École des chartes » ELEC » LI QUINZIESMES LIVRES » I. Ci commence li .iii. livres de Digeste nove. Cis titres est d’aquerre seignorie de choses [rubr.]
[p. 262]

I. Ci commence li .iii. livres de Digeste nove. Cis titres est d’aquerre seignorie de choses [rubr.]

  • Traduit du Dig., liv. 41, tit. 1 : de Adquirendo rerum dominio.

§ {41.1.1}

Ulpians dit : la seignorie d’unes choses est aquise par le droit as genz, qui est gardee iveement entre toz homes por reson naturel ; et la seignorie des autres est aquise par le droit citein, c’est par le droit qui est propres à noz citez. Et por ce que li droiz à genz vint avant desque li humains lignages fu fez, il convient que nos en dien premierement. ¶ {1} Totes les betes qui sont donc prises en terre et en mer et en ciel, ce sont les bestes et li poisson et li oissel, sont à cex qui les prenent.

§ {41.1.2}

Florencius dit : celes qui nessent, venir encor nos.

§ {41.1.3}

Gaius dit : ce qui n’est à nul est ostroié par reson naturel à celui qui le prant. {1} Ne il n’a point de difference se aucuns prant bestes sauvages ou oisiaus en sa terre, ou en l’autrui champ por chacier, ou por oiselier ; se li sires dou champ le vost, il puent deffendre que il n’i entre. ¶ {2} L’en entant que, quanque nos prenon de cex choses, est nostre tant comme il est nostre garde ; et desque il est eschapez de nostre garde, est venuz en sa naturel franchise, il lesse à estre nostres et est à celi qui aprés la prent.

§ {41.1.4}

Florentinus dit : se ce ne sont choses adomachies, qui aint a costume à aller et à venir.

§ {41.1.5}

Gaius dit : l’en entant que la chose est revenue à sa naturel franchise quant ele est alee1 en tel leu que nos ne la poons mes voir ; ou se nos la poons voer, si ne la poons nos pas prendre legierement. {1} L’en demande donc se une beste sauvage qui est si navree que ele est legiere à prendre est mointenant nostre ? Et il plest à Trebace que ele soit nostre tant comme nos la sivons ; et se nos la lessons à sivre, ele lesse à estre nostre et est à celui qui la puet prandre. Se un autre la prent des le tens que nos la sivon, et le fet par corage que ele soit seue, il apert que il face larrecin, et plusors quident que ele ne soit pas nostre se nos ne la prenons ; car plusors choses puent avenir qui n’ostodront à prendre la, et c’est voirs. {2} La nature des moches qui font le miel [127rB] est sauvage. Et por ce, celes qui s’assient en nostre arbre ne sont pas noz devant que nos les aiens coillies en un veisel, puis que li oissel sont nostre qui font lor nit en nostre arbre ; et se uns les enclot, il en est sires. {3} Et s’il i ont fet rees, li sires les puet porsoer sanz larrecin. Mes, si comme nos avons dit devant, se aucuns entre en un champ por prandre les, se li sires do champ le siet, il puet prandre que il n’i entre. ¶ {4} Li gitons qui s’en est volez de nostre vessel est nostres tant comme nos le poons voier et prandre legierement. Et s’il est autrement, il est à celui qui le puet prandre. ¶ {5} La2 nature au pesons et à colons est sauvage ; ne il ne remoint pas ce que il ont en costume à voler et à ravoler, quar autresi font les moches, de quoi il est certaine chose que lor nature est sauvage. ¶ Aucuns ont cers si domesches qui vont au bois et revienent, et si ne n’i a nus que lor nature ne soit sauvage. Et en cez menieres de bestes qui par costume solent aler et revenir est tele regle donee que l’en entende que eles soient nostres tant comme eles ont corage de revenir. Et s’eles lessent à avoir en corage, eles lessent à estre noz et sont à celes qui les prenent. L’en entant que eles lessent à avoir corage de revenir quant eles ne revienent, si comme eles ont à costume. ¶ {6} La nature as gelines et as oies n’est pas sauvage ; et si est il aperte chose que il i a gelines sauvages et oies sauvages. Se mes gelines ou mes oies sont donc espoentees en aucunne maniere et eles s’en volent si loing que nos ne savon où eles vont, por ce ne remoint pas que eles ne soient en nostre seignorie. Et por ce, se aucuns les prent por avoir les de gaign, il sera tenuz à nos par aucion de larrecin. {7} Les choses que li anemi prenent sont por le droit à genz à cex qui les prenent.

§ {41.1.6}

Florencius dit : les choses qui nessent de celes qui sont sormises à nostre seignorie sont noz.

