregandis a claustro nostro habitantibus laicis fraternitas
nostra a vobis consulendo
postulavit, eisdem dominis
Accord entre Hervé, sire de Vierzon, et le chapitre réglant la juridiction de Maray en Berry.
Prefati canonici eorumque successores vel ministeriales homines quicumque
possessiones habent vel habebunt ex parte Cari, in qua
Homines autem illos qui ex altera parte Cari possessiones habebunt in terra
Quod si ego vel successores mei eis justiciam sicut predictum est non
garantiremus, omnes, tam ex
Verum si inter nos vel successores nostros et dominum
Ut autem que supra dicta sunt nostris et nostrorum successorum temporibus firma
permaneant, sigilli nostri actoritate fecimus corroborari.
L'évêque Manassé accorde à Sainte-Croix, en échange de la terre d'un serf nommé
Breteau, achetée 100 livres par le chapitre, quinze livres de rente des oblations de
l'anniversaire de Louis
Contra ignatum homini oblivionis defectum reperto litterarum remedio humana
suppletur insufticentia, ut quod fragilis memoria tenere non prevalet vivaci
littera producatur in posteros.
Eapropter
Valet autem terra illa tam in censu et decima quam in hospitibus et alio terre
exitu
Ego vero terram illam episcopo valde utilem et necessariam postmodum considerans,
canonicis autem minus utilem propter eorum remotionem, postulavi abeis, utpote ab
amicis meis, quatinus ea michi et successoribus meis in perpetuum concederent et
donarent.
Illi siquidem petitionem meam benigne suscipientes, neque de mea erga eos
benivolentia sive munificentia diffidentes, voluntali mee libenter animo
adquieverunt.
Tantam ergo et tam benignam eorum largitatem non indignam remuneratione
dijudicans, recompensavi eis
Isti sunt dies custodem suum inibi ponent, qui omnes oblationes ad
episcopum pertinentes sine expensa recipiet, donec in integrum Custos vero episcopi de expensis providebit, et uterque sibi invicem fidelitatem
facient.
Hoc ita faciendum singulis annis precipio, et ne aliquis successorum meorum
contradicere aut disturbare aliquo modo audeat sub anathemate prohibeo.
Si quis autem, quod absit, hoc attentare presumpserit, in arbitrio canonicorum
erit cessare et tam diu ecclesiam interdicere donec et dampnum restitutum et
condigna eis exhibita fuerit satisfactio.
Hoc etiam adnectendum esse judicavi quod predicti amici mei et filii multa jam
eis et ecclesie sue a me beneficia collata attendentes, de conferendis autem bonam
cum fiducia spem habentes, ex libera voluntate sua anniversarium meum, patris
etiam et matris mee necnon et patrui mei, domni videlicet
Preterea gracia et amore
cimHec pretaxatus dominus rex
Quicquid reddilus bone quondam memorie
Hec ut rata permaneant sigilli mei actoritate corroboravi.
Actum publice
Astantibus mecum
Data cancellario nullo.
L'évêque Manassé, à la prière de Robert, maire démissionnaire de Bou, accorde cette mairie à Raymond de Bou, avec la main d'Erembourg, fille de Robert.
Nichil eque aufert oblivionis incommodum sicuti vivax memoria litterarum.
Circa quod
Nos vero, moti tandem misericordia super illo, refutata ab eo in manu nostra
majoria sua de
Hoc voluit et approbavit
Nos vero, ad removendam in posterum super hoc calumpniam et contempcionem, ad
preces supradicti
Actum publice
Astantibus ibidem nobiscum tam clericis quam laicis quorum hec sunt nomina :
Ordinatis in ecclesia
Data per manum
Alexandre
Ad nostram noveritis
Quia vero ad nostrum spectat officium ea que perperara fiunt ad rectitudinis
tramitem revocare, discretioni vestre per apostolica scripta precipiendo mandamus
quatinus predictum virum moneatis et districte compellatis ut prescriptam pacem,
sicut juravit, et in privilegio prefati archiepiscopi continetur, inviolabiliter
observet, et tam ipsum quam alios quos idem canonici vobis nominaverint, qui eis
bona predicte ecclesie presumpserunt auferre, ad ablatorum restitutionem seu ad
complementum justicie compellatis.
Quod si memoratus
Si autem tu, frater archiepiscope, his interesse non poteris, vos, filii
canonici, hec nichilominus exsequamini.
Data
Nomination par l'abbé de Saint-Père de Chartres et présentation au chapitre de Sainte-Croix d'Etienne comme curé de Nids.
