École des chartes » ELEC » LI SEIZIESMES LIVRES » XVII. D’eve de chescun jor et de cele d’esté [rubr.]

XVII. D’eve de chescun jor et de cele d’esté [rubr.]

  • Traduit du Dig., liv. 43, tit. 20 : de Aqua cottidiana et œstiva ; et du tit. 21 : de Rivis.

§ {43.20.1}

Ulpianus dit : li prevoz dit : « je deffant que force ne te soit fete que tu ne moines l’eve1 si comme tu la menas en cest an, ne par force, ne en repost, ne par enprunt ». ¶ {1} Cist entrediz est de deffense, et si est aucune [146vA] foiz de restitucion et apartient à l’eve de chescun jor. {2} Eve de chascun jor n’est pas cele qui est remenee chescun jor, mes cele dont chescuns porroit user chescun jor s’il voloit. ¶ {3} Deus menieres d’eve sont : cele de chescun jor et cele d’esté. Cele de chescun jor se devise de cele d’esté par usage et ne mie par droiture ; cele de chescun jor est cele qui est amenee en toz tens, en iver et en esté, qui sert sanz nul entrelessement. Cele d’esté est cele de quoi l’en mise fors en esté, si comme nos avons dit des robes d’esté, des landes d’esté de quoi nos n’usons guieres en iver mes nos en usons toz jorz en esté. Et je croi que l’eve d’esté doit estre devisee de cele de chescun jor par le proposement à celui qui en use et par la nature des leus ; car se l’eve est tele que ele puisse estre menee pardurablement et je en use en esté tant solement, l’en doit dire que ce est eve d’esté ; et se ele est tele que ele ne puet estre amenee fors en esté, l’en dira que ele est d’esté. Et se li leus est de tel maniere que il ne rent eve fors qu’en esté, l’en doit dire par droit que c’est eve d’esté. {4} Ce qui est donc escrit en l’entredit « si comme tu l’as amenee en l’an » doit estre entendu si que il ne conviegne pas que ele ait esté am‹en›nee chescun jor, mes .i. jor en l’an ou une nuit. L’eve est donc de chescun jor que chescun jor puet estre amenee. Cele est d’eté qui puet estre am‹en›nee chescun jor, ou en iver ou en esté ; mes ele n’est amenee fors en esté tant solement, non pas por ce que ele ne puisse estre amenee en iver mes por ce que ele ne voille2 estre amenee. ¶ {5} Li prevoz parole en cest entredit de cele eve sole qui est pardurable, car nule autre eve ne puet estre amenee fors de cele qui est pardurable. ¶ {6} Ja sé ce que nos avons dit desus que cist entrediz apartient as eves pardurables tant solement, neporquant il apartient à iceles eves pardurables qui puent estre amenees ; car il en i a aucunnes pardurables et neporquant eles ne puent pas estre amenees, si comme eves de puis et celes qui sont si en parfont que eles ne puent pas corre hors de lor chenex. Mes lor, servises de puissier puent bien estre establiz en tex eves qui ne puent pas estre amenees. {7} Cist entrediz de eve et de fontaine apartient si comme il senble à l’eve qui est amenee dou chief et ne mie d’aillors. Li servises de cez eves puet estre establiz par le droit citein. {8} Li chiés [146vB] de l’eve est de quoi l’eve nest ; s’ele nest de fontaine, la fontaine est li chiés ; et ele nest de fontaine ou de lac, li fossé dont la premiere eve vient sont li chiés. Et se eve depure de terre et ele assenble en un leu, li chiés de cele eve est la où ele apert premerement. {10} Et conviant que la droiture de mener eve n’est pas deue à aucun ; ¶ et il quide que il la puisse mener par droit, il puet user de cest antredit, car c’est assz que il cuida avoir droiture de mene‹r› la, ne il ne la mena ne par force, n’en en repost, ne par anprunt. ¶ {11} L’en demande se icele eve tant solement est commune à toz antrediz qui apartienent à aroser chascun, ou totes celes de quoi nos poons user. Et nos usons de tel droit que totes eves i sont contenues ; et par ce, se aucuns veust mener eve à ses possessions que il a aprés de citez, cist entrediz puet avoir leu. ¶ {13} Labeo escrit que, ja soit ce que li prevoz entant en cest entredit des eves froides, neporquant il ne doit pas estre veez des chaudes ; car li usaiges des eves chaudes est aucunne foiz necesseres, si comme il avient en une contree d’Ase que li champ sont arosez d’eve chaude. Et ja soit ce que ce soit eve chaude qui n’est pas necessere à aroser chans, neporquant nus ne dote que cest entrediz n’ait leu. {14} Se l’eve est donc ou dedanz la cité, ou dehors, cist entrediz avra leu. {15} L’en doit entendre que li prevoz commande que l’eve soit menee, si comme ele a esté menee en l’an. Et par ce, senble il que il n’ostroit pas à mener en plus ne par autre leu. Et por ce, se l’eve que aucuns veust amener est autre que cele que il amena en l’an, ou il vieust amener cele moismes par autre voie, force li porra estre fete quitement. {16} Et Labeo dit que totes les parties dou leu en quoi l’eve est amenee sont totes d’une meniere et l’en i puet mener l’eve quel part que l’en vieust. ¶ {17} L’en demande se aucuns a assenblé autre eve en cele