§ {41.1.7}

Paulus dit : li franc home qui sont pris de guerre sont mené en servage, mes s’il eschapent de la main à lor enemis, il reçoivent lor enciene franchise. ¶ {1} Ce que uns fluves a aporté en nostre champ par cretine est aquis à nos por le droit as genz. Il senble que ce i est aporté par cretine, qui i eist aporté si petit à petit que nus ne poons pas entendre conbien il est ja aporté en chescun moment. {2} Mes se la force do [127vA] flueve prent une partie dou champ et ele la porte au mien, il est aperte chose que ele est deue. Mes se tu la lesses longuement en mon champ et li arbres que ele aporta o li fichant lor racines en mon champ, il apert que il soient mien de ce tens. ¶ {3} L’ile qui nest en la mer – qui n’avient pas sovent – est à celui qui la porprant. Et cele qui nest en fluve – qui sovent avient – n’est à nul. Et s’ele nest au mileu do flueve et ele en tient la moitié, ele est commune à cex qui d’une part et d’autre porsient les chans prés de la rive, segont ce que chascuns chans est lez pres de la rive. Et s’ele est plus pres de l’une rive que de l’autre, ele est à cex tant solemement qui porseent les chans qui sont joingnant à cele rive, qui ont la grant jotice. {4} Et se li flueves se desrive d’une part et il commoince à corre par un moisme ruisel et il aclot un champ, et puis il revient à son premer cors, cil chans qui est enclos en maniere d’ile est à celui que il fu avant. ¶ {5} Et se li flueves lesse tot son naturel conduit, il commoince à corre par autre leu, li premers conduiz est à celui qui porsiet le champ lez la rive, selon ce que chescuns est lez ; et li noviaus conduiz commoince à estre de la commune droiture, autresi comme li fluves. Et s’il revient aprés le tens à son premer conduit, li noviaus commoince à estre à cex qui porsient les chans de lez la rive. Mes se li noviaus conduiz porprant tot le champ à aucun, ja sé ce que li fluives s’en reviengne au premer chenel, neporquant cil à qui il avoit tolu tot son champ n'i puet puis riens avoir por estroite reson, car cil chans a lessié à estre ce que il estoit et a perdu sa propre forme ; et por ce que cil à qui il fu n’a point de champ por delz, il ne puet demander nule partie par reson de voisine. {6} Mes il est à poine ostroié que ce soit tenu se toz li chans à aucuns est coverz por serondement ; car li sorondemenz ne mue pas la meniere do champ. Et por ce, quant l’eve se retrera, il est aperte chose que le chans sera à celui à qui il fu. ¶ {7} Quant aucuns fet aucunne chose d’autrui matire en son non, Nerva et Proculus cuident que cil qui la fet en soit sires ; car ce qui est fet n’est avant à nul. Mes Sabinus et Cassius cuident que reson naturel face que cil qui fu sires de la matire soit sires de ce que en est fet, car l’en [127vB] ne puet rien fere san la matire ; si comme se je faz aucun vessel de ton or ou de ton argent ou de ton erein, ou je faz de tes tables une nef ou une aumoire, ou se ge faz un drap de loine, ou se ge faz un buvrage de ton miel et de ton vin, ou un enplastre de tes espices, ou vin de tes grapes ou oil de tes olives. Cil qui se tienent entre ces .ii. opinions ont la meillor sentece, qui dient que, se l’ovre puet estre depecie sanz enpirier la matire, c’est voirs que Sabinus et Cassius distrent ; mes s’ele ne puet estre depecie sauf la matire, ce que Nerva et Proculus dient est voirs. Si comme uns veissiaus d’or et d’argent puet estre ramenez à sa premere matire, mes vins ne oilles ne fromanz ne puent revenir as grapes, ne as olives as espis, ne li enplastres as espices. Neporquant, il me senble par droit que l’en doit pas doter que li fromanz qui est trez des espis ne doie estre à celui à qui li espic furent ; car li grain qui sont dedanz les espis ont lor forme tote perfete, et cil qui depart le grain de l’espic ne li done pas novele forme, ainz descuevre cele que il a. ¶ {8} La volenté à .ii. seignors qui assenblent lor mestives fet que l’ovre qui en est fete soit commune comment que il soit ; ou se les matires sont d’une meniere, si comme s’il assenblent lor grapes ou il fundent ensenble lor argent ou diverses, si comme li uns done le vin, et li autres done le miel à fere un bevrage, ou li uns done l’or et li autres l’argent à fere un vessel. {9} Mes se les matires à .ii. sont assenblies par avainture sanz la volenté as seignors, cist moismes droiz sera gardez. ¶ {10} Quant aucuns edefice en sa terre d’autrui matire, l’en entant que il est sires de l’edefiement, car tot ce qui est edifié est à celui à qui la terre est. Neporquant, cil qui fu sires de la matire ne lesse pas por ce à estre en sires, fors en tant que il ne la puet pas chalongier ne pledier que ele soit aprestee avant par la loi de .xii. tables, en coi il est contenu que nus ne soit contrainz d’oster autrui chevron qui soit mis en sa meson, ainz en rende le pris à dobles. Par non de « chevron » sont senefiees totes les matires de quoi li edifiement sont fet. Se li edefiemanz est donc depeciez par aucunne maniere, cil qui fu sires de la matire la porra chalengier et pledier en por fere la aporter avant. {11} Et l’en demande par droit se cil qui fist le edefiement le [128rA] vant et li acheteres le porsiet par lonc tens et il est aprés depeciez, savoir mon se cil qui fu sires de la matire les puet chalongier ? Et la cause de la dote est por ce que li edefiemenz toz entiers a tant esté porsis que il est gaignz par longue tenue, savoir mon se les matires don il fu fez i sont autresi gaignies. Et ce ne nos plet pas. ¶ {12} Encontre ce, se aucuns edefice de sa matire en autrui terre, li edefiemenz soit à celui à qui la terre est ; et s’il savoit que la terre fust autrui, l’en entant que il a perdue sa matire de son gré. Quant li edefiement sera donc depeciez, il ne porra pas demander sa matire. Mes se li sires de la terre demande l’ovre, et il ne poie pas le pris de la matire ne le loier as ovriers, il porra estre mis ariere por excepcion de tricherie ; mes se cil qui fist l’edefiement ne savoit pas que la terre fust autrui, il idefia par bone foi comme en la soe. Et s’il savoit que la terre fust autrui, la cope en puet estre sus lui, car il edefia folement en la terre que il savoit bien qui estoit à autrui. ¶ {13} Se je met autrui plante en ma terre, ele sera moie. Et encontre ce, se je met ma plante en autrui terre, ele sera au seignor de la terre s’ele se racine en l’un cas et en l’autre ; que, ainz que ele soit racinee, ele est à celui qui ele fu devant. Il est convenable chose que se li arbres à mon voisin apresse si ma terre que il i giete ses racines, il sera miens ; car reson n’ostroie pas que li arbres soit à autre que à celui en qui terre est racinez. Et por ce, li arbres qui est mis en devises est communs, ja sé ce que il soit racinz en .i. des chans.

§ {41.1.8}

Marcianus dit : selonc ce que il siet en chescun champ. {1} Mes se une pierre nest en marche et li champ sont commun, si que il ne sont pas parti, la pierra sera commune sanz partir se ele a esté trete de terre.

