École des chartes » ELEC » Le formulaire d'Odart de Morchesne » Passages et sauf conduiz » Autre passage en latin
[fol. 85v]
[fol. 86]

Autre passage en latin

Karolus etc., universis et singulis capitaneis, senescallis, baillivis, prepositis, judicibus, majoribus, scabinis, consulibus, communitatibusa civitatum, villarum castrorumque, portuum et passagiorum custodibus ceterisque justiciariis et officiariis, confederatis, benivolis et amicis nostris, ubilibet constitutis, ad quos presentes pervenerint, salutem et dilectionem. Cum pro certis arduis negociis unionem concernentibus Ecclesie matris nostre1, nunc proh dolor crudeli ac execrabili scismatis vulnere lamentabiliter sauciate, cujus reparationem celerem et votivam nullus mortalium ultra nos animo desiderat puriori, et pro nonnullis aliis nos non mediocriter tangentibus, dilectos et fideles N. N. ad partes Almanieb duximus principaliter destinandos, vobis, subditis nostris, districte precipiendo mandamus, alios, amicos et benivolos, favorabiliter petitione rogando et requirendo, quatinus prenominatos consiliarios nostros et alios secum existentes, ob consideracionem rei tam salubris, contemplacione quoque nostri, habeatis affectuose recommissos2 ipsosque et universalem familiam et comitivam eorum usque ad numerum C personarum, equestrium vel pedestrium, aut pauciorum si eis libuerit, cum eorum equis, robis, vasilis et aliis rebus et bonis universis per omnes civitates, terras et loca, portusc, pontes et passus tam per terram quam per mare libere expedire et transire permittatis absque molestia et impedimento quocumque ; quin ymo assistatis et faveatis toto posse et securo ac salvo conductu et aliis necessariis, si opus fuerit et requisierint, graciose providendo, taliter vos super hoc habentes quod vos, subditi nostri, de prompta merito debeatis obediencia commendari, vos vero, non subditi, quemadmodumd velletis in similibus vel majoribus pro vobis nos facturos quodque ad graciarume merita rependenda non irracionabiliter teneamur. Presentibus post annum minime valituris. Datum etc.

[Les fol. 87-88 sont coupés]

a commitatibus ms.
b sic ms.
c pontus ms.
d quamadmodum ms.
e mot surmonté d'un tilde superflu, ms.
1 Il est difficile d'établir la période de rédaction de cette lettre, car plusieurs ambassades furent envoyées en Allemagne afin de poursuivre les négociations en vue de l'union dans l'Église (Valois, La France et le Grand Schisme d'Occident, passim  ; Henri Moranvillé, Relations de Charles VI avec l'Allemagne en 1400, dans B.É.C., t. 47, 1886, p. 489-511).
2 Nous comprenons : “vous les teniez pour affectueusement recommandés”.