que il amena en cest an, savoir mon si l’en li puet deffendre sanz poine. Et Offilius dit que l’en li puet deffendre par droit. ¶ {18} Trebace dit que se l’en amoine à l’eve par autrui champ plus de bestes que l’en n’i doit amener, l’en li doit deffendre por celes qui i sont plus de droit que l’en n’en i moint nules. Mes Marciaus dit que l’en ne li puet deffendre à amener i fors celes que il a amené plus que droit ; et c'est voirs, quar les bestes puent bien estre departies. ¶ {19} Aristo dit que cil a cest entredit qui quide que il use de sa droiture, et ne mie cil qui siet bien que il a droiture et en use. ¶ {20} Cil moismes dit que cil qui en l’an amene eve, ne par force, ne en repost [147rA], ne par enprunt, et en a usé en cel an moismes par aucun vice, avra cest entredit par le tens par quoi il en usa par droit. ¶ {21} Se aucuns amena en son champ eve, passé a .ii. anz, et ele i est venue tot par lui en l’an aprés, l’en demande se cist e‹n›trediz a leu. Et Savoirs et Valoirs dient que cist entrediz li apartient, autresi comme s’il li avoit amenee ; ja sé ce que il senble à cex qui à droit i agardent que il ne li a pas amenee. ¶ {23} Se tu amenoies eve en ton champ, et tes averseres le te deffendi, et tu pardis dedanz ce la droiture d’amener eve, ce que tu as perdu te sera rendu par cest antredit. ¶ {24} Se tu avoies un champ à quoi tu amenoies eve et tu le m’as vendu et livré, por ce ne remoint pas que cist entrediz ne t’apartiegne {25} contre celui qui me deffant à amener l’eve ; ne il n’a pas force se cil qui en use a la seignorie dou champ ou non ; quar desque li servises est commoinciez, il puet estre chalongiez contre toz cex qui le deffendent. ¶ {26} Se cil qui par un moisme ruisel amoinent eve estoent de l’usage et chescun dit que il est suens, li entrediz apartient à l’un et à l’un et à l’autre. ¶ {27} Labeo cuide que l’en puet deffendre par cest entredit que ne folie, ne colpe, ne seme, ne ne face autre chose ou champ, par quoi tu menas en l’an devant eve en ton champ sanz vice, par quoi l’eve soit soillie ou corrumpue ou enpiree ; et autresi dit il que l’en doit dire de l’eve d’esté. ¶ {28} Se aucuns a quité son voisin que il ne li loise pas à querre eve en son champ, cele quitence vaut. ¶ {29} Li prevoz dit aprés : « je deffant que force ne soit fete que tu n’amoinnes eve si comme tu l’amenas au darrener esté, ne par force, ne en repost, ne par enprunt ». ¶ {30} Cist entrediz est proposez de l’eve d’esté. {31} Autresi comme nos deismes que il a aucunne difference entre l’eve de chescun jor et l’eve d’esté, a il difference entre les entrediz ; car cil de l’eve de chescun jor parole de l’eve qui fut amenee au darrener an, et cil de l’eve d’esté parole de cele qui fut amenee ou darrenier esté. Et por ce que l’en n’use pas en iver de cele eve, il parole do darrener esté et ne mie de celui où l’en est. ¶ {32} Li sage home distrent que esté commence en mi marz et faut en mis septembre ; et issi a esté .vi. mois et iver .vi. ¶ {37} Li prevoz dit : « cist entrediz est proposez entre les hoirs et les acheteors et les porseors des biens ». L’en doit savoir que ces paroles doivent estre raportees non pas tant solement à l’eve d’esté mes à cele de chescun jor ; car autresi comme li entrediz de voie et de charriere sont donz as hoirs et as acheteors, lors veust li prevoz doner cestui [147rB]. ¶ {38} Li prevoz dit : « se il a esté ostroié à aucun que il amoint eve do chestel par celui qui ot le poer d’otroier li, je deffant que force ne li soit fete que il n’en use si comme il li a esté ostroié. Et se ce est par fere euvre3, je commanderai que cil qui la fera doint caucion que domages ne sera fez ». ¶ {39} Cist entrediz a esté donz par droit, car cil devant apartient à cez qui amoinent eve de son chief ou par servise qui est establiz, ou que il cuident que soit establiz. Et il senbla droit au prevost que antrediz fust donz à celui qui amoine eve do chastel ou do recoist en quoi l’eve commune est receue. ¶ {41} Il est ostroié à amener eve de chastel, ou de ruisel ou de aucun autre leu par commune terre ; {42} mes nus n’a poer d’ostroier le, fors li enpereres. {43} Et il est ostroié aucunnes foiz as possessions, ne faut pas quant les persones faillent. Mes ce qui est ostroié à persones faut ou les persones, et ne vient pas à autre seigneur des possessions, ne as heirs, ne à aucunnes autres persones. {44} Mes cil à cui la possession et la seignorie avient l’en puet bien enpetrer ; car se il prove que l’eve soit deue as ses chans, ja soit ce que cil de quoi il ot la seignorie en usoit en son non, il enpetra la droiture de mener l’eve. Ne ce n’est nus avantages, mes ce seroit torz se l’en ne li ostroiet. Nos devon savoir que cist entrediz fine tot le plet, ne n’aparoille pas plet autre comme li autre entredit, ne il n’apartient pas à temporel possesion.