§ {41.1.9}

Hemiloins dit : por cele moisme reson que les plantes qui sont mises en autrui terre sont à celui qui la terre est, entent l’en que cil froment qui sont semé en autrui terre sont à celui qui la terre est. Et tot autresi comme cil qui edefice en autrui terre puet estre deffenduz par excepcion de tricherie se li sires de la terre demande l’edefiement, puet estre deffenduz par l’eide de cele moisme excepcion cil qui a semé en autrui terre à ses despens. {1} Ja soit ce que letres soient fetes d’or, neporquant eles sont à celui qui li parchemins est, autresi comme les choses qui sont edefiees ou semé es solent estre à celui qui la terre est. Et por ce, se j’escri en ton parchemin un dictié ou une hystoire, je [128rB] ne sui pas sires de cel escrit, mes tu. Mes se tu me demandes et ne me velz poier le pris de l’escriture, je me porroi deffendre por excepcion de tricherie, se je en sui entrez en possession par bone foi. {2} Il n’est pas ausi des pointures qui sont fetes as tables comme de l’escriture qui est fete au parchemin. Mes il nos plest que les tables soient à celui qui i fet les pointures. Neporquant il est convenable chose que profitable aucion soit donee à celui qui la table estoit contre celui qui la point ; por quoi il porra pledier à celui s’il poie le pris de la pointure, car autrement li nuiroit excepcion de tricherie. Se cil qui point la table la porsoit par bone foi, nos dison que droiz chalongemenz est donz à celui qui point contre le chalongement des tables se il i poie le chalongement des tables, car autrement li nuiroit excepcion de tricherie. ¶ {3} Les choses qui deviennent noz quant eles nos sont livrees sont aquises à nos par le droit as genz ; car rien ne s’acorde à naturel droiture comme la volenté au seignor qui vieust que la chose soit à un autre soit gardee. {4} Mes il n’i a point de difference se li sires moismes baille sa chose à un autre, ou se uns autres la baille par sa volenté ; et por ceste reson, se cil qui n’est hors do poïs baille à aucun l’aministracion de totes ses besoignes, et cil vent une de ses choses et il la livre, ele est à celui qui la reçoit. {5} Aucunne foiz avient que la sole volenté au seignor sofist à doner la seignorie de la chose sanz livrer la ; si comme se je te vant la chose que je te prestoi ou que je te loie, ou que je te bailloi à garder ; car ja soit ce que je la t’oie baillie por vente, neporquant je te soffre que tu la tienz por cause d’achat, ele est toee. {6} Et se aucuns soffre les marchandises qui sont en son celier, et il baille à l’acheteor les cles dou celier, la proprieté des marcheandises vienent mointenant à l’acheteor. ¶ {7} Aucunne foiz avient que la volenté au seignor done la seignorie de sa chose à persone qui n’est pas certaine, si comme quant aucuns gite gleves en une grant torbe de gent et il ne set le quel chascuns prandra, et s’il veust que cil que chascuns3 prandra soit siens. ¶ {8} Il est autrement des choses qui en tempeste de mer sont getees hors de la nef por aligier la, car eles sont à lor seignors, car il ne les gitent pas hors par corage que il voillent que autres les aint, mes por sauver le peril de aus et les nés [128vA]. Et por ce, se aucuns les prent par corage d’avoir les de gaign ou en la mer moismes, ou quant l’eve les a getees hors, il fet larrecin.

§ {41.1.10}

Cil moismes dit : seignorie nos est aquisse non pas tant solement por nos moismes, mes por cels que nos avons en nostre poeté, et por les sers en quoi nous avons usaire, et por les frans homes, et por les autrui sers que nos porseon par bone foi. {1} Si nos convient voir plus diligement de chasque chose qui est donc livré à noz sers et ce que lor est convenente ; et ce qu’i aquierent par aucunne autre chose est aquis à nos, car li sers qui est en autrui poeté ne puet rien avoir qui sien soit. Et por ce, se nostre sers est fet heirs, il ne puet pas recevoir l’eritage sanz nostre commandemant. Li heritages est aquis à nos, autresi comme si nos moismes fuseint fet heir, et autresi nos est aquis par els. ¶ {2} Nos ne querons pas por cex qui sont en nostre poeté la proprieté de la chose tant solement mes la possession, car de quel chose que il aquierent la possession, il apert que nos la porseons, et por ce nos est aquise seignorie par longue possession. ¶ {3} Il nos plest de sers en qui nos n’avons fors l’usaire quoi que il aquierent de nostre chose et de lor poine soit aquis à nos ; et s’il aquierent autre chose à autre part, eles apartient à cex qui ont la proprieté d’aus. Se cil sers est fez donc heirs, ou aucun lés li eist lessié, il n’est pas aquis à nos mes au seignor de la proprieté. {4} Autresi nos plest il de celui qui nos porseons par bone foi que que il soit, ou frans ou autrui sers ; car ce qui est establi de celui qui a l’usaire est gardé de celui qui porsiet par bone foi. Ce que il aquiert donc, autrement que par ces .ii. causes, apartient à lui s’il est frans, ou au seignor s’il est sers. {5} Se cil qui porsiet autrui serf par bone foi l’a tant porsis que il l’ert gaagnié par longue teneure, por ce que il en est fez sires en cele maniere, il puet aquerre par lui de totes causes. Cil qui a l’usaire do serf ne le puet gaagnier par longue tenue ; premerement por ce que il ne le porsiet pas, ainz a poer d’user en, et aprés por ce que il siet bien que il est autrui sers.

§ {41.1.11}

Marcianus dit : cil qui est dedanz aage n’a pas besoing de l’autorité à son deffendeor quant en aquerre, mes il ne puet estrangier nule chose se ses deffenderres n’est presanz et s’il ne l’en done autorité, ne la possession qui est naturel, si comme Sabinus et Cassius dient ; et ceste sentence est voire.

§ {41.1.12}

Palistratus dit : ja sé ce que li lac et li estanc croissent [128vB] aucunne foiz, et sechent aucunne foiz, neporquant il ne retienent lor bones ; et por ce, droiture de crestine n’i a pas leu, que il soit lor ce où il s’espandi. {1} Que se uns vessiaus est fez de mon herain et de ton argent, il ne sera pas communs à moi et à toi ; car por ce que arains et argenz ont diverses matires, il puent bien estre desevré et ramené en lor ancienne matire.

§ {41.1.13}

Neraces dit : se mis procurators achete une chose par mon commandemant et ele li est livree en mon non, la proprieté et la seignorie en est aquise à moi, ja sé ce que je n’en sache rien. {1} Et autresi se li deffenderres à l’orfelin ou à l’orfeline achete une chose et ele li est livree en lor non, et la proprieté et la seignorie lor est aquise, ja sé ce que il n’en sache rien.

§ {41.1.15}

Cil moismes dit : cil qui edefice en la rive dou flueve n’est pas sires de l’edefiement.

§ {41.1.16}

Florencius dit : droiture de creitine n’a pas leu en chans qui ont esté pris en guerre, qui sont devisié à bonnes entre ceux qui les ont conquis ; et issi l’establi li enpereres Pius. Mes Trebaces dit que li chans que li enemi qui sont voincu ont doné par tel condicion que il soit au commun de la cité, a droiture de cretine, ne ne doit pas estre partiz. Mes li chans qui est pris à la main doit estre partiz, que l’en sache combien chescun en a et combien il en demore au commun.

§ {41.1.17}

Ulpianus dit : se dui seignor à un serf baillent aucunne chose ce que li uns l’en baille sera aquis à l’autre.

§ {41.1.18}

Cil moismes dit : li heirs ne puet pas aquerre par le serf de l’eritage.

§ {41.1.19}

Pomponius dit : Aristo dit que ce que un franc home qui me siert par bone foi aquiert ou par son labor ou par mon chetel, apartient à moi ; ce4 que aucuns li done, ou que il aquiert en autre maniere, apartient à lui. Et heritages ou lés n’est aquis à moi par lui, car ce ne vient de mon chetel ni de sa poine, quar ce n’est pas por sa poine que il aquiert quant il le reçoit. Neïs se cil qui fist le testamant voloit que il apartenist à moi, mes ja sé ce que il ne l’aquiere pas à moi, en ce cas neporquant se la volenté à celui qui fist le testamant est aporté, li heritages me doit estre reduz. Se uns frans hom qui servoit por bone foi eust receu heritage par le commadement à celui à qui il servoit, il fu heirs ; et Labeo dit que il ne puet chaloir quele entencion li morz eust.

