École des chartes » ELEC » Le formulaire d'Odart de Morchesne » Respiz » Respit a un an en latin
[fol. 15]
[fol. 15v]

Respit a un an en latin

Karolus etc., universis justiciariis regni nostri vel eorum locatenentibus, salutem. Ad supplicacionem Talis etc., asserentis se occasione guerrarum nostrarum majorem partem bonorum suorum a biennio citraa amisisse et propter hoc ad presens creditoribus suis, quibus tenetur et est in pluribus et diversis peccuniarum summis et rebus aliis obligatus, satisfacere non posse absque vili et miserabili distractione bonorum suorum facienda, nos, ejusdem supplicacioni annuentes, predictob supplicanti de gracia speciali concessimus et concedimus per presentes, in casu predicto, dilacionem et respectum debitorum suorum solvendorum suis creditoribus quibuscumque, potentibus debitorum suorum solucionem expectare, usque ad annum a data presencium computandum, nisi alias a nobis seu curia nostra graciam obtinuerit consimilem. Mandantes vobis et vestrum cuilibet, prout ad eum pertinuerit, quatinus, recepta ab eodem supplicante caucione quam super hoc prestare poterit, dictum supplicantem et ejus fidejussores pro eo quomodolibet obligatos ad solvendum aut faciendum aliam solucionem quam superius expressam suis creditoribus antedictis contra nostram presentem graciam in corpore sive bonis minime compellatis aut compelli permittatis, ymo nostra presenti gracia dictum supplicantem, dicto durante termino, uti et gaudere pacifice faciatis ; et si quid in contrarium factum vel attemptatum fuerit, ad statum pristinum et debitum reducatis aut reduci faciatis indilate. Obligacionibus et renunciacionibus fide et juramento vallatis, dum tamen a prelato suo vel alio super hoc potestatem habente de hujusmodi fide et juramento dispensacionem obtinuerit, ac litteris surrepticiis impetratis vel impetrandis in contrarium non obstantibus quibuscumque, nostris ac nundinarum Campanie et Brie debitis dumtaxat exceptis. Datum etc.

[3.2.a] ¶ Nota que le respit a un an se doit adrecer aux justiciers du royaume, et non pas du roy seulement comme fait celui a V ans.

[2-b] * Item qu'on doit declairer dedanz depuis quel temps les fortunes sont venues et que on ait perdu la greigneur partie de ses biens. Et n'entent on pas ce qu'on pert au jeu de dez, a paulme ou autre jeu ou ce qu'on pert par mauvais gouvernement estre perdu par fortune. Et en oultre on ne donne pas communement le respit se les fortunes ne sont advenues depuis VI ou VII ans ou au dessoubz.

[3.2.c] * Item ou respit a un an on met que celui qui l'impetre ne pourroit faire satisfacion sanz faire distraction de ses biens, et ou respit a V ans on y met  cession.

[3.2.d] Item on ne le donne que une foiz et contre gens qui [fol. 16] ont puissance d'attendre leur deu.

[3.2.e] * Item nota ce mot ou cas dessusdit, c'est a dire ou cas qu'il aura perdu la greigneur partie de ses biens par fortune, car autrement le respit ne devroit point estre enteriné.

[3.2.f] * Item, quant il y a obligacion qui est passee par celui qui demande le respit, il lui fault avoir dispensacion du prelat, car en passant l'obligacion on renonce a toutes teles lettres qui empeschent le paiementc.


a cirtra ms.
b predicto omis ms, rétabli d'après P.
c Ces notas sont placés en fin de chapitre par P, qui y apporte quelques modifications (ainsi huit ou IX ans ou au dessoubz à la fin du nota [ 3.2.b ]).