§ {43.20.2}

Ponponius dit : se je ai droiture d’amener eve par nuit ou par jor, je ne la puis pas amener par autre eure que à cele où il m’estroie.

§ {43.20.3}

Cil moismes dit : nos usons de cest droit que il loist amener eve non pas tant solement par aroser mes por abuvrer bestes et por delit. {1} Plusors puent eve de flueve amener si que l’en ne face pas mal à voisins ou à celui qui est en l’autre rive, si l’eve est astroite. ¶ {2} Se tu meines eve de commun flueve et li flueves lesse son chenel, tu ne le puez pas suivre ; car li leus par quoi il la te convendroit amener ne te doit point de servise. Mes se il s’aloigne petit à petit tu le puez suivre, car toz li leus dou flueve te doit servise. ¶ {3} Li servise d’eve qui nest des provenement en un champ est de gaing à celui qui a parti le champ à loage. {4} Chose de quoi il ne sovient pas que ele fust droiz d’eve, de quoi il ne sovient pas que il fust fez, sont autresi comme s’il avoient esté establi par droit. {5} Cil qui a usage d’eve de chescun jor puet fere ou [147vA] ruissel rivaus, ou autres choses par quoi l’eve viegne à son champ, por tant que il ne face mal à autre. ¶ {6} Se eve est menee par un leu, et une autre eve est menee par un pont qui est fez sus cele eve, ele est menee par droit por quoi ele ne nuise au ruisel de soz.

§ {43.20.4}

Julianus dit : j’é otroié à Tyce que il menat eve de mon champ ou de ma fonteine ; l’en demande se je puis ostroier à Meve4 ce meisme. Et se li puis ostroier, comment li5 dui en doivent user ? Et la response est que, autresi comme voie, ou cherriere, ou sentiers puet estre ostroiez à plusors ou ensenble ou à chescun, par soi sera par droit ostroié la droiture de mener eve. Et se cil à qui la droiture de mener eve est ne s’acordent pas comment il en doivent user, il convendra que cist entrediz soit renduz entre eaus ; autresi comme il plet à plusors que li juigemenz de partir choses communes soit renduz entre cez à qui usaires apartient.