§ {41.1.20}

Ulpianus dit : cil à qui la chose est livree n’i gaigne fors tant comme cil i avoit qui li livra. Se aucuns avoit donc la seignore d’un champ, se il le livre à un autre, il en baille la seignorie ; et se il ne l’avoit, cil qui la reçoit n’i gaigne rien. {1} Toste les foiz que aucuns baille la seignorie de sa chose, il la baille cele comme [129rA] il i a. Et se li chans de frans est frans et se servises estoient deu au champ qui est bailliez, autresi li sont il deuz. Se aucuns dit donc quant il bailla le champ qui devoit servises que il estoit frans, il ne sostret rien des sevises, neporquant cil qui le baille oblige à fere le, tel comme il dit que il estoit. ¶ {2} Se je et Tices achetons une chose et ele est baillie à Tice comme à mon procurator, je croi que la seignorie en est aquise à moi, car i nos plest que la possession de totes choses puisse estre aquise par franche persone, et par la possession la seignorie.

§ {41.1.21}

Pomponius dit : se mes sers achera une chose tant comme il te servoit par bone foi, et ele li fu livree, Proculus dit que ele n’est pas moie por ce que je n’avoie pas la possession dou serf ; ne ele n’est pas teue s’ele ne fu achetee de ton chetel ; mes se li frans home qui servoit par bone foi l’acheta, ele sera soee. ¶ {1} Se tu porsiez ma chose et je voil que ele soit toe, ele sera toe ja sé ce que je n’en ai pas la possession.

§ {41.1.22}

Ulpianus dit : cil qui porsiet serf por force ne en repost ne par loage ne peut rien aquerre par lui.

§ {41.1.23}

Cil moismes dit : quique serve à aucun par bone foi au frans hom ou autrui sers, quanque il aquiert do chetel à celui que il siert par bone foi, est aquis à celui que il sert. Et ce que il aquiert par son labor est autresi aquis à lui, car li labors est en une maniere do chetel à celui que il sert ; car il doit par droit laborer à celui que il siert par bone foi. {1} Il aquiert à lui tandis comme il le serve par bone foi. Et s’il commoince à savoir que il est frans hom ou autrui sers, veons se il aquiert à lui ; et la question est en ce, savoir mon se nos gardon au commoincement de la possession ou à totes les autres ; et meuz est que nos gardons à totes les ovres. ¶ {2} L’en doit dire generaument que cil qui sert par bone foi n’aquiert rien par son chetel à celui que il siert ; mes que il n’aquiert pas par son chetel n’est pas sien mes à celui que il siert par bone foi. {3} Se aucuns sers à dos aquiert par bone foi à quel aquerra il ? Il aquerra à chescun ce que il aquerra par son chetel. Et s’il aquiert que la chose à l’un, veons s’il aquiert tot à celui, ou la moitié à celui et la moitié à son seignor se il est sers, ou à lui moismes s’il est frans. Et Scevola moismes fet cete question, et dit issi : se autrui sers sert à .ii. homes par bone foi, et il aquiert aucunne chose par le chetel à un d’els, reson fet que il l’aquiere tote à celui par quoi chetel il l’aquiert. S’il nome le non de celui de quel chetel il mar[129rB]cheande, ne l’en ne doit pas doter que il n’aquiere à celui sol de qui chetel il ovre. Et puis si dit aprés que, ja sé ce que il ne nomme pas, ne ne le face pas par son commandemant ; neporquant, desque il ovre de mon chetel, il aquiert à moi sol, ja sé ce que il serve à plusors par bone foi.

§ {41.1.24}

Paulus dit : en totes les choses qui puent retorner à une moisme chose doit l’en dire que se la matire remoint et la forme est muee, si comme se cil fet de mon arein une ymage ou de mon argent un enap, la seignorie en est moie.

§ {41.1.25}

Calistratus dit : se ce n’a esté fet en non d’autre par la volenté au seignor, car por l’asentement au seignor sera tote la chose à celui en qui non ele fut fete.

§ {41.1.26}

Paulus dit : se tu fes une nef de mes tables, la nef est toe ; autresi comme li dras est tiens que tu as fet de ma laine. ¶ Proculus dit que nos usons de droit que5 Servius et Labeo establissent, que des choses en coi la propre qualité remoint se aucunne chose est ajointe à autre, la partie est à celui à qui li toz estoit ; si comme s’ele met en une ymage .i. pié ou une main, ou en un henap une hanse, ou en une nef une table, ou en un mur une pierre ; car la chose tote parfete est à celui qui la fet. ¶ {1} Li arbres qui est arachiez et mis en autrui terre est à son premer seignor tant que il soit racinz en terre ; mes puis que il est racinez, il est à celui qui la terre est. Se il est puis arachiez, il ne remoint pas au premer seignor ; car l’en doit croire que il est mien por la novele norreture de la terre. ¶ {2} Se tu tainz ma laine en porpre, Labeo dit que por ce ne remoint pas que ele ne soit mie ; car il n’a point de difference entre la loine qui est tointe et la loine qui est cheete en la boe et a por ce perdu sa premere color.

§ {41.1.27}

Ponponius dit : se uns vessiaus d’argent est toz fez, et tu i mez puis ton argent, l’en doit dire que il n’est pas por ce tiens. Mes se tu plomes ton henap d’autrui plon, l’en ne dote pas que li hennas ne soit tiens, et que tu ne le puisses chalongier par droit. ¶ {1} Quant plusors espices sont triblees ensenbles por fere aucunne medecine, li sires as espices ne puet pas chalengier la medecine ; et por ce, croi je que ele soit à celui en quel non ele fut fete. ¶ {2} Quant les parties à .ii. seignors sont jointes o fer, l’en demande au quel eles doivent estre ? Et Cassius respont que l’en doit prendre garde à la valor à chescunne des [129vA] parties ; et s’eles sont més, porveu est que eles doivent estre à l’un et à l’autre, autresi comme la masse qui est fondue ensenble est à celui en qui non eles furent assenblees ; mes Proculus et Pagasus dient que ele doit estre à anbedos.

§ {41.1.28}

Cil moismes dit : se tis voisins edefie sor ton mur, Labeo et Sabins dient que li edefiemenz est siens propres. Mes Proculus dit que il est tiens, autresi comme li edefiemanz seroit tiens que uns autres feroit en ta terre ; et ceste sentece est veroie.

§ {41.1.29}

Paulus dit : quant .ii. home ont lor chans lez la rive dou flueve et une islle i nest par la force dou flueve, ele n’est pas commune à eus sanz partir, ainz la doivent partir si que cheschun en oit tant comme il en a en droit sa terre.