Venerabilibus viris et amicis
Noverit discrecio vestra nos ecclesiam de
Philippe-Auguste félicite le chapitre de Sainte-Croix de n'avoir pas interrompu les offices, comme l'en priait l'évêque à l'occasion de son différend avec le roi au sujet des régales.
Quia constat reges precellere clerum, plebem regibus tanquam precellentibus
obedire, fidelem nostrum
Sed quia dictus episcopus jussioni nostre, prout tenebatur, consentire penitus
pretermisit, [et] regalia que pertinebant ad nos non distulit occupare, non
volumus ejus delictum clausis oculis pertransire.
Pretaxatus quidem episcopus, sicut nobis asseritur, universitatem vestram
dulciter exoravit quod vos in civitatem et in personas nobis subjectas generalem
sententiam proferatis ; sed ejus exhortationem surdis auribus transeuntes, divina
satis congrue celebratis : propter quod favorem regie majestatis immo et gratias
obtinetis.
Nos igitur universitati vestre persolventes gratiarum multimodas actiones,
vestram rogamus discretionem quatinus regale jus illud illibatum et integrum
conservetis, et in tam pia constantia vos fideliter habeatis.
Le chapitre d'Orléans répond à Philippe-Auguste qu'il différera de lancer l'interdit, tant que le droit écrit ne l'y contraindra pas ; il recommande l'évêque à la bienveillance du roi.
Quanto dignius est nomen regum et gloria, tanto debet impendi regibus dignus
honor et subjectio consummata.
Reverendum patrem episcopum nostrum, quia deliquit in vos mancipatione regalium,
spoliastis.
Et quia propter exhortationem vestram ejus civitatem et personas civitatis
supponere noluimus interdicto, nobis grates porrigitis copiosas, propensius
ammonentes quod regale decus a nobis in tam pia constantia conservetur et
interdictum
Testis enim est Dominus, cogitationum cognitor et scrutator, quod nos regnum et
salutem regni totis visceribus diligentes, secundum nostre modicitatis effectum
vestre majestatis magnificentiam ampliamus, et differemus generalem sententiam
promulgare donec jus scriptum nos contigerit perurgere.
Nos igitur que regum sunt regibus et que Dei sunt Deo reddere cupientes, vestram
excellentiam exoramus quatinus tam pium, tam honestum episcopum in favorem vestrum
et gratiam admittatis, ne forte, quod absit, per rigorem justitie compellamur
promulgare generaliter interdictum, si cor vestrum nimium fuerit induratum.
Scripture sacre profert judicium quod a fidelibus est plene regibus
defferendum.
Divinum monitum perfecte sequitur qui partem regiam fovere sicut expedit
comprobatur.
Le chapitre de Sainte-Croix menace le chapitre de Saint-Aignan de la perte de sa familiarité, s'il ne cesse pas les offices, comme l'en a prié l'évêque.
Apud illos hospitari nescit vera compassio quorum mentem non polit mansuetudinis
habitudo Retroactis temporibus inter ecclesiam nostram et vos hucusque
familiaritas specialis integra perduravit, ita quod, si vobis vel ecclesie vestre
aut etiam personis ad vos spectantibus molestum aliquid inferretur, generale tam
cito statuimus interdictum, cessantes penitus a divinis donec vobis fuisset
Reverendus ac venerabilis pater et episcopus noster, cum a civitate tanquam exul
et profugus recessisset, caritatem vestram dulciter imploravit quod in ecclesia
vestra divina suspendere curassetis.
Sed vos, exilium ejus et fugam induratis mentibus transeuntes, campanas vestras
magis solito compulsatis in contemptum nostrum, necnon et in duriciam vestram cum
majori sollempnitate divinum officium celebratis.
Cum igitur vera justitia compassionem habeat, falsa vero dedignationem, vobis
preces offerimus copiosas quatinus, sicut vobis dictum est, in pulsatione
campanarum et in cantu sollempnitates debitas suspendatis, vel familiaritatem
nostram penitus amittetis.
Réponse ironique de Saint-Aignan à Sainte-Croix : fondée par le roi, leur église ne peut interrompre les offices que de l'avis du roi.
Dilectissimis in Christo dominis
Contra regem nihil debet fieri, nisi rege consulto primitus super negotio
principali.
Caritati nostre transmisistis litteras continentes quod vos valde nostram
duritiam exprobratis, eo quod, vobis et ecclesie vestre necnon et dolori vestri
capitis non compassi, in ecclesia nostra celebramus divina magis sollempni
tripudio quam solemus, propter quod indignationis vitio laborare nos probamus.
De cognitione quidem vestra credimus nos elapsum quod
Nos igitur partem vestram et honorem regium fovere propensius satagentes,
universitatem vestram dulciter imploramus quatinus velitis per tempus modicum
sustinere, quia, postquam cum domino rege locuti fuerimus, nobis providentes que
videbuntur magis necessaria faciemus.