§ {43.20.5}

Cil moismes dit : por ce que il est certeine chose que eve puet estre devisee non pas tant solement par tens mes par mesures, dui home puent mener eve ensemble ; si que li uns la maint comme eve de chascun jor et li autres comme eve d’esté, et que ele soit en esté departie entre aus et en iver cil l’ait tote qui en use come d’eve de chascun jor. ¶ {1} Dui home menoie eve d’un moisme ruissel en certeinnes ueures, chescuns par lui ; il convient entre aus que li uns en usast ou tens en quoi li autres en seaut user. Por ce que il menerent donc l’eve en tel maniere que li uns ne li autres ne la mena ou tens que il fut establiz, je demant se il ont perdu la droiture d’user en. Et la response est que non.

§ {43.20.6}

Herace dit : l’en demande se eve d’esté est apelee por ce que aucuns n’a pas droiture de mener la fors en esté. Ou por le proposement à celui qui la moine, qui n’a consoil de mener fors en esté. Ou par la nature de l’eve qui ne puet estre menee fors en esté. Ou por le preu des leus en quoi ele est menee. Il nos plet donc que ele soit apelee eve d’esté por cez .ii. choses : por sa nature et par le preu des leus en quoi ele est menee ; si que s’ele est de cele maniere que ele ne puisse estre menee fors en esté, ja soit ce que ele fust necessere en iver ; se ele fust de tele nature que ele peust estre amenee en toz tens, et se li leus en quoi ele est amenee n’en a besoing fors en esté, ele soit par droit apelee eve d’esté.

§ {43.20.7}

Paulus dit : se l’en plede de voie, ou de [147vB] sentier, ou de charriere, ou de doiz d’eve, tele caucion en doit estre donnee que cil qui defant que ses aversaires n’est ses droitures ne li empechera pas à user an devant que il ait prové sa droiture. Et se il nie que ses averseres n’a pas droiture d’aler ne de mener, li aversoires doit doner caucion san peril de perdre le servise que il ne usera pas devant que li plez soit finez.

§ {43.21.1}

Ulpians dit : li prevoz dit : « je deffant que force ne soit fete à toi que tu ne refaces les ruissiaus et les fossés et les cloisons, et que tu ne les purges por cause de mener eve, par quoi tu ne les moines autrement que tu la menas au derrener esté, quant tu ne la menas ne par force, ne en repost, ne par enprunt. ¶ {1} Cist entrediz est moult profitables, car se l’en ostroiet à aucun à refere sa voie, li usaiges en seroit perduz. ¶ {2-3} Li prevoz parole donc do ruissel et do fossé. Ruissiaus est uns leus lons et bas par quoi eve cort ; fossé est uns leus en quoi eve gist. {4} Cloisons sont ce qui est fet por retenir eve, de fut, ou de pierre, ou d’aucunne autre matere. {5} Fossés et puis sont contenu en cest entredit. ¶ {6} Li prevoz dit aprés que tu ne refaces ou espurges. Refere est remanoir en l’ancien estat qui est corrumpu. {7} Purgier est apareillier le ruissel qui est entiers ; et il est aperte chose que apartient au ruissel qui n’a pas besoing d’estre refez. Et il en i a aucuns qui ont besoing d’estre refez et purgié. ¶ {8} Li prevoz dit : « par cause de mener eve » ; ce i est par droit ajoint, que l’en ostroit à celui à refere et à purgier le ruissel, qu’i le fet par cause de mener eve. {9} Cist entrediz apartient à celui qui n’a pas droiture de mener eve, por quoi il amenast en l’an devant ou ou derrener esté ; car ce li soffist bien que il ne li amena pas ne par force, ne en repost, ne par enprunt. ¶ {10} Se aucuns velt fere de pierre le ruissel qui estoit de terre, il senble que il ne puet pas par droit user de cest entredit, car cil qui ce fet ne refet pas le ruissel ; et issint le dit Offilius. {11} Et por ce, se il veust mener l’eve par autre leu, l’en li puet bien deffendre. Et s’il abesse le ruissel ou il le hauce, ou il lesse, ou il le cuevre ou que il le descuevre, l’en li puet bien deffendre. Neporquant, je ne croi pas que l’en le doie deffendre à celui qui le cuevre ou qui le descuevre se ses averseres ne mostre que il li face domage.