§ {41.1.30}

Ponponius dit : se l’ille qui est nee apartient donc à moi por ce que ele est endroit mon champ, et se je vent de mon champ la partie qui n’est pas par devers le flueve, cil qui l’achete n’avra rien en l’ille ; car se ce que il a acheté fu sien jusque l’ille commoinça a nestre, si n’i eust il rien. ¶ {1} Se .i. arbre nest en la rive do fluve qui est selonc mon champ, Celsus dit que il est mien ; car la rive qui est selonc mon champ est moie propre et li usages en est communs. Et por ce, quant li chans est sechiez, il est à cex qui ont les chans de lez, car li pueples n’en use. {2} Mes ille6 est fet en flueve par .iii. manieres : la premere est quant l’eve enclot une partie do champ ‹...› sec et comoince à corre por les chans ; la tierce est quant la terre s’asenble petit à petit ou flueve, tant que l’en l’avoit par desus l’eve. Et des deus derrenieres menieres est l’isle à celui à qui li champ sont qui sont joignant à la rive ; car la nature do flueve est tele que quant il change son cors il mue la cause do chenel. Mes en la premere n’est pas muee la cause de la proprieté. ¶ {3} Li descroissement de l’eve rent le champ que la crestine avoit tolu. Se li chans qui estoit entre le flueve et la voie commune est donc porpris par le sorondement dou flueve, ou petit et petit ou tot ensenble, se li flueves se retret, li chans apartient à son premer seignor ; car autresi comme il est communs tant comme li flueves i est, apartient il, quant li flueves en est hors, à celui à qui il apartenoit avant. ¶ {4} Se je met piliers en la mer et je faz une meson desus, la meson est moie ; et se je faz une isle en la mer, ele est moie, car ce qui n’est à nulz est à celui qui le porprant.

§ {41.1.31}

Paulus dit : suele livree ne [129vB] remue pas la seignorie de la chose, s’il n’i a vente ou autre droite cause par quoi doie estre livree. ¶ {1} Tresors est anciene mourie de deniers de quoi il ne sovient mes à nul si que nus n’en a la seignorie. Et il est à celui qui la trove si que nus autres n’i a riens ; quar se aucuns repont ses deniers en terre, por poor ou por garder les, ce n’est pas tresors, et cil qui les prent fet larrecin.

§ {41.1.32}

Paulus dit : nostre sers aquierent à nos pris que en totes choses, ja sé ce que nos no volon pas.

§ {41.1.33}

Ulpianus dit : l’en demande, de ce qui est lessié au serf, qui a esté conquis par chevalerie ainz que li heritages au chevalier qui le conquist et estoit en la poesté son pere soit receuz, ou de ce qui li est convenancié, savoir mon por qui persone li lés ou la convenance a force. Et je croi que ce que Scevola dit est voirs, que se li heritages est receuz tot est autresi comme au serf de l’eritage ; et se li heritages est receuz, l’en doit dire autresi de cetui comme de propre serf au pere. Et se mis usaires est lessiez à tel serf, l’en doit dire selonc cele distinction qui est, ou au pere ou à l’oir ; ne il ne vient pas d’une persone à autre. {1} Ceste moisme distinction vaudra se aucunne chose est enblee ; car se cil qui l’enble reçoit l’eritage au chevalier qui est au bail son pere par son testamant, aucion de larrecin cessera. Car li heirs ne fet pas larecin quant il prant des choses de son heritage ; et s’il ne le reçoit, aucion de larrecin apartient au pere contre lui. ¶ {3} Totes les foiz que sers d’eritage fet aucunne convenance ou reçoit chose qui li est baillie, ce que il fet reçoit force par la persone au mort, si comme il plest à Julien. Et itel sentence est la meillor, qui dit que il convient regarder à la persone à celui qui fet son testamant.

§ {41.1.34}

Cil moismes dit : heritages ne sostient pas la persone à l’oir, mes cele au mort, si comme il est provez en plusors argumenz de droit citain.

§ {41.1.35}

Cil moismes dit : de mes procurators ou cil qui à un orfelin en garde baillie à un autre sa chose autresi comme moie ou comme à l’orfelin, il n’en pert pas la seignorie ; et li estrangemenz n’est mis, car nus ne pert sa chose par error.

§ {41.1.36}

Cil moismes dit : se nos nos consentons en livrer une chose, mes nos nos consentons pas en la cause de livrer la, je ne voi pas por quoi la livree ne vaille. Si comme je croi que je soi obligiez à toi par testamant à baillier toi mon champ et tu [130rA] cuides que il te soit donez par aucunne convenance ; et se ge te baille deniers par cause de don et tu les reçoiz comme dete, il est certaine chose que la proprieté en vient à toi ; ne ce ne le toust pas que nos ne nos asanton pas en la cause de doner les et de recevoir les.

§ {41.1.37}

Cil moismes dit : possesion n’est pas aquise au creancier por le serf qui li a esté baillié en gage, ne par convenance, ne par livrer, ne par aucunne autre meniere, ja soit ce que il ait la possession do serf. ¶ {1} Se uns des seignors done deners au serf commun, il convient garder par quel pensee il i donne ; car s’il done sanz plus par departir les de son autre chetel et por ce que il n’i eust qui soient o chetel au serf, la proprieté l’en remoint. Mes s’il done les deners autresi comme nos solons doner à autrui sers, il seront commun à toz les compoignons selonc la partie que chescun a ou serf. {2} Mes que une autre question eit leu. Posons que uns des compoignons doint deners au serf commun par corage que la proprieté l’en temoigne ; se li sers achete un champ de ces deners, li chans sera commus à compoignons, selonc les parties que chescun i a ; car se li sers communs achatoit chans de deners que il eust enblez, li champ seroient commun as compoignons selonc les parties que il ont au serf. Car li serf de quoi aucuns a usaire n’aquiert pas à celui qui en a la proprieté aucunne chose par le chetel à celui qui en à l’usaire. Et autresi, se li sers communs aquiert aucunne chose à un de ses seignors par le chetel à l’autre, et tot autresi comme a choses qui sont aquises d’autres part, la condicion à celui de qui aucuns a l’usaire n’aquiert pas à celui qui a de lui l’usaire, et li sers communs aquiert autresi à ses seignors. Ce qui est aquis do chetel à celui qui a l’usaire do serf apartendra à lui sol ; mes ce que li sers communs aquerra do chetel à un de ses seignors apartendra à l’un et à l’autre. ¶ {3} Autresi comme sers communs aquiert à .i. de ses seignors, ce que l’en li convenance en son non aquiert il à lui sol ce qui li est baillié en son non. ¶ {4} Quant une chose est baillie à un serf et il la reçoit ou non son seignor et ou non Tice, il en aquiest à son seignor une partie, mes il ne fet rien par l’autre partie. ¶ {5} Se li sers de cui aucun a l’usaire dit que il reçoit ou non à celui qui a la proprieté de7 lui la [130rB] chose qui li est baillie por le chatel à celui qui en a l’usaire, il aquiert tot à son seignor ; car s’il fesoit un marchié do chetel à celui qui en a l’usaire, si aquerroit il son seignor. ¶ {6} Se je te voloie donner une chose et, je te commandoie que tu la baillasses au serf qui estoit communs à moi et a Tice, et li sers a receu la chose par corage que ele soit soe, ce ne li vaut riens. Et se li sers communs reçoit la chose par tel corage que ele soit à ses .ii. seignors, il ne fet rien por celui qui li commanda que ele li fust baillie.