Revenus et droits du doyenné d'Orléans
Et primo habet decanus
Item
Item
Item ducenta arpenta nemorum que sunt clausa ad fossata, de quibus non debetur
griagium.
Item
Item rector ecclesie de
videlicet
item
item
item
Item habet dictus decanus
in parrochia de
Item
Item apud
Item unam domum in
Item presbiter
Item capitulum
Item per composicionem
initam inter ipsum decanum et cives
Item super festagio dicte ville de
Item super botagio dicte ville, tercia die vel quarta
Et si dicte
Item apud
item
item
item
Et qui defficit in solucione dicti census tenetur in
Item super quolibet stallo in quo sedet aliquis campsor in claustro
Advertendum quod hodie habet pro istis stallis et cambiis super abbate
Item habet dictus decanus omnimodam juridicionem in dicto claustro et ecclesia
Item habet dictus decanus emolumentum
item
item
item
Item habet dictus decanus in bursa capituli
Item et
Item apud
Item et quociens mutatur decanus debentur relevaciones.
Item et quociens venduntur terre de quibus debetur dictus census, et debentur pro
dictis relevacionibus et vendicionibus
er
Item et qui in solucione dicti census defficit debet
Item pro terris sitis apud
Item per composicionem initam inter episcopum et ipsum decanum super juridicione
decanatus predicti
xx
Item installaciones abbatum
Item habet visitacionem et procuracionem in prioratu de
Item in prioratibus
Item in omnibus ecclesiis dicti decanatus, exemptis exceptis, visitacionem et non
procuracionem.
Item et, quociens vacat aliqua parrochialis ecclesia in decanatu predicto,
spectant omnes obventus ipsius ecclesie ad dictum decanum, post quadragesimum diem
a tempore vacacionis computandum quousque novus rector dicte ecclesie fuerit in
sacris ordinibus constitutus.
Item, quociens vacat aliqua ecclesiarum dicti decanatus
Item, quando vacat aliqua de dictis ecclesiis
Item instituciones et destituciones magistrorum domorum Dei et
Item presentaciones ad ecclesias dicti decanatus vacantes sunt ipsi decano a
patronis faciende et per ipsum decanum episcopo.
Item intronizationes novorum curatorum sunt de mandato ipsius decani per
archipresbiterum faciende.
Item habet dictus decanus duas prebendas integras cum distribucionibus
duplicibus.
Item capitulum ecclesie
Item curatus
Item habet dictus decanus emolumentum omnium roncinorum racione servicii,
videlicet pro quolibet roncino
Hec sunt que racione decanatus debentur.
Primo, quociens mutatur decanus, debet decanus novus priori
Item annuatim debet dicto priori
Item et si non solvat, debet
Item episcopo
Item
[Ad collationem decani]
Primo massicotaria decani.
Item domus de
Item domus leprosarie
Item domus leprosarie de
Item capella
Item ecclesia de
Item ecclesia de
Item ecclesia
Item ecclesia de
Item ecclesia de
Item ecclesia de
Item ecclesia
Item ecclesia
Capella manus mortue
Item archipresbiteratus
Hec debentur archipresbitero
Item capitulum de
Item archipresbiter consuevit percipere letum furnitum cum luminari et
oblacionibus in obitu cujuslibet presbiteri cujus intronizatio pertinet ad
archipresbiterum.
Item quomodocumque aliqua ecclesia vacet, cujus intronizacio pertinet ad
archipresbiterum, sive per mortem sive per permutacionem aut alias quoquomodo,
archipresbiter habet deportum cum emolumentis per
Item si aliqua ecclesiarum hujusmodi vacat
Item quomodocunque aliqua ecclesiarum hujusmodi vacet sive per mortem sive per
permutacionem aut alias, quocumque tempore vacet, si persona cui confertur ipsa
ecclesia non sitin
Item atriconarius consuevit associare archipresbiterum in festis annualibus ad
manducandum in vigilia et in die cum decano, si sit in villa ; et si decanus non
sit in villa, atriconarius consuevit manducare cum archipresbitero si sit in
villa.
Item archipresbiter habet omnimodam juridicionem super
Item dictus archipresbiter habet juridicionem spiritualem [in] parrochiali
ecclesia de
Item archipresbiter predictus tenetur facere cuilibet novo decano homagium et
juramentum fidelitatis per osculum, alias dictus decanus recipit fructus dicti
archipresbiteratus.
Ensuite d'une autre main :
Anno Domini MCCCC decimo octavo vacaverunt cure sequentes
pro deportu
pro deportu
pro deportu
pro deportu