§ {43.21.2}

Paulus dit : Labeo dit que l’en ne puet pas fere coverture à ruissel descovert, car l’en tost au seignor de la terre la droiture d’abuvrer ses bestes ou de puis[148rA]ser eve. Mes Ponponius dit que ceste sentence ne li plet pas, car ce ne vient pas au seignor de la terre par droiture que il ait se il ne fu mis en convenant quant li servises fut premierement establiz.

§ {43.21.3}

Ulpians dit : Herveus escrit que la droiture de l’eve qui est menee par soz terre est autre que cele qui est menee par ruissel descovert ; car se aucuns fet ou ruisel decovert veine par quoi il face corre plus de l’eve ou il la restreigne, l’en li puet deffendre. Mes il n’et pas autresi en cele qui cort par de soz terre se li averseres ne mostre que il i ait domage. {1} Mes Servius et Labeo dient que se uns ruissiaus est de terre et qu'i ne puet tenir eve, et cil qui moine l’eve le velt fere de ciment, il doit estre oïz. Et s’il estoit devant de pierre, et il le veust fere de terre ou tot ou une partie, l’en ne li doit pas deffendre. Et il me senble que il convient soffrir que l’e‹n› reface ce de quoi l’en ne se pot soffrir en nule maniere. {2} Se aucuns velt mestre en un ruissel novel chenel, ou noviaus ruiaus, que il n’i ot onques, Labeo dit que cist entrediz li apartient. Et nos creons que l’en doit regarder au preu à celui qui moine l’eve sanz le domage à celui par qui terre il l’amoine. ¶ {3} Se eve est amenee en un leu et ele est menee d’iloc en plusors doiz, cist entrediz sera profitables à celui qui vodra refere ce leu. ¶ {4} Cist entrediz apartient à toz ruissiaus en quel terre que il soent, ou en commune ou en privee. {5} Et se li ruissiaus est d’eve chaude, cist entrediz apartient de refere la. {6} Et Aristo dit que profitable aucion apartient à refere les conduiz par quoi l’eve chaude vient as beinz. Et l’en doit dire que cis entrediz apartient por ceste cause. {7} Cist entrediz est donz à totes les persones à qui li entrediz d’eve apartient et contre aus qui ont esté nomees avant. {8} Se aucuns denonce novele ovre à celui qui refet un ruissel, l’en dit par droit que li denoncemenz de la novele ovre puet estre despiz ; car desque li prevoz deffent que force ne li soit fete, il est male chose que il soit empechiez par denoncement de novele ovre. Mes l’en puet dire que l’en puet chalongier vers lui aucion seur la chose que il n’a pas droiture de refere le ruisel. {9} Il n’est pas dote que il ne doie doner caucion que domages ne sera pas fez par lui. {10} Et se aucuns li deffent à aporter les choses qui sont necessoires à refere le ruissel, Offilius dit que cist entrediz li apartient ; et ce est voirs.

§ {43.21.4}

Renulcius dit : cist entrediz de refere les ruissiaus est renduz sanz enquerre savoir mon se il loist au demandeor à mener [148rB] eve. Il n’est pas si granz besoinz de refere les voies comme les ruissiaus ; car se li ruissel n’estoient refet, li usages de l’eve faudroit et li home morroient de soif, et l’eve ne porroit pas venir se li ruissiaus n’estoit refez. Mes se les voies n’estoient refetes, l’en iroit à poine et manroit aucunne chose ; neporquant, l’en iroit plus legierement en esté.


1 l’eve] la voie dans le ms., cf. lat. Ait praetor: "Uti hoc anno aquam, qua de agitur, non vi non clam non precario ab illo duxisti, quo minus ita ducas, vim fieri veto"
2 voille] puisse dans le ms., confusion du scribe conditionnée par la phrase précédente, cf. lat. non quia non possit et hieme, sed quia non solet
3 euvre] veue dans le ms., cf. lat. Quandoque de opere faciendo interdictum erit
4 à Meve] a mener dans le ms., cf. lat. quaesitum est, an et Maevio cedere possim
5 li] il dans le ms.