§ {41.1.38}

Ulpianus dit : Marcus avoit un champ selonc la voie commune, et de l’autre part de la voie avoit .i. flueve ; et Tices avoit un champ encontre la voie et le flueve. Li flueves manja le champ petit à petit, le champ qui estoit encontre lui et la voie ; aprés ce, li flueves descrut petit à petit et revint en son encien chenel. ¶ Je respondi que, por ce que li flueves toli le champ et la voie commune, li chans qui remest est à celui qui l’avoit. Et quant li flueves fu retrez petit à petit chescuns ot son champ, autresi comme il avoit devant ; et ce qui fu commun n’est à nul. Et la voie qui est o champ ne tost pas que la voie qui est d’elz ne soit Marc ; car la voie est dou champ moismes et l’anciene voie remoint en l’ancien estat.

§ {41.1.39}

Ulpianus dit : sers qui a esté emblez aquiert à celui qui l’achete par bone foi ce que il marcheande de son chetel.

§ {41.1.40}

Affricanus dit : l’en demande se cil à qui uns frans hom sert par bone foi muert et cil est sis heirs qui siet bien que cil est frans, savoir mon s’il aquiert par lui aucunne choses. Qar l’en ne puet pas dire que il le porsie par bone foi, desque il sot que il estoit frans quant il le commoinça à porseer ; car se aucuns lesse son champ, li hers qui set bien que il est obligiez n’en puet pas fere les fruiz siens ; et moimement, s’il estoit autresi et cil qui fist le testamant le porsiet por ce que il avoit acheté par bone foi. Cele moisme reson doit estre tenue des servises as sers, si que l’en le cuide que il soient serf et il sont franc, ou s’il sont autrui serf ou il sont lessié ou franchi en testamant, li heir qui le sevent bien ne puissent rien aquerre par els ; car autresi comme cil qui porsiet les chans par bone foi n’est pas [130vA] tenuz8 à rendre en les fruiz qui sont deffenduz, n’en est pas tenuz cil que porsiet sers par bone foi à rendre ce que il i oint aquis par lor labor et par son chetel.

§ {41.1.41}

Ulpianus dit : Trebaces et Pegasus dient que les ymages qui sont aquises en la cité ne sont pas as citeins. Neporquant, il convient que li prevoz mete entente que celes qui sont mises en commun leu par tel corage que il ne lise à nul bas home à hoster les, ne n’en soient pas ostees par celui moismes qui les i mist. Se aucuns les demande donc, li citein devront estre garenti par excepcion ; et se aucuns les porsiet, il avront aucion de demander les.

§ {41.1.43}

Gaius dit : sers qui est porsis par bone foi n’aquiert pas à celui qui les porsiet ce qui est deu d’autrui chetel. {1} Il est aperte chose que choses qui ne sont pas corpores ne puent estre livrees ne gaignies par longue sesine. ¶ {2} Quant .i. serf en quoi aucuns a l’usaire achete un serf et il li est livrez ainz que il li aist paié pris, il est en dote en qui il a aquise la proprieté. Et s’il poie le pris do chetel qui apartient à celui qui à l’usaire de lui, l’en entant que li sers est à celui. Et s’il le poie do chetel qui apartient à celi qui en a la proprieté, il est à celi qui est sires de la proprieté.

§ {41.1.44}

Ulpianus dit : Ponponius fet une demande : se li leu tolent à mon pastor mes porciaus, et uns hons d’une autre vile qui a bons chiens et forz, que il tient por garder les bestes, s'il9 les ecot et il lor tost mest porciaus, ou li chien lor tolent, et quant mes pators demande mes porciaus, l’en demande savoir mon se il sont à celui qui les toli as leus ou mien. Car il les escot ausi comme par une maniere de vener. Et cil qui font ceste demande se porpensent que, autresi comme les choses qui sont prises en la terre et en la mer lessent à estre à cex qui les pristrent desque eles revienent en lor naturel franchise, lessent les choses que les betes de la mer et de la terre ont pris do nostre à estre noz quant les betes sont si aloignies que nos ne les sivon mes. Car qui diroit que ce est nostre que uns osiaux volanz prent devant nos, ou que uns escofle nos tost ? Se la chose lesse donc à estre nostre et aucuns la tost puis à la beste, ele sera à celui qui la delivre ; autresi si comme .i. poissons ou .i. sangliers ou aucunne autre chose eschape de nostre poeté. Se uns autres [130vB] la prent, ele est soie ; mes ge croi miaus que ele soit nostre tant comme ele est en tel point que nos ne la poons recovrer, ja sé ce que c’est voir qui est dit des oisiaux et des poissons et des betes sauvages. Cil moismes dit que se aucunne chose est perdue par peril de mer, ele ne lesse pas mointenant à estre nostre ; mes cil qui la ravist est tenuz à rendre la à .iiii. dobles. Il est donc mieuz que l’en die que ce qui est tolu à leus est nostre tant comme il est en tel point que nos le poons ravoir. S’il est donc nostre, je croi que aucion de larrecin apartient contre celui qui le nos veust tolir ; et se li10 ne le toli pas au leu par corage de retenir le, neporquant s’il ne les nos rent quant nos les demandons, il apert que il les voille celer et tolir ; et por ce, est il tenuz por aucion de larrecin ou de porter avant la chose, si que le li soit chalengee.

§ {41.1.45}

Paulus dit : se sers qui est communs aquiert aucunne chose par le chetel à un des seignors, por ce ne remoint pas que ele ne soit commune. Mes cil par quoi chetel ele fu aquise puet demander cele chose par juigement de partir choses communes ; car il s’acorde en bone foi que chascuns est suen que ce que li serf qui ert par son chetel. Mes se li sers communs aquiert d’autre part aucunne chose, ele sera aquise à toz les seignors selonc les parties qui l’ont ou serf.

