Plainte du Procureur du Roi au Parlement, contre les habitants de Chambly, qui avaient saccagé les bois de l'Hôtel-Dieu à l'occasion de la fête du Mai

  • A Pièce originale. Arch. hosp. Pontoise, B 10. Détruit en 1944.
  • a Cartulaire de l'Hotel-Dieu de Pontoise, éd. Joseph Depoin, Pontoise, 1886.
D'après a.

A telle fin que les injures, violences et outrage, domage fet et donné en un bois vulganment appelé le bois de Lortyai delez Champaigne pres la ville de Chambli soient amendé et li donmage rendu au Roy nostre Sire et aus povres de la Meson Dieu de Pontoise, liquiex pouvres sont en sesine du bos dessusdit de jouir, despleitier de iceluy en touz profiz et esmolumenz seul et pour le tout par cause de don des rois de France... Dit et propose et entent a entourmer la court, le procureur le Roy nostre Sire, et a prover contre partie si le convient u nom du Roy et des pouvres dessusdiz, contre le maire et les jurez de la ville de Chambli, les fez et les resons qui ensuivent.

Premièrement que la Meson Dieu des pouvres de Pontoise est donnée fondée et enrichie des rois de France

Item que la Meson Dieu dessusdite est en la garde le roy nosre especialment en chief comme en membres et especialment la meson de Champaignes et le bois dessusdit

Item que le roy nosre pour le remède de same et de ses devanciers donna ie bois dessusdit auz pouvres de la meson dessusdite en touz profiz si comme dit est, retenu a luy la garde du bois dessusdit et l'aministrement de lospital dessus- dit par lui ou par ceus qui y sont de par lui a présent

Item que pour la cause du don dessusdit li frères et les suers ou nom de lospital sont et ont esté en sesine et en possession par eus et par leurs devanciers du bois dessusdit seuz et pour le tout par si lonc temps que soufit a acquerre bont saisine c'est assavoir de prendre et de couper pour leur nécessité de vendre et de esploitier a leur volenté a toutes les foiz que il leur plest ou a pleu les despoilles dicelui bois

Item que avecques la saisine dessusdite sont il en saisine davoir justice au lieu et ils puent prendre et desgager enprisonner touz ceus que ils treuvent mesfesant coupant le bois dessusdit ou pour quelconques meffet que ce soit, de lever et davoir lamende sur eulz et pour le tout toutesfoiz que le cas y est escheuz et venuz a leur connoissance jusques a la. solz

Item pluseurs cas y sont venuz dont il ont jouy et espletié en la manière dessusdite, et en saisine en sont

Item se la ville de Chambli usa oneques du bois dessusdit ce auroit esté en desrieres des menistres de la Meson Dieu et du Roy nostre sire et de ses genz

Item que la ville de Chambli a grant tourbe et a grant multitude de gent ou mois de may derrenment passé alerent oudit bois et il donnèrent et firent grant donmage en coupant et en arachant les arbres gros et grelles en signe et en manière de essil, a tort et sanz cause resonnable

Item que une autre journée outrageusement en leur male volenté perseverant, vindrent lesdites genz de lade ville de Chambli audit bois a plus grant nombre de gent que il navoient devant fait et du commandement du maire de icelle ville par semonse de sergant sus paine, et ledit bois couperent destruirent et arachierent et essilierent plus que devant

Item que li freres et les suers dudit hospital virent si grant outrages et se douterent de plus grand avoir, il se traidrent au baillif de Seullz, leur gardien et li requierent que il preist eus et les bois dessusdiz en la main le Roy et que il deffendit au maire et aus jurez de la ville et au commun que il nalassent udit bois pour couper ne dissiper ne autrement, quar li pouvre ministre de lopital dessusdit comme possesseurs du bois dessusdit estoient prez et appareilliez de estre a droit et de faire droit qui riens leur voudroit demander du bois dessusdit

Item que ledit baillif de Senliz regardant la requeste des freres et des suers dudit hostel estre de reson enclina et obei et envoia par commission en la ville de Chambli prendre lesdiz freres et suers et les bois en la main le Roy et deffendre que nul de lade ville nalassent couper ne dommagier lidiz bois

Item que par la coustume du pais toute notoire en ce cas et en semblable toutes foiz que cas si offre il li doit ainssi fere

Item que ceste deffense fu faite a deus des jurez compoignons dudit maire et au clerc de la ville juré et procureur de la ville du maire et des jurez pour ladite ville; et ensigne que il eussent eu le commandement et deffense desurs diz il retindrent la copie de la commission

Item que apres les inhibitions et deffences dessudites faites aus diz jures clerc et procureur dessusdiz, li serjanz jurez de ladite ville du commandement dudit maire ou jurez ou de aucun diceuz commanda aus habitanz de la commune de lade ville sus peine de xx.s. chascun que il alassent oudit bois trenchier couper et emporter

Item que mout des habitans en la commune obeirent au commandement du serjant et vindrent au bois dessusdit à si grant compoignie quil sembloit que ce feust toute la ville ou la plus grant partie dicelle. Et estoient sus le nombre de mil persones ou de plus

Item en aprouvant quil y feussent alez du commandement audit maire ou jurez ou de leurs serjanz ceus qui desobeirent ou aucuns de eus furent gagiez du serjant de ladite ville par le commandement dudit maire ou des jurez ou de aucuns de eus

XVII Item que ainçois quil entrassent oudit bois a celle tierce fois le prevost de Biaumont qui avoit ouy leur murmure de ceu quil il devoient aler non contrectant la deffense ala audevant de eus oudit bois tant par commission faite a lui du baillif de Senlis, et estoit la seconde, tant que par sa juridiction ordinere lui qui est prevost gardian du pais, considéré le grant outrage que les gens de ladite ville vouloient donner audit bois, leur deffendit de rechief quil nentrassent oudit bois ne coupassent et quil estoit pris en la main le Roy, et enquore li prenoit, et leur lut sa commission

