École des chartes » ELEC » Cartulaires d'Île-de-France » Notre-Dame de Chartres » Tome deuxième » 1259, décembre

« Ordinacio quod episcopus Carnotensis tenetur in cibo et potu operariis in argento et auro circa majus altare et Sacram-Capsam laborantibus. »

  • A Original en parchemin. Arch. dép. Eure-et-Loir, G 444 (ancienne cote : fonds du Chapitre, carton III, D, 3).
  • a Cartulaire de Notre-Dame de Chartres, éd. Eugène de Lépinois et Lucien Merlet, Chartres, 1862.
D'après a.

« Matheus, permissione divina, episcopus Carnotensis, necnon R[adulphus]1, decanus, et universitas Capituli Carnotensis, universis presentes litteras inspecturis, salutem in Domino. Notum facimus universis quod cum inter nos Matheum, episcopum Carnotensem, ex una parte, et viros venerabiles decanum et Capitulum Carnotense, ex altera, esset contentio super eo videlicet quod nos decanus et Capitulum Carnotense asserebamus quod reverendus pater Matheus episcopus et quilibet episcopus qui pro tempore esset et fuerit episcopus Carnotensis, de usu et consuetudine approbata ecclesie Carnotensis, solvere teneretur expensas omnibus operariis in auro et argento, qui pro tempore operantur seu operati fuerint et operabuntur in futurum in capsa seu circa capsam beate Marie, et in tabula seu circa tabulam que est ante majus altare ecclesie Carnotensis, et in retrotabula sive circa retrotabulam, seu tabellos majoris altaris, et circa ea que pertinent ad majus altare ecclesie Carnotensis, nobis, Matheo, episcopo Carnotensi, in contrarium asserentibus, necnon et super arreragiis seu expensis factis circa predicta, ratione preteriti temporis, contentio verteretur ; tandem nos episcopus et decanus et Capitulum memorati in viros venerabiles Johannem, archidiaconum Carnotensem, et Arnulphum de Berjouvilla, canonicum Carnotensem, compromisimus de omnibus et singulis supradictis2, promittentes bona fide quod quicquid predictus archidiaconus et Arnulphus super premissis pronunciabunt et ordinabunt, nos Matheus, episcopus Carnotensis, et nos decanus et Capitulum Carnotense inviolabiliter observabimus et faciemus observari : super arreragiis vero commisimus prenominatis Johanni archidiacono et Arnulpho, ut ipsi, ratione preteriti temporis, pronunciarent et ordinarent pro sua voluntate. Nos autem Johannes, archidiaconus, et Arnulphus, canonicus Carnotensis, super premissis omnibus, inquisita diligenter a fide dignis veritate, promittimus et ordinamus quod reverendus pater Matheus, Dei gratia, episcopus Carnotensis, et quilibet episcopus, qui pro tempore fuerit episcopus Carnotensis, solvat de cetero et solvere teneatur omnes expensas, in cibo et potu, omnibus operariis in auro et argento, qui pro tempore operantur et operati fuerint et eciam operabuntur in futurum in capsa, sive in sacro scrinio beate Marie Carnotensis, et in tabula que est et erit ante majus altare ecclesie Carnotensis, et in retrotabula seu tabellis qui sunt et erunt super majus altare ecclesie Carnotensis ad dorsum ejusdem altaris. Super arreragiis autem ordinamus, ex causa probabili, quod reverendus pater Matheus, Carnotensis episcopus, memoratus, super premissis, ratione preteriti temporis, nichil solvere teneatur. In cujus rei testimonium et firmitatem, nos, Matheus, Carnotensis episcopus, et nos, R[adulphus], decanus, et Capitulum Carnotense, necnon et nos, Johannes, archidiaconus Carnotensis, et Arnulphus, canonicus Carnotensis, presens factum et scriptum sigillavimus sigillis nostris. Actum . »


1 Cette charte était en effet scellée de quatre sceaux sur double queue de parchemin. Ces sceaux sont aujourd'hui détruits, et il ne reste plus que les attaches de deux d'entre eux ; mais ces attaches vont nous permettre de faire une observation assez importante, et qu'il serait facile de généraliser. Pour donner une plus grande authenticité à la pièce, et afin que, si la cire venait à se briser, les attaches servissent elles-mêmes à légaliser l'acte, on écrivait sur le parchemin quelques mots que l'on soulignait dans la charte même. C'est ainsi que dans le titre qui nous occupe, on a choisi les mots in cibo et potu, qui sont soulignés dans le texte et répétés sur chacune des queues. C'est ainsi que dans le compromis de 1255, dont nous parlons dans la note précédente, on a souligné trois mots super eo videlicet, qui sont également répétés sur les attaches de deux sceaux autrefois suspendus à cette pièce.
2 Raoul II d'Aubusson, doyen (1259-1272).
3 Le compromis entre l'évêque Mathieu et le Chapitre est daté de l'année 1255.