§ {41.1.46}

Ulpianus dit : ce n’est pas novele chose que cil qui n’a pas la seignorie d’une chose la donne à un autre ; car quant uns creancers vent .i. gage, il en baille la seignorie que il n’avoit pas avant que il le vendist.

§ {41.1.47}

Paulus dit : heritages ne puet pas estre aquis par le serf à celui qui en à l’usaire, quar il ne puet avoir l’eritage ou serf.

§ {41.1.48}

Cil moismes dit : se cil qui achete aucunne chose par bone foi en reçoit les fruiz, il sont sien ; et non pas tant solement ce que il en reçoit par sa diligence et par sa poine, mes tuit li autre, car il est en droit de seignor en tant comme il apartient as fruiz. Et ainz que il les reçoive, desque il sont departi de la terre, il sont à celui qui acheta la chose par bone foi ; ne il n’a point de difference se la chose que il acheta puet estre gaignie par longue tenue ou non. ¶ {1} Encontre ce, demande l’en se je cuidoie ou tens que une chose me fu livree que ele fu à celui qui la me vendoit et je soi aprés que ele estoit à autre, savoir mon se je la puis gaagner por longue tenue ou se je faz que li fruit soient mien. Et je croi [131rA] que l’en doit doter que je ne porsee pas par bone foi ; et por ce ne la puis je pas gaigner par longue tenue, mes li fruit puent estre mien. ¶ {2} Li fehon as bestes sont conté as fruiz et por ce apartienent il à celui qui acheta la chose par bone foi. Et autresi est il se femes grosses ‹s›ont vendues, ou bestes qui ont let ; et autresi est il de la loine.

§ {41.1.49}

Cil moismes dit : se cil qui a l’usaire dou serf li done aucunne chose do sien, ele est soe ; mes s’il li dona par corage que ele apartenist à celui qui a la proprieté dou serf, l’en doit dire que ele est aquise à lui. Et se uns estranges li done sanz nule distinction, ele est à celui qui a la proprieté dou serf. Ce moismes diron nos ou franc home qui me siert par bone foi, que se je li doing aucunne chose, ele soit moie. Et por ce dit Ponponius, que ja sé ce que je li aie doné son servise, neporquant quanque il aquerra par son servise sera mien.

§ {41.1.50}

Ponponius dit : ja soit ce que ce que nos fesons est en la rive de la mer ou en autre leu commun soit nostre, neporquant li prevoz doit deffendre par parole et par force que nos n’i facons nule chose en coi autre aient domage.

§ {41.1.51}

Celsus dit : nos recevons celx qui s’enfuient par bataille. {1} Et les choses à noz enemis qui sont entre nos, n’est pas communes, mes à cex qui les prenent.

§ {41.1.52}

Modestinus dit : l’en entant que les choses sont en noz biens que nos poons garentir par excepcion ou demander par aucion.

§ {41.1.53}

Cil moismens dit : nos aquerons par cex qui sont en nostre poeté les choses qui sont aquises citai‹ne›ment, si comme par convenance, et les choses qui sont aquises naturement, si comme possession, aquirons nos par qui que nos volons.

§ {41.1.54}

Cil moismes dit : frans hons ne nos puet pas aquerre heritage. Mes cil qui nos siert par bone foi aquiert à nos heritage ; s’il savoit sa condicion et il reçut de son gré, il l’aquist à lui. Car s’il reçut par nostre commandemant, il ne l’aquist ne à lui ne à nos, s’il n’ot corage de querre le à lui ; et s’il ot tel corage, il l’aquist à lui. ¶ {1} Se cil qui est franc hom, qui nos sert en bone foi, nos promet aucunne chose, ou il l’achete en nostre non, ou il la baille à loage, ou il la prent, il porra par droit estre obligiez à nos. {2} Et s’il nos fet domage, il sera tenuz à nos par aucion de domage, s’il est fez en ses copes ; mes nos ne le devons pas acuser por si legiere corpe comme un estrange. {3} Mes s’il s’entromet de noz choses par nostre commandemant, ou il fet aucunne chose sanz nos comme procurators quant nos ne somes pas presant, aucion doit estre [131rB] donnee contre lui non pas tant solement se nos l’avons11 acheté, mes s’il nos a esté donnz, ou s’il a comoincié à apartenir à nos par non de doere, ou par lés ou par heritage ; ou non pas tant solement se nos quidons que il soit toz nostres, mes se nos quidons que il soit communs à nos ou à autre, ou se nos avons l’usaire. {4} Ne il ne quaist pas ce que il aquiert, se ce ne fu quanque frans hom ou autrui serf qui nos siert par bone foi aquiert, que il n’apartient pas à nos ; aquiert il à lui s’il est frans, ou à son seignor se il est autrui serf. Mes frans hom qui sert par bone foi ne puet rien gaigner par longue sesine ; car l’en n’entant pas que cil porsie qui est porsis il moismes. Et par autrui serf que nos porseon par bone foi ne puet pas ses sires gaigner par longue sesine, ne plus que par le serf fuitif que il ne porsiet pas.

§ {41.1.55}

Proculus dit : uns sangliers chei ou laz que tu avoies tenduz ; je le trovoi, si l’enportoi o tot les laz. Il apert que je toli ton sanglier ; mes se je cuidoi que il fust tiens et je le deslia et lessé aler ou bois, l’en demande12 se il lessa por ce estre tiens ou s’il est encore tiens. Et par quele aucion tu en puez pledier à moi ? Et la response est que il convient veoir en quel leu li laz fu tenduz, ou en commun ou en privé. Et s’il fu tenduz en privé leu, savoir mon se ce fu ou tiens ou en l’autrui ; et se ce fu en l’autrui, savoir mon se ce fu par l’otroi à celui à qui li lieus estoit, et savoir mon se li sanglier i estoit si enlaciez que il ne se poist delivrier, ou s’il estoit si que il peust eschaper, s’il i estet longuement. Et je croi que ce estoit la soveroine sentence que s’il vint en ta poeté il fu tiens. Et puis que il fu tiens, se je le lessoi aler en sa naturel franchise, et il lessa par ce fet à estre tiens, il convient que aucion te soit donnee sor le fet ; si comme il fu escrit quant uns hom ot gité d’une nef la chose à .i. autre.

§ {41.1.57}

Juliains dit : nule chose ne puet estre aquise à feme par le serf que sis mariz li a doné, neïs par le chetel à la feme ; car c’est otroié en la persone à cex qui servent par bone foi.

§ {41.1.58}

Jabolenus dit : chose qui soit trete de la mer n’est pas à celui qui l’entret devant que ses sires l’et lessie.

§ {41.1.59}

Calistratus dit : chose qui soit achetee en mon non ne sera moie devant que cil qui l’acheta la m’oit livree.