Item que non contrectant les inhibitions et les deffenses dessusdites ceus de la ville alerent ou bois dessusdit, couperent esrachierent et emporterent ou grief et ou préjudice du pouvre hostel et ou vitupere du roy nostre Seigneur et furent domagiez oudit bois juques a la value de cent livres ou de juste estimacion

Item quant li prevoz de Biaumont vit que cil de la ville ne voloient a lui obeir ne au commandement au baillif ne au Roy nostre sire et vit quil estoient si grant multitude de gent que la force nestoit mie seue, il les prist de bouche et de main et leur commanda sus ce quil se pouaient meffere vers nostre Sire le Roy quil rendissent leurs cors en prison ou chastiau de Biaumont tant quil eussent amendé les fez dessusdiz et le lieu remis en estat; lesquiex desobeirent et disoient au prevost quil alast a son Roy et que il nobeiroient de riens a lui et crierent et huierent apres lui ou vitupere nostre Seigneur le Roy par pluseurs foiz

Item que les choses dessusdites sont notoires et en est voiz et commune renommee en la ville de Champoignes et es villes voisines

Item que le procureur le Roy nostre sire ne sastreint mie es noms dessusdiz a tout prouver ceu dessusdiz fors que tant seullement ceu quil souffira a sentencion avoir.

Item ne doit mouvoir Noss. de la court ce que cil de Chambli dient que ladite ville a usage au bos dessusdit, ne il nissont a recevoir selonc lus et la coustume des bois nostre Seigneur le Roy et des bois de France, qui est tele quil ne puest avoir usage ne saisine valable duser en aucun tresfonz sil nen fet redevance icellui a qui le tresfonz est selonc lus et la coustume dessusdite et ce bois-ci est le bois Nostre Seigneur le Roy

Item que la ville de Chambli on les habitans en icelle nen poient ne nont poié nulles redevances aus pouvres dessusdis ne aus ministres de la Meson Dieu

Item supposé sans préjudice quil eussent usé aucunefoiz de prendre rainssiaus, fleurs pour jeu ou pour esbatement ainsinc comme lon fet en pluseurs lieus ou reaume de France ou premier jour de may, si ne pourroit nul ne devroit acquerre saisine pour tel usage selonc droit et coustume du pais

Item supposé sanz prejudice quil feussent a recevoir a proposer et prouver lusage dessusdit, ceu qui ne sera mie se Dex plest, si devroient-il cesser de user tant comme la deffense du Roy nostre Sire durroit et debat estoit de lusage dessus dit

Item la ville dessusdite ne puest dire ne il ne sont a recevoir que il aient ce fait pour cause dusage, car usage doit estre fait sanz destrucion et dissipacion, quar gens qui destruisent et dissipent ne usent pas, ainçois abusent, supposé sanz prejudice que usage y eussent, et genz qui abusent doivent perdre lusage auquel il abusent car il ne puent dire usage proprement ce qui du tout destruiroit la propriété, si comme il seroit ou cas dessusdit

Item ne doit esmouvoir la court le Roy nostre Sire ce que la commune dit : Violences injures dommages ne sont pas fez de commune, ainz sont faiz de singulières personnes. Il dient mal, quar puisque la deffense fu faite aus jurez, au clerc procureur, si comme dessus est dit, en labsence du maire, elle fu valable, et doit pour autant estre tenue comme si elle avoit esté faite present le maire et jurez, quar li juré en labsence du maire, avecques le clerc tiennent et exorcistent juridicion en leur commune, et ainssi par la coustume notoire du pais le tient on et doit tenir en cele commune et es autres voisines, et puet une commune plus grandement meffere que une singulière personne ou ii. ou trois et c.

Item par plus fort reson ne sont-il a recevoir a dire que ce ne soit meffet de ville et de commune ne il ne puent desavouer leur seriant des commandemenz dessusdiz et de la poine dessusdite, quant li diz maires ou jurez ont fet gagier ceus qui nalerent audit bos au commandement de leur seriant, et aussi ont approuvé son fait et appreuvent, comme fait de commun

Item a ce que ladite ville dit qu'il ont jugié pour eus et contre ladite Meson Dieu de prendre quarriaus, de couper bois, il ne sont a recevoir sil ne monstrent leur jugié. Les jugiez veuz, le procureur le Roy fait protestacion et respondre audit jugié souffisamment, jasoit que il ni est tenu parce que dessus est dit dont il ne se depart point

Item dit et propose le procureur nostre sire le Roy et les pouvrez, quar selonc lus et la coustume de France il nest tenuz a respondre a chose qui soit proposée de par ladite ville maire et jurez, juques a tant quil aient amendé les désobeissances dessus dites et ledit bois remis en estat tel comme il estoit ou temps que la main le Roy i fu mise, et en requiert droit

Item ledit procureur, se droit se fesoit contre lui, que ja naviegne, fet retenue et especial protestacion de respondre aus faiz proposez dudit maire et jurez de ladite commune...

Item ledit procureur pour le Roy et pour lesdis pouvres conclut par tout ceu qui dessus est dit a la fin que lesd. injures, outrages, dommages, duques a la somme dessusdite, et violences et attantaz soient adreciées et amandées, et ledit bos remis en lestat ou quil le baalle comme il estoit au jour que la main le Roy nostre sire i fu mise et a ce que il (les pauvres) soient tenuz et gardez en leur saisine et possession pesible dudit bos.