§ {41.1.60}

Scevola dit : Tices fit ou champ Sey un grenier de [131vA] tables à metre blié que l’en poet mener la où l’en voloit. L’en demande se il en est sires. Et la response est que, selonc les choses qui sont proposees, li greniers n’est pas Sey.

§ {41.1.61}

Hermogenes dit : heritages est en plusors parties de droit en leu de seignor. Et por ce, ce que li sers de l’eritage aquiert est en l’eritage. Mes es choses en quoi l’en demande le fet à la persone ou la meniere de servise, ne puet rien estre aquis à l’eritage par le serf. Et por ce, ja soit ce que li sers de l’eritage puisse estre fez à aucuns, ne pour quant, por ce que sers ne puet recevoir heritage sanz le commandemant son seignor, il convient atendre13 que li heirs eist receu l’eritage à qui il est sers. ¶ {1} Usaires qui ne puet estre establiz sanz persone n’est pas aquis par serf d’eritage qui ne est pas encore receuz.

§ {41.1.62}

Gaius dit : unes choses sont qui ne puent pas estre estrangies seules, ne vienent à l’oir o tot l’eritage, si comme chans de doere et choses de quoi marchiez ne puet estre fez ; car ja sé ce que ele ne puisse estre lessie, neporquant li hoirrs en est fez sires.

§ {41.1.63}

Trophinus dit : se cil qui est en autrui poere trove .i. tresor ; l’en demande s’il est aquis à sa persone. Et l’en dit, s’il le trove en autrui champ, une partie en est au seignor ; et s’il le trove en leu que il soit à son pere ou à son seignor, il soit toz leur ; et s’il le trove en autre, il n’en eit que une partie. ¶ {1} Se .i. communs sers trove tresor en autri terre, je demant savoir mon s’il a‹n› aquiere à ses seignors selonc la partie que il ont à lui yvement. Et ce est senblable à ce qui est doné ou serf ou par heritage ou par lés ; car li tresors ou li dons d’aventure est au seignor, si que la partie qui doit estre à celui qui trove le tresor soit à ses seignors par tel partie comme chescuns a au serf. ¶ {2} Se uns sers communs trove .i. tresor ou champ à .i. de ses seignors, il n’est pas dote que la partie qui est toz jorz au seignors dou champ, que ele ne soit tote soie. Mes il convient voir s’il avra rien de l’autre partie, et savoir mon s’il est autresi comme quant li sers fet aucun convenant par le commandemant à .i. de ses seignors, ou quant aucunne chose li est baillie en son non. Et ce puet l’en miauz dire. {3} Et se li sers en qui aucuns à l’usaire trove le tresor ou leu à celui qui en a la proprieté, veons s’il est [131vB] toz à celui qui en a la proprieté ou une partie, et l’autre à celui qui a l’usaire dou serf. A ceste demande sodre, il convient regarder au labor que li sers fesoit, si comme s’il foet terre quant il trova le tresor ; car en ce quas sera il à celui qui a en lui proprieté. Et je croi que il n’en apartient rien à celui qui à l’usaire dou serf ; car nus ne fet ovrer14 ses sers por querre tresor. Ne por ce ne foist il pas lors la terre, ainz entendoit à autre chose, et fortune li fist trover autre chose que il ne queroit. S’il le trova dont ou champ à celi qui a l’usaire de lui, je croi que il n’en doit avoir fors la partie qui apartient au champ et l’autre apartient à celui qui est sires de la proprieté. ¶ {4} Et se uns creanciers trove tresor ou champ à son detor que il a en gage, il avra une partie, et li detors une autre. Il convindra donc que li princes mete une terme dedanz quoi li detors poiast au creancier ce que il li doit et puis ait sa partie dou tresor, et li creanciers en reteigne la partie qui est deue ou troveor.

§ {41.1.64}

Quintus Nencius dit : les autrui choses que chascuns asamble en son chetel ne sont pas por ce soies.

§ {41.1.65}

Jabolenus dit : se ge t’envoi une epistre, ele ne sera pas toe devant que ele te soit rendue. Mes Paulus dit le contraire ; car se tu m’envoies ton notoire qui me die aucunne chose de par toi, et je li baille mes letres por respondre toi, desque je li ai baillie mes letres, eles seront toes. Autresi avient il des letres que je t’envoi par toi tant solement, si comme se tu m’as requis que je te commant à aucun et je t’envoie les letres par quoi je t’i commant. ¶ {1} Se aucunne isle qui soit en fluve est toe propre, il n’i a rien qui soit en la commune droiture. Et Paulus dit encontre ; ainz en autretel point comme sont les rives des flueves et de la mer qui sont communes, cil moismes droiz est ou champ qui est joignanz. ¶ {2} Se .i. isle est en commun flueve et ele est plus pres de ton champ que d’autre, el e toe. ¶ Paulus dit : donc veons se c’est faus de l’isle qui est joignanz ou chenel, ainz est sostenue ou flueve par arbres ou par aucunne autre menere, si que ele ne toiche pas à terre et ele est movable. Et sanz dote tel meniere d’isle est commune, autresi comme li flueves. {3} Paulus dit : se une isle qui nest en .i. flueve est toe, et puis nest .i. autre isle entre cele et la rive qui est [132rA] de l’autre par, se l’en velt savoir à qui cele novele isle doit estre, donc doit l’en mesurer de l’autre isle et ne mie de ton champ, quar il ne puet chaloir quel meniere de champ ce soit de quoi ele est plus pres. ¶ {4} Se ce qui est né ou edeficé en commun flueve est commun, l’isle qui est nee ne doit pas estre commune.

§ {41.1.66}

Senulius dit : quant feme grosse est lessee à aucun, ou aucuns l’a tant porsise que i l’a gaagnie par longue tenue, ou ele est estrangee en aucunne maniere, et ele enfante, l’enfes sera à celui à qui ele estoit quant li enfes fu nez et ne mie quant il fu conceuz.


1 est alee] est alee est alee dans le ms.
2 La] a dans le ms.
3 chascuns] clascuns dans le ms.
4 ce] a ce dans le ms.
5 que] due dans le ms., cf. lat. Proculus indicat hoc iure nos uti, quod servio et Labeoni placuisset
6 ille] il dans le ms., cf. lat. Tribus modis insula in flumine fit.
7 de] a de dans le ms., la phrase se comprend mieux sans a
8 tenuz] n’est pas tenuz dans le ms., reprise des derniers mots du recto
9 s’il] sit dans le ms.
10 li ne] li ons ne dans le ms.
11 l’avons] la volons (?) dans le ms.
12 l’en demande] l’en demande l’en demande dans le ms.
13 atendre] arendre dans le ms., cf. lat. heres exspectandus est
14 ovrer] ovres dans le ms., cf. lat. nemo enim servorum opera Thensaurum quaerit